Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

ручей

  • 1 arroyo

    m 1) ручей, поток; 2) корито на ручей; 3) прен. поток, порой (от сълзи, упреци); plantar (poner) a uno en el arroyo прен., разг. лишавам някого от дом, работа.

    Diccionario español-búlgaro > arroyo

  • 2 pasil

    m 1) камък, по който се преминава река или ручей; 2) брод на река или ручей; 3) тясна пътека.

    Diccionario español-búlgaro > pasil

  • 3 rivera

    f 1) малка река, ручей; 2) корито на ручей.

    Diccionario español-búlgaro > rivera

  • 4 badén

    m 1) пресъхнал ручей; 2) бразда от порой; 3) отводнителна канавка.

    Diccionario español-búlgaro > badén

  • 5 bajada

    f 1) спускане, слизане; 2) пътека по склон; 3) Арж., Ур. спадане на водите (река, ручей); bajada de aguas улук.

    Diccionario español-búlgaro > bajada

  • 6 cantarín,

    a adj 1) разг. обичащ пеенето; 2) пеещ (за извор, ручей и др.).

    Diccionario español-búlgaro > cantarín,

  • 7 cubil

    m 1) леговище, бърлога; 2) корито (на ручей, река).

    Diccionario español-búlgaro > cubil

  • 8 derramar

    1. tr 1) разливам, изливам; разпръсквам; 2) облагам с данъци; 3) пръскам, щедро раздавам, прахосвам; 4) прен. разпространявам (новини); 2. prnl 1) разпростирам се, разливам се (за река); 2) вливам се (за ручей); 3) пръскам се безразборно.

    Diccionario español-búlgaro > derramar

  • 9 desmadrar

    1. tr отлъчвам, отбивам (животно); 2. prnl 1) излизам от коритото си (ручей, река); 2) прен. губя благоразумие, сдържаност; 3) прен. държа се неумерено, неуважително.

    Diccionario español-búlgaro > desmadrar

  • 10 estero

    m 1) широко устие на река; 2) Амер. блатисто място; 3) Ч. ручей, малка рекичка; 4) Кол., Вен. локва, блато; estar en el estero прен. затънал съм до гуша, в трудно положение съм.

    Diccionario español-búlgaro > estero

  • 11 hinchar

    1. tr 1) надувам, раздувам; 2) прен. раздувам, разнасям (слух); 3) Арж., Ур. досаждам; 2. prnl 1) подувам се, подпухвам; 2) прен. надувам се, гордея се; 3) прииждам (река, ручей); 4) (a) прекалявам с работа, ядене, пиене и т. н.; hinchar (hinchàrsele) a uno las narices разг. дразня се, ядосвам се.

