-
41 rectus
rēctus, a, um [ rego ]1)а) прямой (linea Cs; via Ter, C)r. stabat Pt — он стоял, выпрямившись во весь рост2) стройный, прямо держащийся ( puella H)3) пристальный (oculi C; acies O)4) спокойный, непреклонный, непоколебимый ( animus H)5) правильный, разумный, здравый ( sententia C); надлежащий, хороший (cena Su, M; exemplum L)6) простой, естественный, безыскусственный (commentarii Caesaris C; orator PJ); прямой, прямодушный (homo Ctl; ingenium PJ); праведный, справедливый (judex PJ, Lact); честный (ratio, facĭnus C)7) грам. прямой, независимыйcasus r. Vr, Q — nominativus -
42 statura
statūra, ae f. [ sto ]рост, величина (homo staturae procērae Su; pampĭni Col) -
43 status
I 1. a, umpart. pf. к sisto2. adj.установленный, назначенный, определённый (dies L; tempus PM; caerimoniae G); постоянный, неизменный ( numinum vagantium ambitūs Ap)II status, ūs m. [ sto ]2) поза (minax H; signi C)motus et s. C — манеры и осанка3) рост, вышина (canis Col; plantae Pall)4) позицияhostem statu movere L (e statu dimovere C) — выбить противника из позицииaliquem de statu movere (dejicere) C — привести кого-л. в замешательство5) (тж. s. rerum T) состояние, положение (caeli Col, L; civitatis C)pl. обстоятельства ( vitae C)6) обеспеченность, благосостояние ( nullum statum habere VP)7) гражданское состояние, сословие, звание, общественная ступень ( de statu declinare C)8) юр. и ритор.s. или s. causae C, Q — положение дела, состояние вопроса9) грам. глагольная форма Q10) (тж. legitimus s. Dig) совершеннолетие (мужчины), т. е. 25-летний возраст ( ad statum suum pervenire Dig) -
44 sublimitas
sublīmitās, ātis f. [ sublimis ]1) высокий рост ( corporis Q)2) возвышенность, приподнятость ( cellarum Col)3) высокий стиль, возвышенность, величие ( Platonica PM) -
45 usurarius
ūsūrārius, a, um [ usura ]1) находящийся в пользовании (преим. временном) Pl2) ссужаемый под проценты, отдаваемый в рост (aera Pl; pecunia Dig) -
46 adjectio
adjectio adjectio, onis f присоединение, увеличение; рост -
47 proceritudo
proceritudo proceritudo, inis f высокий рост -
48 statura
statura statura.ae f рост (человека) -
49 Absolvo te
"Отпускаю тебя", т. е. отпускаю тебе грехи.Формула отпущения грехов на исповеди у католиков.Бац - и голова бедняги прыгала по земле кегельным шаром, а барон с хохотом скакал далее, проговори: "absolvo te!", то есть "разрешаю тебя" - затем, что они, как духовные рыцари, могли вместе губить тело и спасать душу. (А. А. Бестужев-Марлинский, Замок Эйзен.)Не пугайтесь, о кроткие и благочестивые души, огнедышащего названия этой маленькой истории, уверяю вас, я отнюдь не считаю себя преданным проклятию, - речь идет самое большее о некоем казусе в вопросах веры, который ваш кюре мог бы полюбовно уладить при помощи простого absolvo. (Шарль Нодье, Любовь и чародейство.)Именем бога отпускаю вам все ваши грехи. Пробормотав относящуюся к этому случаю молитву, он произнес, благословляя меня, "Ego te absolvo" и вытянулся во весь свой рост на земле. (Бенито Перес Гальдос, Сарагоса.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Absolvo te
-
50 Créscentém sequitúr cúra pecúniam
