-
1 broke
-
2 break
I [breɪk] 1. n1) о́твір; трі́щина, розко́лина, щі́ли́на2) амер. розко́л, розри́в ( стосунків)to make a break with smb. — порва́ти з кимсь стосу́нки
3) прори́в4) пере́рва, па́уза5)break of day — світа́нок
by the break of the day — на світа́нку
6) тел. тире́-крапки́7) по́ми́лка на сло́ві; по́хибкаto make a bad break — 1) зроби́ти по́ми́лку, схи́бити 2) збанкрутува́ти
8) амер. рапто́ве зни́ження цін9) діал. вели́ка кі́лькість ( чогось)10) розм. шанс, можли́вість2. v ( past broke; p. p. broken)break in the clouds — про́мінь наді́ї
1) лама́ти(ся); розбива́ти(ся); рва́ти(ся); розрива́ти(ся); руйнува́ти(ся); зла́мувати2) розсі́юватися, розхо́дитися, розступа́тися3) перерива́ти, припиня́ти (сон, мовчання, подорож)4) розпеча́тувати ( лист); відтика́ти, відкупо́рювати (пляшку, бочку)5) розоря́ти(ся)6) розмі́нювати ( гроші)7) злама́ти (опір, волю); осла́бити, підірва́ти (сили, здоров'я)8) проклада́ти (дорогу, шлях)9) осла́бнути10) порива́ти ( стосунки)11) пору́шувати (обіцянку, закон, правило)12) настава́тиday is breaking, day breaks — розвидня́ється
13) перерива́тися, зрива́тися, лама́тися ( про голос)15) позбавля́ти(ся); віду́чувати(ся) ( від - of); розжа́лувати16) скреса́ти (про кригу, річку)17) прорива́ти ( про нарив)18) вирива́тися, зрива́тисяa cry broke from his lips — крик зірва́вся з його́ вуст
19) побива́ти ( рекорд)21) текст. м'я́ти, тіпа́ти, те́рти•- break down
- break in
- break off
- break out
- break through
- break up
- break with••to break the back [the neck] of smth. — 1) зни́щити (занапасти́ти) щось 2) злама́ти о́пір чого́сь; здола́ти щось ду́же важке́
to break a butterfly on the wheel — стріля́ти по горобця́х з гарма́ти
to break the ground, to break fresh [new] ground — 1) підніма́ти (розо́рювати) цілину́ 2) проклада́ти нові́ шляхи́, розпочина́ти нову́ спра́ву, роби́ти пе́рші кро́ки ( в чомусь)
to break loose — 1) вирива́тися на во́лю 2) зірва́тися з це́пу
to break even — зали́ши́тися при свої́х ( у грі)
II [breɪk] nwho breaks pays — хто лама́є, той і пла́тить; хто завари́в ка́шу, той хай і їсть
відкри́тий екіпа́ж з двома́ поздо́вжніми ла́вами -
3 broken
['brəuk(ə)n] 1. 2. adj1) розби́тийbroken stone — ще́бінь
2) пору́шений (про закон, обіцянку)3) зруйно́ваний4) розо́рений; що розори́вся5) ла́маний ( про мову)6) перери́вчастий, ури́вчастий (про голос, сон, сміх)7) нестійки́й, перемі́нний ( про погоду)8) об'ї́жджений ( про коня)••broken bread, broken meat — за́лишки, ре́штки ї́жі
broken ground — 1) пересі́чена місце́вість 2) зо́рана земля́
broken spirits — сум, сму́ток
broken money — дрібні́ гро́ші
broken numbers мат. — дріб
broken tea — спи́тий чай
broken water — розбу́рхане мо́ре
-
4 broken-down
[ˌbrəuk(ə)n'daun]adj1) наді́рваний, розхи́таний (про здоров'я, силу)2) розо́рений; зруйно́ваний3) пола́маний; що зазна́в ава́рії4) тех. спрацьо́ваний -
5 devastation
[ˌdevə'steɪʃ(ə)n]n1) спусто́шення, розо́рення2) юр. розтра́та майна́ осо́бою, які́й воно́ дору́чено -
6 done
[dʌn] 1. 2. adj1) зро́блений, ви́готовлений, укла́дений; скла́денийdone in Ukrainian — укла́дений украї́нською мо́вою ( про документ)
2) до́бре пригото́ваний (просма́жений)done to a turn — чудо́во пригото́ваний
3) сто́млений; знеси́лений ( часто done up)4) sl. обду́рений, обма́нутий, ошу́каний (тж. done brown)••done for — 1) розо́рений, зруйно́ваний 2) прире́чений, кі́нчений, пропа́щий 3) уби́тий
done!, done with you! — гара́зд!, зго́да!
have done! — го́ді!, до́сить!
well done — до́бре!, бра́во!, молоде́ць!
-
7 down
I [daun] 1. advвниз, дони́зу; внизу́, нанизу́to climb down — зла́зити, зліза́ти
to flow down — стіка́ти
down to the time of Shakespeare — (від на́ших часі́в) до епо́хи Шекспі́ра
the death rate is very much down — сме́ртність зна́чно зни́зилась
to read from the beginning down to the last chapter — чита́ти від поча́тку до оста́ннього ро́зділу
to go down to the country — пої́хати в прові́нцію (на село́)
down and out — розо́рений
down at the heel(s) — із сто́птаними каблука́ми; бі́дно (неоха́йно) одя́гнений
down in the mouth — у пога́ному на́строї, засму́чений
down on the nail розм. — одра́зу, нега́йно
down to the ground розм. — цілко́м, зо́всім
down with...! — геть...!
to come down on smb. — накида́тися на ко́гось, ла́яти кого́сь
up and down — туди́ й сюди́
to write down — записа́ти
2. prepto fall down — впа́сти
(вниз) по, за3. adjdown the stream — за течіє́ю
спрямо́ваний внизdown grade — у́хил залізни́чної ко́лії
4. v розм.down train — по́їзд (по́тяг), що йде з (вели́кого) мі́ста
1) спуска́ти(ся)2) кінча́тиto down tools — припиня́ти робо́ту
3) збива́ти ( літак)4) перемага́ти, дола́ти, підкоря́ти5) ковта́ти5. nto down medicine — проковтну́ти лі́ки
II [daun] nups and downs — вибо́їни; мінли́вість до́лі, уда́чі й невда́чі
пух, пушо́кIII [daun] nвідкри́та височина́, па́горб -
8 down-and-out
[ˌdaunənd'aut] 1. n розм.бомж, бездо́мний бродя́га2. adj1) розо́рений; що втра́тив усе́2) спорт. нокауто́ваний -
9 gone
[gɒn] 1.to be gone — піти́
2. adjto be gone on — бу́ти зако́ханим у; бу́ти заслі́пленим ( чимсь)
1) що пої́хав (пішо́в)2) загу́блений, пропа́щийa gone case розм. — безнаді́йна спра́ва
a gone man — = goner
3) слабки́й4) що вмира́є, ме́ртвий5) розо́рений6) ви́користаний, ви́трачений -
10 rack
[ræk] I 1. n1) годівни́ця2) ві́шалка3) поли́ця; стела́ж; сі́тка для рече́й (у вагонах, автобусах тощо)4) ґра́ти5) стоя́к; штати́в; ра́ма; карка́с; ко́зли••2. vrack of bones амер. — ду́же худа́ люди́на, шкі́ра й кістки́
кла́сти у сі́тку ( у вагоні тощо)II 1. n перен.торту́ри, катува́ння2. v1) му́чити, катува́ти2) зму́шувати працюва́ти надмі́рно, висна́жуватиIII vзці́джувати вино́IV nрозо́ренняV 1. nto go to rack and ruin — розори́тися, заги́нути
хма́ри, що пливу́ть2. vмча́ти ( про хмари) -
11 ruin
['ruːɪn] 1. n1) заги́бель; крах; катастро́фа; розо́рення2) причи́на заги́белі3) руї́ни (часто pl)2. v1) руйнува́ти2) губи́ти, занапаща́ти, псува́тиto ruin a girl — знесла́вити ді́вчину
-
12 stone-broke
[ˌstəun'brəuk]adj sl.по́вністю розо́рений; що залиши́вся без бу́дь-яки́х за́собів ( до існування) -
13 undone
[ʌn'dʌn] 1. 2. adj1) незро́блений, незакі́нчений2) розсте́бнутий, розв'я́заний3) зни́щений, розо́ренийwe are undone — ми пропа́ли
См. также в других словарях:
Розо — столица Доминики. Город основан французами в XVII в. на берегу р. Розо тростниковая (франц. roseau тростник, камыш ). Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
РОЗО — РОЗО, столица (с 1978) государства Доминика, на острове Доминика. 16 тыс. жителей. Порт на Карибском море; международный аэропорт. Предприятия пищевкусовой, швейной промышленности. Основан французами в 17 в … Современная энциклопедия
розо — сущ., кол во синонимов: 1 • столица (274) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Розо — іменник середнього роду столиця Домініки … Орфографічний словник української мови
Розо — РОЗО, столица (с 1978) государства Доминика, на острове Доминика. 16 тыс. жителей. Порт на Карибском море; международный аэропорт. Предприятия пищевкусовой, швейной промышленности. Основан французами в 17 в. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Розо — У этого термина существуют и другие значения, см. Розо (значения). В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнен … Википедия
РОЗО — ДОМИНИКА Столица Доминики город и порт Розо, также известный как Шарлотт таун занимает доминирующее положение на острове. Город находится на юго западном берегу острова, в месте, где река Розо впадает в Карибское море, и является экономическим и… … Города и страны
Розо — столица Доминики. Город основан французами в XVII в. на берегу р. Розо тростниковая (франц. roseau тростник, камыш ) … Топонимический словарь
Розо — (Roseau)Roseau, столица Доминики в Вест Индии, расположена в устье р.Розо; 21000 жителей (1991). Назв. произошло от французского слова, которое обозначает растущий здесь тростник … Страны мира. Словарь
розо пэн ан фэр — * roseau peint en fer. Тростинка, выкрашенная под железо. О человеке, твердом только на первый взгляд. Позволительно усомниться, не оставалось ли у Базарова под черствою корою его натуры кое что из прежней дряблости Рудиных и Лаврецких. Не был ли … Исторический словарь галлицизмов русского языка
розо пэнсан — * roseau pensant. Мыслящая тростинка. О человеке. Сахарный тростник, да. Но собственно говоря, чего он хочет? И по поводу сахарного тростника вспомнилась руководителю чья та фраза, кажется Паскаля: le roseau pensant, которую с успехом употребил… … Исторический словарь галлицизмов русского языка