    Diccionario español-búlgaro > hinchar

  • 12 ir

    1. intr 1) отивам, вървя, ходя; ir a pie ходя пеш; ir a caballo яздя; ir a pique потъвам; 2) пътувам; ir en coche, en avión, en barco, en tren, en bicicleta пътувам с кола, самолет, параход, влак, велосипед; 3) стои, прилича, отива; el luto le va bien траурът Ј отива; 4) съм, развивам се (за здраве); va de mal en peor отива от зле пҐ на зле; 5) имам посока, водя към; Este camino va a la aldea Този път води към селото; 6) простирам се; 7) с деепричастие се изразява постепенно действие, осъществяване: va anocheciendo мръква се постепенно; 8) с минало причастие замества estar: iba vestido de negro беше облечен с черно; allí va apuntado todo тук е записано всичко; ir montado яздя; 9) с предл. por: а) отивам за, търся; б) следвам кариера; ir por la música развивам се като музикант (по-често с предл. para); 10) с предл. a + infinitivo близко бъдеще време: voy a leer ще чета; 11) с предл. con + същ. озн. имам, нося в себе си + значението на същ.; ir con cuidado внимавам; ir con miedo страхувам се; 12) с предл. contra преследвам, против съм, чувствам обратното на това, което изразява съществителното; ir contra la corriente срещу, против установеното съм; ir contra la opinión de uno на противоположно мнение съм; 13) с предл. en интересува ме; nada te va en eso това не те интересува; 14) с предл. con (por) отнасям се за някого, засягам; Eso va por ti Това се отнася за теб; 15) с предл. de облечен по определен начин; voy de uniforme облечен съм униформено; 16) във възклицателни и въпросителни изречения: Ўallà voy! идвам веднага; Ўvamos! хайде!, не думай! стига! край!; Ўvamos claros! да сме наясно!; Ўvaya! хайде де! само това липсва! и таз хубава! їcuànto va? на какво се обзалагаш?; їquién va? кой? (въпрос на часови); 2. prnl 1) отивам си, чезна; 2) умирам; 3) изтичам, тека; 4) подхлъзвам се, губя равновесие; irse los pies подхлъзвам се; 5) изхабявам се, свършвам; 6) износвам се (за плат); старея; 7) изпускам се неволно (за естествени нужди); a eso voy разг. натам (към това) отивам, не съм забравил; allà se van прен., разг. все там, едно и също; приличат си, от един дол дренки са; el no va màs възможно най-доброто; estar ido прен., разг. луд съм, невероятно разсеян; ir adelante прен., разг. продължавам, напредвам; ir a lo mío (tuyo, nuestro) прен., разг. мисля (мислиш, мислим) само за себе си; ir alto пълноводен съм (за река, ручей); ir a màs разг. преуспявам, просперирам, забогатявам; ir a una имаме една и съща цел; ir bien прен., разг. добре вървя, развивам се добре; ir con uno а) прен., разг. съгласен съм с някого; б) прен., разг. на негова страна съм; ir uno descaminado а) отклонявам се от пътя; б) прен. заблуждавам се, отклонявам се от истината; ir lejos а) прен. далече съм от истината; б) преследвам голяма цел; ir pasando прен., разг. все в същото състояние съм, нямам напредък; ir uno perdido прен. губя (в състезание); írsele (írsele por alto) a uno una cosa прен., разг. не забелязвам нещо, не го разбирам; irse muriendo прен., разг. вървя бавно; мъкна се, влача се; ir sobre uno прен. по петите съм на някого; ir tirando разг. преодолявам трудностите, справям се; ir y venir непрестанно движение; ir y venir en una cosa прен., разг. настоявам, упорствам, мисля само за нещо; ni va ni viene прен., разг. ни насам, ни натам; нерешителен е; no irle ni venirle a uno nada en una cosa прен., разг. не ме интересува изобщо, не ме засяга; saber de qué va la cosa разг. наясно съм, знам за какво става въпрос (и в отрицателна форма); sin ir màs lejos прен. без да търсим другаде, без да отиваме по-надалече; irse de la mano удрям някого; irse de la lengua казвам повече, отколкото трябва, изтървавам се; irse abajo провалям се, опропастявам се; se le han ido las piernas подкосиха му се краката, падна; Ўvete a pasear (a paseo)! гледай си работата! vete a freír espàrragos; vete a esparragar; vete (idos) en hora mala разг. върви (вървете) по дяволите; vete tú a saber прен. откъде да знае човек, кой да ти каже; y yo fui y vine, y no me dieron nada заключителна фраза в приказките (в българските: И аз бях там, ядох, пих и се веселих...).

    Diccionario español-búlgaro > ir

  • 13 meter

    1. tr 1) слагам, поставям; 2) вкарвам, влагам, пъхам; 3) пускам (слух, приказка); 4) предизвиквам, причинявам (страх, шум и т. н.); 5) включвам (в сделка, мероприятие); 6) залагам пари (на хазартна игра); оставям в залог; 7) подгъвам плат (при шев); 8) представям, подавам (молба, иск); 9) измамвам, вкарвам в заблуда; 10) притискам, смествам, помествам, сгъстявам (букви, редове); 11) поставям, потапям; 12) разг. удрям, нанасям плесници, побой; 13) мор. поставям, закрепвам платната; 14) карам настойчиво някого да разбере нещо; 2. prnl 1) намесвам се, бъркам се, пъхам се; 2) влизам в близки отношения с някого; 3) прен. забърквам се, оплитам се; meter en un berenjenal прен. попадам в небрано лозе; 4) вливам се (за река, ручей); 5) хвърлям се срещу врага; 6) залавям се с нещо, ставам някакъв (за професия; с предл. a, de); 7) с предл. a залавям се с нещо, което не разбирам; meter a enseñar хващам се да преподавам (без да разбирам нищо); 8) навлизам навътре в морето (за нос, ивица земя), вклинявам се навътре в сушата (за море); 9) с предл. con скарвам се с някого; a todo meter с пълна скорост, с голям порив; estar uno muy metido con una persona прен. много съм близък с някого; estar uno muy metido en una cosa прен. доста съм се увлякъл в нещо, затънал съм до шия; meter a uno con otro въвеждам някого в компанията на друг, за да му помага; meterse uno con otro забърквам се с някого; meterse uno donde no le llaman (en lo que no le importa, en lo que no le toca, en lo que no le va ni le viene) разг. бъркам се, меся се, пъхам си носа, където не ми е работа; meterse uno en sí (mismo) прен. мисля, разсъждавам; meterse uno en todo прен., разг. пъхам се навсякъде, във всичко; meterse hasta el cuello en un asunto прен., разг. затънал съм до гуша в нещо; meterse uno por medio прен., разг. а) намесвам се в спор, проблем, ставам посредник; б) преча на нещо, възпрепятствам; no meterse uno en nada не искам да имам нищо общо; meterse en barajas обезпечавам успех (на работа); meterse de hoz y de coz разг. действам безразсъдно.

    Diccionario español-búlgaro > meter

  • 14 punta

    f 1) връх, острие; 2) край на нещо; la punta del pie върха на крака; la punta del banco края на пейката; 3) издатина, ръб; 4) угарка на цигара; 5) отлъчен от стадото добитък; 6) множество (хора, животни, предмети); 7) разклонение на рогата на елен; 8) рога на бик; 9) малък гвоздей; 10) земя, вдадена в морето; 11) край, връх на дърво; 12) кисел привкус (на вино и др.); 13) лов. спиране на ловджийско куче при преследване на дивеч; 14) прен. pl наченки на морални или интелектуални качества (малко); 15) спорт. нападател, острие (във футбола); 16) спорт. финално изкачване на връх (в алпинизма); 17) pl дантела; назъбена рамка; 18) извор на река, ручей и др.; acabar en punta una cosa разг. свършвам зле; a punta de lanza прен. твърдо, сурово (с гл. llevar); a punta pala прост. в изобилие; a torna punta прен., разг. взаимно; de punta a cabo (punta) открай докрай; de punta en blanco а) въоръжен до зъби (с гл. armar); б) прен., разг. според етикета, наконтен (с гл. estar, ir, ponerse); в) прен. открито, директно; estar de punta con прен., разг. на нож съм, скаран съм с някого; ser de punta прен. изявен, на преден план съм; tener en la punta de la lengua а) прен. на върха на езика ми е, готов съм да кажа нещо; б) прен. малко остава да се сетя; tener (sus) puntas y ribetes прен., разг. имам качества или недостатъци; hacer punta uno прен. а) пръв се отправям, насочвам; б) прен. открито се противопоставям на някого; в) прен. изпъквам сред останалите (с облекло, образованост и др.); sacar punta a una cosa а) разг. приписвам намерение или значение, което не съществува; б) използвам с различно предназначение; por la otra punta прен., разг. напротив, изобщо не е така.

    Diccionario español-búlgaro > punta

  • 15 quebrada

    f 1) дълбок дол, тесен планински проход; 2) овраг; 3) пукнатина в земята; 4) Амер. ручей, поток ( през проход).

    Diccionario español-búlgaro > quebrada

  • 16 riacho,

    riachuelo m рекичка, ручей.

    Diccionario español-búlgaro > riacho,

  • 17 riatillo

    m локва, ручей.

    Diccionario español-búlgaro > riatillo

  • 18 saltana

    f Арж. камъни, поставени в плитчина за преминаване на ручей или река.

    Diccionario español-búlgaro > saltana

  • 19 undísono,

    a adj поет. напевен, ромолящ ( за ручей).

    Diccionario español-búlgaro > undísono,

  • 20 vuelapié

    (a) adv опирайки се на дъното с крак отвреме-навреме (за преминаване по плитчина, река, ручей и др.).

    Diccionario español-búlgaro > vuelapié

См. также в других словарях:

  • РУЧЕЙ — РУЧЕЙ, ручья, муж. 1. Небольшой поток воды. Горный ручей. «Ручьи, журча и извиваясь, в долину гулкую спешат.» Фет. «С окрестных гор уже снега сбежали мутными ручьями.» Пушкин. «По оврагу бежит ручей.» А.Тургенев. «Ягненок в жаркий день зашел к… …   Толковый словарь Ушакова

  • ручей — зарыдать в три ручь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ручей водоток, ручеек, родничек, родник, родничок, криница, углубление, водотеча, кипун Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ручей — веселый (Дмитриева); говорливый (Жуковский, Коринфский); гремучий (Надсон); дремлющий (Минский); журчащий (Величко, Ратгауз); звенящий (Белоусов); звонкий (Бальмонт, Хомяков); игривый (Козлов, Федор. Давыдов); кристальный (Майков); сверкающий… …   Словарь эпитетов

  • РУЧЕЙ — в металлообработке ..1) углубление на поверхности валка прокатного стана для придания прокатываемой заготовке требуемой формы2)] часть штампа для объемной штамповки обычно фасонная полость, поверхность которой (или часть ее) служит для получения… …   Большой Энциклопедический словарь

  • РУЧЕЙ — небольшой постоянный или временный водоток, образующийся от стока дождевых, снеговых или при выходе на поверхность подземных вод …   Большой Энциклопедический словарь

  • РУЧЕЙ — РУЧЕЙ, чья, муж. Водный поток, текущий струёй. Горный р. Журчание ручья. Бегут весенние ручьи. Ручьи слёз (перен.). Кровь льёт ручьём (перен.). | уменьш. ручеёк, ейка, муж.; прил. ручейковый, ая, ое. | прил. ручьевой, ая, ое. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • ручей — Небольшой водоток, образованный снеговыми, дождевыми водами, а также выходящими на поверхность подземными водами. [ГОСТ 30813 2002] Тематики водоснабжение и канализация в целом EN stream DE Bach FR cours d’eau …   Справочник технического переводчика

  • ручей — Небольшой постоянный или временный водоток …   Словарь по географии

  • Ручей — У этого термина существуют и другие значения, см. Ручей (значения). Ручей Жёлт …   Википедия

  • ручей — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ручья, чему? ручью, (вижу) что? ручей, чем? ручьём, о чём? о ручье; мн. что? ручьи, (нет) чего? ручьёв, чему? ручьям, (вижу) что? ручьи, чем? ручьями, о чём? о ручьях 1. Ручьем называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • РУЧЕЙ —     Слышать во сне журчание лесного ручья, скрытого густыми зарослями кустов, – знак пустословия, бездумной болтовни. Видеть ручей с чистой и быстрой водой – к спорой и слаженной работе, спокойный широкий ручей – вас ждут большие свершения,… …   Сонник Мельникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»