С ростом богатства растут и заботы.Гораций "Оды", III, 16, 17 сл.:Créscentem sequitúr cúra pecúniam,Májorúmque famés. Júre perhórruiLáte conspicuúm tóllere vérticem,Máecenás, equitúm decus.Жажду, кучу забот... А потому боюсьВверх подъятым челом взор привлекать к себе,Меценат, краса всадников.(Перевод Г. Церетели)Проснувшись рано, мы позавтракали с нашим хозяином и его дочерью приготовленным на скорую руку пудингом и элем и осведомились, сколько должны заплатить. - Бидди вам скажет, джентльмены, - ответил хозяин, - в это я никогда не вмешиваюсь. Денежные дела недостойны того, кто живет душой с Горацием. Crescentem sequitur cura pecuniam. (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Créscentém sequitúr cúra pecúniam
-
51 Eo ipso
Тем самым, в силу этого.Он [ русский царь ] убежден, что "беспристрастная Европа" поймет, что Кайнарджийский договор, предоставивший России право охранять всего одну православную церковь в Стамбуле, провозгласил Россию eo ipso восточным Римом. (К. Маркс, Русско-турецкие осложнения.)Население страны с слаборазвитым (или вовсе неразвитым) товарным хозяйством представляется почти исключительно земледельческим; - это означает лишь, что население, занятое земледелием, само обрабатывает продукты земледелия, что обмен и разделение труда почти отсутствуют. Развитие товарного хозяйства означает, следовательно, eo ipso отделение все большей и большей части населения, от земледелия, т. е. рост промышленного населения за счет земледельческого. (В.. И. Ленин, Развитие капитализма в России.)Разве мы не видим - как расстреливают людей во всех концах России? Людей, в которых нет ничего военного, приговоренных к этому наказанию военными советами, словно каждый злодей стал eo ipso военным. И почему же? - Потому, что обыкновенный суд не может приговорить к смерти. (А. И. Герцен, Фиговые листки "Le Nord" и березовые прутья русской администрации.)Альфа и Омега "Утра" - ненависть к Америке и eo ipso (как выражаются сотрудники того же "Утра") - любовь к родине, то есть к Москве. (Н. А. Добролюбов, Утро. Литературный сборник.)Мой ум не допускает, чтобы одна группировка атомов в известные формы (как, например, мозговые клеточки) могла их сделать eo ipso способными ощущать, хотеть, сознавать, если бы в них не была вложена способность к ощущению и сознанию. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни. Дневник старого врача.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Eo ipso
-
52 Habitus
Вид, облик.Употребляется обычно как медицинский термин.Весь habitus, все хорошее и дурное в англичанине ненавистно французу. Англичанин платит ему той же монетой, но с завистью смотрит на покрой его одежды и карикатурно старается подражать ему. (А. И. Герцен, Былое и думы.)Это был человек среднего роста, на первый взгляд довольно некрасивый и даже нескладный, худощавый, со впалой грудью, с понурой головой. Одна лопатка заметно выдавалась больше другой. Всякого, даже не медика, немедленно поражали в нем все главные признаки чахотки, весь так называемый habitus этой злой болезни. При том же он постоянно кашлял. (И. С. Тургенев, Воспоминания о Белинском.)Ее habitus не плох. Рост средний. Окраска накожных покровов и слизистых оболочек правильна. Подкожно-клетчатый слой развит удовлетворительно. Грудь правильная, хрипов нет. Дыхание везикулярное. Тоны сердца чисты. (А. П. Чехов, Два романа. Роман доктора.)