-
1 Обмен денег
Скажите, пожалуйста, где можно обменять... ?
Айтыңызшы,... қай жерде айырбастауға болады?
- доллары
- долларды
- марки
- марканы
- тенге
- теңгені
- рубли.
- рубльді
Где находится ближайший... ?
Ең жақын... қай жерде?
- банк
- банк
- обменный пункт.
Пункт обмена (банк) находится на улице Абая.
Айырбастау орны (банк) Абай көшесінде.
Могу ли я здесь... ?
Мен бұл жерде... ұсақтай аламын ба?
- разменять стодолларовую (марковую) купюру на пятидесятидолларовую (марковую) и на более мелкие купюры
- жүз долларлық (маркалық) ақшаны елу долларлықтан (маркалықтан) және одан да майда ақшаға
По чеку вы можете получить деньги только в банке.
Чек бойынша тек банкіден ғана ақша ала аласыз.
Вот мое разрешение на обмен валюты.
Міне, менің валюта айырбастауға алған рұқсатым.
Каков сегодня обменный курс... ?
Бүгін... айырбастау бағамы қанша?
Дайте, пожалуйста, квитанцию об обмене денег.
Ақша айырбасталғаны туралы түбіршек беріңізші.
Вот, пожалуйста.
Мінекейіңіз.
-
2 Командировка. Таможенный досмотр и паспортный контроль
Іссапар. Кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауыСкажите, пожалуйста, где здесь таможенный досмотр и паспортный контроль?
Айтыңызшы, бұл жерде кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауы қайда?
Проверка производится у выхода на летное поле.
Тексеру ұшу алаңына шығар есіктің алдында жүргізіледі.
Я еще не заполнил таможенную декларацию.
Мен әлі кеден мағлұмдамасын толтырған жоқпын.
Вот, пожалуйста, бланк.
Мінекейіңіз, бланк.
Заполните его на казахском и русском языках.
Сіз оны қазақ және орыс тілдерінде толтырыңыз.
Прочерков не делайте, а пишите "нет" или "да".
Сызбаңыз, тек "жоқ" немесе "бар" деп жазыңыз.
Предъявите, пожалуйста, таможенную декларацию.
Кеден мағлұмдамасын көрсетіңізші.
Вот, пожалуйста, моя декларация.
Мінекейіңіз, менің мағлұмдамам.
Вот моя квитанция об уплате пошлины.
Баж төленгені туралы міне менің түбіршегім.
У меня...
Менде...
- одна сумка.
Откройте, пожалуйста,...
... ашыңызшы.
- эту коробку.,
Я везу...
Мен... алып келе жатырмын.
- только вещи личного пользования.
У вас есть... ?
Сізде... бар ма?
- вещи, ввоз (вывоз) которых запрещен
- вещи, за которые не уплачена пошлина
- иностранная валюта.
Нет. Все указано в таможенной декларации.
Жоқ. Бәрі кеден мағлұмдамасында көрсетілген.
Хорошо, теперь вы можете оформлять багаж.
Жақсы, енді сіз жолжүкті ресімдеуіңізге болады.
Ставьте вещи на весы.
Заттарды таразыға қойыңыз.
У вас лишний вес.
Сізде салмақ артық болып тұр.
Заплатите за него.
Сол үшін ақы төлеңіз.
Вот, пожалуйста, квитанция об оплате за лишний вес.
Мінекейіңіз, артық салмаққа төленгені үшін түбіршек.
Пройдите на паспортный контроль.
Төлқұжат бақылауына өтіңіз.
Ваш паспорт, пожалуйста.
Төлқұжатыңызды көрсетіңізші.
Я еду...
Мен... барамын.
- в Россию
- Ресейге
- в ФРГ
- ГФР-ге
- в Турцию
- Түркияға
- в Китай.
- Қытайға
Я еду по приглашению...
Мен... шақыруымен бара жатырмын.
- фирмы
- фирманың
Я еду на две недели (шесть месяцев).
Мен екі аптаға (алты айға) бара жатырмын.
Все в порядке. Проходите, пожалуйста.
Бәрі дұрыс. Өте беріңіз.
Русско-казахский экономический словарь > Командировка. Таможенный досмотр и паспортный контроль
См. также в других словарях:
рубли — сущ., кол во синонимов: 1 • солома (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Рубли — См. также: Рубль (значения) Рубль название валют Российской Федерации, Белоруссии, Приднестровья. Российский рубль также имеет хождение в Южной Осетии и Абхазии. В прошлом валюта русских княжеств, Великого княжества Московского, Русского… … Википедия
рубли́шко — рублишко, а; мн. шки, шек … Русское словесное ударение
Рубли Брута — Брутовский рубль кредитный билет Российской империи рублевого достоинства с подписью кассира Брута, который в приступе безумия покончил с собой. Считался амулетом, приносящим удачу. В России в начале 1915 года настал расцвет азартных игр, которые … Википедия
Кожаные рубли — Кожаные рубли денежные знаки изготовляемые из кожи животных. Первый выпуск был осуществлен в 1816 Российско Американской компанией. История Кожаные рубли денежные знаки изготовляемые из кожи животных. Первый выпуск был осуществлен в… … Википедия
Разбрасывать даром деньги (рубли) — РАЗБРАСЫВАТЬ ДАРОМ ДЕНЬГИ (РУБЛИ). РАЗБРОСАТЬ ДАРОМ ДЕНЬГИ (РУБЛИ). Разг. Экспрес. Тратить много и безрассудно. Давать поспектакльную плату за переводы французских мелодрам значит разбрасывать даром деньги (А. Островский. О причинах упадка… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разбросать даром деньги (рубли) — РАЗБРАСЫВАТЬ ДАРОМ ДЕНЬГИ (РУБЛИ). РАЗБРОСАТЬ ДАРОМ ДЕНЬГИ (РУБЛИ). Разг. Экспрес. Тратить много и безрассудно. Давать поспектакльную плату за переводы французских мелодрам значит разбрасывать даром деньги (А. Островский. О причинах упадка… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Переводит рубли на пятаки. — Переводит рубли на пятаки. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По рублю ступает, рубль подымает, на полтину глядит, сто рубли говорит. — (знахарь и коновал). См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Были бы рубли, а мешки будут. — Были бы рубли, а мешки будут. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пуд муки по три рубли; во что обойдется пятачная булка? — См. СЧЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа