-
1 butter-fingers
n pl розм.розтяпа, роззява; недотепа* * *n; plтюхтій, недотепа; людина, у якої все валиться з рук -
2 loser
n1) той, що зазнав поразки (загубив, програв, спізнився, відстав)2) той, що зазнає поразки (губить, програє, спізнюється, відстає)3) невдаха, розтяпа, невдатник, нещасливець, нещасний, нещасливець, нещасник, безталанник, бідолашний, бідолаха, бідняга, бідак, сердешний, сердега, неборак (неборака), сірома, сіромаха, побіденник, небіж, тімаха, сарака, лебедаха, горопаха, нікудишкоa loser by smth. — що потерпів від чогось; що втратив на чомусь
the loser must pay — платить той, що програв
to be a bad loser — розм. засмучуватися (гніватися) у разі поразки
to be a good loser — розм. не сумувати, не вішати носа
* * *n2) той, хто програв; той, хто зазнав поразки3) невдаха; cл. гидота -
3 sack
1. n1) мішок, лантух2) мішок (міра ваги)3) міх, бурдюк (для вина)4) сак (пальто)5) іст. широка сукня6) мантія; накидка7) розм. спальний мішок8) розм. постіль9) розм. матрац11) пограбування (захопленого міста); грабіж12) (the sack) страта за батьковбивство13) біле сухе вино (з Канарських островів, Іспанії)14) pl широкі штаниto get the sack — бути увільненим; дістати гарбуза (про жениха)
to give the sack — увільнити з роботи; відмовляти, дати гарбуза (женихові); залишити з носом
to hit the sack — військ., розм. лягати спати; спати
2. v1) класти (зсипати) у мішок2) націджувати (у міх вино)3) розм. перемогти (у змаганні)4) розм. увільняти (з роботи)5) давати відставку, підносити гарбуза (залицяльникові)6) розм. привласнювати, прибирати до кишені7) грабувати8) віддавати на пограбування; плюндрувати (захоплене місто)to sack the city — пограбувати (спустошити) місто
* * *I [sʒk] n1) мішок, лантух; cл. мішечок, пакет3) міх для вина; бурдюк4) сак (пальто; sack coat)5) icт. широка е вільна жіноча сукня; сукня-сорочка; трен, шлейф; мантія6) cл. спальний мішок; постіль; матрац7) aв.; cпeц. парашут ( у ранці)8) мішок з ключками ( гольф)9) cпopт. база ( бейсбол)10) icт. ( the sack) утоплення в мішкуII [sʒk] v1) класти, зсипати в мішок2) націджувати ( у міх вино)3) cл. перемогти ( у змаганні)4) звільнятиIII [sʒk] n; тк.; singрозграбування ( захопленого міста), грабіжIV [sʒk] vвіддавати ( захоплене місто) на розгарбування; грабувати; розоритиV [sʒk] n -
4 stick-in-the-mud
1. n розм.1) відстала людина2) розтяпа3) знев. як же його зватиMr. stick-in-the-mud — містер, як його там
2. adj розм.1) відсталий2) розхлябаний; безладний, млявий* * *I n1) відстала людина, консерватор; тюхтій, роззява2) през. як його тамII aвідсталий, допотопний; розхлябаний; важкий на підйом
См. также в других словарях:
розтяпа — и, ч. і ж., розм. Неуважна людина … Український тлумачний словник
розтяпа — іменник чоловічого або жіночого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
розтяпака — іменник чоловічого або жіночого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
розтяпака — и, ч. і ж., розм. Те саме, що розтяпа … Український тлумачний словник
роззява — 1) ч. і ж. (неуважна людина), роззявляка, розтяпа, розвеза, розтяпака, розтелепа, витріщака, витрішок ч., дармовис ч., ґава, шлапак ч., солопій ч. 2) див. забудько … Словник синонімів української мови
сьлямазарник — ника, ч. Ол. Розтяпа … Словник лемківскої говірки
фафула — ли, ч. Розтелепа, розтяпа, мамула тюхтій. Ты, фафуло! … Словник лемківскої говірки