Говорил он [ А. В. Дружинин ] довольно слабым голосом, шепеляво, медленно, с характерными барскими интонациями. Вообще же, всем своим habitus, похож был скорее на светского, образованного петербургского чиновника, чем на профессионального литератора. (П. Д. Боборыкин, Воспоминания.)Они [ лишние люди ] были людьми очень образованными, весь умственный и нравственный habitus которых стоял в полном противоречии с русской действительностью. (Г. В. Плеханов, Как добиваются конституции.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Habitus
-
53 augmentum
умножение, рост, приращение (1. 8 § 1. D. 2, 13. 1. 20 § 3. D. 5, 3. 1. 32 § 1. D. 15, 1. 1. 32 § 1. D. 35, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > augmentum
-
54 calendarium
долговая книга, где отмечались имена тех лиц, которым отдавались деньги в процентный заем: cal. facere, вести расходные книги (1. 88 pr. D. 31), exercere, отдавать деньги в рост (1. 34 § 1. 1. 41 § 6 D. 32); также pecuniam in cal. (con) vertere (I. 91 pr. eod. 1. 39 § 8 D. 26, 7); (1. 64 D. 32): instrumenta calenrlarii, документ определяющий долговое требование, внесенное в cal. (1. 41 § 6 eod. 1. 27 § 3 D. 33, 7);actio cal., иск, проистекающий из этого требования (1. 39 § 14 D. 26, 7. ep. 1. 95 § 10 D. 46, 3 и Gai. III. § 131);
ususfr. cal., право на пользование капиталом, означенным в долговой книге (1. 37 D. 33, 2);
curatio cal., ведение долговых книг, напр. для городской общины (1. 18 § 2 D. 50, 4);
curator cal. (1. 9 § 7 D. 50, 8).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > calendarium
-
55 collocare
1) ставить, воздвигать, сооружать: coll. aedificia (1. 5 D. 1, 1), canalem v. fistulas in rivo (1. 3 § 2 D. 43; 21);civitas collocata (= sita) prope barbaras gentes (1. 1 § 5 D. 50, 15);
2) относить: conditionem in personam coll. (1. 60 pr. D. 35, 1);se colloc., селиться (1. 6 § 2 D. 50, 1).
3) доставлять, bona coll. in aliquem (1. 67 pr. D. 23, 2). 4) употреблять: pecunias coll. in emtiones praediorum (1. 2 § 6 D. 17, 1), in mercem (1. 43 § 3 D. 47, 2); отдавать в рост, bene coll. pecuniam (1. 33 pr. D. 22, 1. 1. 13 § 1 D. 26, 7);voluntatem in personam incertam coll. (1. 9 § 7 D. 41, 1).
in noinina coll. (1. 58 § 3 eod.), idoneis nominibus coll. pecuniam (1. 89. pr. D. 35, 2. 1. 64 D. 32);
5) отдавать в наем: opus coll. uno pretio (1. 51 § 1 D. 19, 2). 6) выдавать замуж (1. 57 § 1. D. 23, 2), in matrimonium s. in matrimonio coll. (1. 19. 38 § 2. 1. 59 eod. 1. 77 § 1 D. 36, 1);sortes coll. (1. 24 pr. D. 33, 2); (1. 26 § 1 D. 36, 2. 1. 1 § 10 D. 37, 6).
nuptum coll. (1. 88 D. 46, 3);
7) снабжать себя, покупать: vestem (1. 14 § 4 D. 11, 7);nuptui coll. (1. 5. C. 5, 6. 1. 3 C. 5. 14).
meritum coll. apud aliquem (1. 11 § 8 D. 32).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > collocare
-
56 exercere
1) приводить в движение: ex. consilium, руководить (1. 2 pr. D. 1, 21): побуждать, заставлять (1. 8 pr. D. 33, 7); гонять: ex. feras (l. 62 § 1 D. 7, 1). 2) упражняться: fabrilibus operibus exerceri (1. 12 § 1 D. 49, 66);se exercere, об атлетах (1. 5 pr. D. 22, 2);
3) исполнять: а) оказывать: ex. liberalitatem, munificentiam (1. 1 pr. D. 39, 5), misericordiam (1. 7 pr. D. 16, 3);inter se exerceri, сражаться (1. 7 § 4 D. 9,2).
