-
81 кафяв
прил marron; кафявa рокля robe marron; кафяви очи des yeux marron; (за коса) châtain, e; кафявa коса cheveux châtains; (тъмнокафяв) brun, e; кафява кожа peau brune. -
82 коприна
ж soie f; сурова коприна soie grège (écrue); точа коприна mouliner la soie; изкуствена коприна soie artificielle, rayonne f; рокля от коприна robe de soie. -
83 лилав
прил (за цвят) lilas, mauve; ?а рокля robe lilas (mauve). -
84 наставям
гл allonger, rallonger, ajouter; наставям рокля allonger une robe; наставям маса rallonger une table, ajouter des rallonges а une table; наставям въже rallonger une corde. -
85 отпускам,
отпущам гл 1. lâcher; laisser tomber; отпускам, ръцете си laisser tomber (baisser) les bras; 2. lâcher, relâcher, détendre, débander, desserrer; отпускам, лък (въже) lâcher (relâcher, détendre, débander) un arc (une corde); отпускам, колан desserer (lâcher) la ceinture; отпускам, мускули détendre (décontracter, relaxer) ses muscles; 3. rallonger; отпускам, рокля rallonger une robe; 4. (за суми, материали и под.) accorder, ouvrir, allouer; отпускам, кредит (стипендия) някому accorder (ouvrir) un crédit (une bourse) а qn а отпускам, глас (гърло) crier (chanter) а tue-tête; отпускам, корем prendre du ventre; отпускам, някому юздите lâcher la bride а qn; отпускам, ръце demeurer les bras croisés; отпускам, си езика avoir la langue bien longue (déliée); отпускам, му края lâcher la bride; отпускам,си сърцето mener une joyeuse vie; разг desserrer son cњur. -
86 памучен
прил 1. en cotonnade; памучна рокля robe en coton; памучни чорапи bas de coton (en cotonnade); 2. (отнасящ се до растението) de (du) coton; памучно семе graines de coton; памучно масло huile de coton; памучно поле champ de coton (cotonnerie). -
87 плисе
ср pli m; рокля на плисета robe plissée. -
88 подбирам
гл 1. choisir, faire le (son) choix, sélectionner, trier; подбирам приятелите си choisir ses amis подбирам думите си choisir ses mots; подбирам семе (листа и др.) trier les graines (les feuilles); подбирам грижливо trier sur le volet; в спорт подбирам играчи sélectionner des joueur; 2. нар presser de (pousser а) avancer, faire avancer, prendre (emmener) avec soi; (само за добитък) toucher; 3. (прибирам пола, рокля и под.) trousser, retrousser, relever (une robe, une jupe, etc.); 4. диал (нахвърлям се срещу) prendre а partie qn, entreprendre qn; se jeter sur, tomber sur, fondre sur. -
89 подкъсявам
гл raccourcir; подкъсявам рокля raccourcir une robe. -
90 поизшумолявам
гл bruire légèrement; faire un bruit léger; (за листа, дрехи, рокля) froufrouter (faire frou-frou) légèrement; нещо поизшумоля un bruit léger se fit entendre. -
91 пола
ж jupe f; (предна долна част на дреха) pan m; (долен край на рокля, сукман и др.) basques f pl; (за планина) pied m; в полите на планината au pied de la montagne а винаги се държи за полите на някого être toujours pendu aux basques de qn. -
92 продължавам
гл 1. allonger, prolonger; продължавам рокля allonger une robe; продължавам отпуската си prolonger son congé; 2. continuer, poursuivre; продължавам започнатата работа continuer (poursuivre) un travail; продължавам да правя нещо continuer а (de) faire qch; продължавам пътя си aller son chemin, passer son chemin; 3. (за говор, четене) reprendre, continuer; продължавам разговор reprendre une conversation; 4. durer, se prolonger; 5. (рода, традицията) perpétuer; 6. prolonger; продължавам една права prolonger une droite. -
93 пролетен
прил printanier, ère, de printemps; пролетно равноденствие équinoxe de printemps; пролетно време temps printanier; пролетна рокля une robe printanière; пролетна пшеница blé (froment) de printemps (de mars). -
94 скроявам
гл 1. couper, tailler; скроявам рокля couper une robe; 2. (лъжа и под.) inventer, combiner, forger а скроявам номер някому tailler des croupières а qn. -
95 следобеден
прил d'après-midi; следобедна рокля une robe d'après-midi; следобедна почивка sieste f. -
96 украсявам
гл 1. décorer, orner, agrémenter, parer, embellir; украсявам зала décorer une salle; украсявам рокля с бродерия agrémenter une robe de broderies; украсявам дома си с картини parer (orner, embellir) sa maison de tableaux; украсявам със знамена pavoiser; украсявам с цветя fleurir; 2. прен (за разказ, случка) enjoliver. -
97 цикламен
прил (de) cyclamen; цикламен лист feuille de cyclamen; цикламена рокля robe cyclamen.
См. также в других словарях:
РОКЛЯ — жен., ирк., байкал. скала. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
орляк — рокля … Краткий словарь анаграмм
Fani Popowa-Mutafowa — (Фани Попова Мутафова, * 16. Oktober 1902 in Sewliewo; † 9. Juli 1977 in Sofia; ) war eine bulgarische Schriftstellerin, die hauptsächlich historische Themen verarbeitete. Popowa Mutafowa verbrachte einen Teil ihrer Kindheit in Italien und lebte… … Deutsch Wikipedia
Popowa-Mutafowa — Fani Popowa Mutafowa (Фани Попова Мутафова, 1902 1977) war eine bulgarische Schriftstellerin, die hauptsächlich historische Themen verarbeitete. Popowa Mutafowa verbrachte einen Teil ihrer Kindheit in Italien und lebte ab ihrem zwölften… … Deutsch Wikipedia
жена — същ. нежният пол същ. съпруга същ. рокля, фуста … Български синонимен речник
роба — същ. тога, мантия, наметало, плащ, одежда същ. рокля, пеньоар … Български синонимен речник