b) применять закон, придавать обязательную силу: ex. ius (1. 17 § 11 D. 21, 1. 1. 41 § 4 D. 29, 1). potestatem (1. 1 D. 1, 16. 1. 4 D. 20, 5), privilegium, beneficium (1. 8 D 16 3. 1. 8. D. 37, 6. 1. 37 D. 49, 14), Falcidiam (l. 18. 22 § 1 D. 35, 1), legem commissoriam (1. 3. 4 § 2. 1. 6 § 2. D. 18, 3), obligationem (1. 2 C. 8, 38), exceptionem (1. 29 pr. D. 17, 1), causas excusationis (1. 45 § 1 D. 27, 1);
c) о судебных действиях при осуществлении права: ex. actionem (l. 1 § 3 D. 2, 10. 1. 60 D. 3, 3. 1. 32 D. 4, 3. 1. 20 D. 5, 3), iudicium noxale, comm. divid. etc. (1. 42 D. 9, 4. 1. 7 § 2 D. 10, 3. 1. 42 D. 19, 2), litem (1. 32 § 9 D. 4, 8);
iudicio causam ex. (1. 30 pr. D. 12, 2); (1. 2 § 3 D. 5, 1. 1. 6 § 6. 1. 10 C 7, 62), cognitionem, произвести судебное следствие (1. 1 D. 40, 14);
accusationem, crimen, подавать жалобу на кого (1. 18 C. 9, 1. 1. 7 C. 9, 9); (1. 28 § 12 D. 48, 19);
4) обрабатывать, заниматься чем, выручать (1. 12 pr. D. 33, 7);iudicium publice exerc. (1. 10 pr. D. 48, 6); (1. 8 D. 48, 1).
ex. fundum (1. 7 C. 11, 58), fodinas (1. 13 § 5 D. 7, 1), figlinas (1. 6 pr. D. 8, 3);
exerc. pecuniam (foenebrem), foenus, деньги отдавать в рост (1. 33. 34 pr. D. 12, 1. 1. 10 § 3 D. 17, 1. 1. 26 D. 33, 8. 1. 18 § 23 D. 50, 4); (1. 49 D. 26, 7); (1. 7 § 2 D, 16, 3);
pecunias exerc. ituras et redituras (l. 35 § 4 D. 28, 5);
exerc. calendarium (см.);
ex. improbum foenus, взимать лихвенные проценты с капитала (1. 20 C. 2. 12);
adulterinam monetam, заниматься подделкою монет (1. 6 § 1 D. 48. 13), vitam venaliciariam. торговать рабами (1. 73 § 4 D. 32);
lenocinium in uxore exerc. (1. 29 § 3 D. 48, 5);
ex. (corpore) quaestum;
ex. artem ludicram (1. 4 § 1. 2 D. 3. 2. 1. 42 § 1. 1. 43 D. 23, 2), coenaculariam (1. 5 § 1 D. 9, 3), argentariam (1. 4 § 2 D. 2, 13), neqotiationem, negotium (1. 11 § 3. 1. 19 § 1 D. 14, 3. 1. 58 pr. D. 20, 7);
institor exercens mercem (1. 17 § 3 D. 14. 3);
ex. Tabernam, иметь, содержать продажную лавку (1. 13 § 2. eod.), mensam nummalarium (1. 20 eod.), navem, cauponam, stabulum, содержать корабль etc.;
exercitor navis, хозяин корабля, = nauta;
exerc. cauponae = caupo (содержатель гостиниц);
exerc. stabuli - stabularius (содержатель постоялых дворов (§ 2 J. 4, 7. Gai. IV. 71. 1. 1 § 2. 3. 5. 1. 7 § 6 D. 4. 9. 1. 1 § 15 seq. D. 14, 1. 1. 5 § 6 D. 44, 7. 1. 1 pr. D. 47, 5);
exercitor ratis, хозянн плота (1. 1 § 4 D. 4, 9);
5) собирать, ex. vectigal (1. 9 § 6 D. 39, 4. 1. 12 D. 48, 6. 1. 6 § 2 D. 50, 2. 1. 13 § 1 D. 50, 12).exercitoria actio, иск против хозяина корабля (exercitor navis) no поводу юридических сделок, заключенных правителем корабля (magister navis) и третьими лицами, вступившими с этим последним в сделку (§ 2 J. cit. tit. D. 14. 1. 1. 4 C. 4. 25).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > exercere
-
57 foenerare
1) отдавать деньги в рост, (1. 2 § 6. 1. б § 6. 1. 20 pr. D. 17, 1. 1. 7 § 6 1. 15. 46. § 2. 1. 47 § 4 D. 26, 7. 1. 11 D. 22, 1. 1. 5 § 2 1. 19 § 3 D. 14, 3);2) foenerari, брать деньги в процентный заем (1. 35 D. 46, 3).foen. alicui, давать в заем на проценты: SCum, quo foenerare, filiisfam. est prohibitum (1. 3 C. 4, 28).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > foenerare
-
58 foenus
1) проценты, рост;foenus sortium, quas defnuctus collocavit (1. 24 pr. D. 33, 2. 1. 58 § 2 D. 36, 1. 1. 9 § 1 D. 22, 1 1. 4 pr. § 1 D. 22, 2);
foenus illicitum contrahere (1. 13 § 26 D. 19, 1);
foenus unciarium (L. XII tab. VIII. 18);
pecuniam foenori s. in foenus dare = foenerare (1. 10 § 3 D. 17, 1. 1. 9 pr. 1. 47 § 4. 1. 58 § 1 D. 26, 7);
2) капитал, отданный на проценты = foenebris pecunia (1. 13 C. 4, 29. 1. 12 § 9 D. 17, 1).pecuniam foenebrem, foenus exercere (см. s. 4).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > foenus
-
59 luxuria
s. luxuries, 1) пышная растительность, a) изобильный рост: luxuriem ramorum compescere (Paul. V. 6 § 13);2) шалость. luxuria aut dolo proxima, culpa (1. 11 D. 47, 9).b) расточительность (1. 40 pr. D. 39, 2. 1. 3 § 6 D. 15, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > luxuria
-
60 statura
= figura, рост (1. un. C. 12, 25).Латинско-русский словарь к источникам римского права > statura
См. также в других словарях:
рост — 1, а и у … Русский орфографический словарь
рост — рост/ … Морфемно-орфографический словарь
РОСТ — означает увеличение размеров развивающегося организма. В типичных случаях Р. связан с увеличением массы, однако не всякое увеличение массы организма мы , обозначаем как Р. (напр. отложение жира, накопление половых продуктов у некоторых животных,… … Большая медицинская энциклопедия
РОСТ — увеличение массы и линейных размеров индивидуума (особи ) и его отд. органов, происходящее за счёт увеличения числа и массы клеток, а также неклеточных образований в результате преобладания процессов анаболизма над процессами катаболизма. У… … Биологический энциклопедический словарь
Рост — процесс увеличения какого либо качества со временем. Качества могут быть как физическими (например, рост в высоту), так и абстрактными (например, взросление человека, расширение системы): Клеточный рост, или пролиферация Рост населения Рост… … Википедия
РОСТ — РОСТ, роста, мн. нет, муж. 1. Действие по гл. расти. Рост зубов. || Увеличение организма или отдельного органа по мере его развития. Период роста у животных и у растений. В период усиленного роста детям особенно необходимо хорошее питание. 2.… … Толковый словарь Ушакова
рост — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? роста и росту, чему? росту, (вижу) что? рост, чем? ростом, о чём? о росте 1. Ростом является высота человека или животного. Паренёк высокого, среднего роста. | Единственным его недостатком был малый… … Толковый словарь Дмитриева
РОСТ — «рано остался сиротой тирана»; «радость одна стрелять тиранов» татуир. РОСТ Россия Ответственность Стратегия Технологии конкурс «РОСТ» РФ Источник: http://www.nanonewsnet.ru/news/2011/vshantsev vruchit nagrady pobeditelyam konkursa… … Словарь сокращений и аббревиатур
РОСТ — (growth) Увеличение экономической переменной, обычно продолжающееся на протяжении ряда последовательных периодов. Значения переменной величины могут быть реальными или номинальными и измеряться в абсолютном выражении или в расчете на душу… … Экономический словарь
РОСТ — РОСТ, а ( у), мн. роста, ов (к 5 знач.; спец.), муж. 1. Увеличение организма или отдельных органов в процессе развития. Быстрый р. Весна и лето время роста растений. Трава пошла в р. (растёт). 2. Увеличение в числе, в размерах, развитие. Р.… … Толковый словарь Ожегова
рост — а ( у); м. 1. к Расти. Р. зубов, волос. Р. населения. Р. доходов, жизненного уровня трудящихся. Р. профессионального мастерства. Быстрый, бурный, замедленный р. Время бурного роста трав. Остановить р. цен. Темпы роста. Остановиться в росте… … Энциклопедический словарь