-
101 черпак
ngener. kopp, kopsik, käpp (род.пад. кара) -
102 барышня
66 ( род. п. мн. ч. барышень) С ж. од. preili (ka ülek.); ‚кисейная \барышня iroon. tüllipreili, potilill (piiratud, hellitatud, eluvõõraks kasvatatud tüdruk) -
103 башка
71 С ж. неод. (без род. п. мн. ч.) madalk. (pea)kolu, nupp; ‚\башка варит у кого kelle pea lõikab v jagab -
104 без
предлог с род. п.1. märgib puudumist, ilmaolekut, äraolekut: (ilma) -ta; без денег ilma rahata, безо всякой пользы ilma mingi kasuta, без сомнения kahtlemata, без толку asjatult, asjata, без тебя приходил твой товарищ kui sa ära olid v sinu äraolekul käis su sõber siin;2. märgib, et tervest puudub osa; без пяти шесть (kell on) viie (minuti) pärast kuus, без четверти три (kell on) kolmveerand kolm, без малого (год) ligi v peaaegu (aasta otsa);3. koos eitusega väljendab tagasihoidlikku jaatust; не без успеха mõninga eduga, mitte just edutult, не без интереса mõninga huviga, не без того, чтобы не…; juhtus sedagi, et…;; ‚неделю üürikest aega (olema), hiljaaegu (tulema v. saama);без зазрения совести piinlikkust tundmata, vähimagi autundeta;без ума (любить) meeletult (armastama) -
105 бой
44 С м. неод.1. (род. п. ед. ч. без боя, с бою, предл. п. ед. ч. о бое, в бою) lahing, võitlus, heitlus, taplus; воздушный \бойй õhulahing, рукопашный \бойй käsivõitlus, käsikähmlus, оборонительный \бойй kaitselahing, встречный \бойй kohtumislahing, решительный \бойй otsustav lahing, ожесточённые \бойи ägedad lahingud, \бойй быков härjavõitlus, петушиный \бойй kukevõitlus, кулачный \бойй rusikavõitlus, смертный \бойй surmalahing, surmavõitlus, поле \бойя lahinguväli, võitlusväli, принять \бойй lahingut vastu võtma, вести \бойй lahingut pidama, вступать в \бойй võitlusse astuma, завязать \бойй lahingut v võitlust alustama, отдать без \бойя võitluseta loovutama (ka ülek.);2. (без мн. ч.) (klaasi)puru, killud;3. (без мн. ч.) löögid; \бойй часов kellalöögid, барабанный \бойй trummipõrin, часы с \бойем mänguga kell;4. (без мн. ч.) peks, peksmine; бить смертным \бойем vaeseomaks peksma;5. (без мн. ч.) (loomade) tapmine, loomatapp, mahalöömine; \бойй скота kariloomade tapmine; ‚брать vвзять с \бойю lahinguga vallutama, tormijooksuga võtma -
106 бок
21 С м. неод. (род. п. ед. ч. бока, боку, предл. п. ед. ч. о боке, на боку) külg; ворочаться v поворачиваться с \боку на \бок vähkrema v end ühelt küljelt teisele keerama, лежать на \боку küljeli v küliti lamama, külitama, ülek. laisklema, отлежать \бок külge ära magama; ‚намять vпомять \бока кому madalk. kellele nahatäit v keretäit andma;брать vвзять vхватать vсхватить за \бока кого madalk. keda pihtide vahele võtma;\бок о \бок külg külje kõrval;под \боком kõnek. külje all -
107 ботинок
23 (род п. мн. ч. ботинок) С м. неод. (обычно мн. ч.) poolsaabas; лыжные \ботинокки suusasaapad -
108 брод
1 (род. п. ед. ч. \брода и \броду) С м. неод. koole; идти \бродом koolme kaudu v koolmest läbi minema; ‚не спросясь \броду, не суйся в воду vanas. ära hüppa vette tundmatus kohas -
109 валежник
18 (род. п. \валежника и \валежнику) С м. неод. (без мн. ч.) tuulemurd; mets. lamapuit -
110 валенок
23 (род. п. мн. ч. валенок) С м. неод. (обычно мн. ч.) vildik, viltsaabas -
111 вес
4 (род. п. ед. ч. \веса и \весу) С м. неод. kaal (ka ülek.); удельный \вес erikaal, ülek. ka osatähtsus, палата мер и \весов mõõdu- ja kaalukoda, живой \вес eluskaal, elusmass, определить \вес ära kaaluma, прибавить в \весе kaalus juurde võtma, терять в \весе kaalus maha võtma, продавать на \вес kaaluga müüma, \весом в два килограмма kahekilone, иметь (большой) \вес kaalukas v mõjukas (isik) olema, его слoво имеет \вес tema sõnal on kaalu, держать на \весу rippasendis v õhus hoidma, первый наилегчайший \вес sport helveskaal, наилегчайший \вес sport kärbeskaal, легчайший \вес sport kukk-kaal, полулёгкий \вес sport sulgkaal, лёгкий \вес sport kergekaal, полусредний \вес sport kergekeskkaal; ‚на \вес золота millel on kulla hind v kulla kaal -
112 вести
367 Г несов.1. кого, к кому-чему, в(о) v на что, без доп. viima ( ka millele v. milleni), talutama; juhtima; tooma; лестница \вестидёт на чердак trepp viib v läheb pööningule, куда \вестидёт эта дорога? kuhu see tee viib v läheb? \вестисти ребёнка в детский сад last lasteaeda viima, \вестисти больного в больницу haiget (käekõrval) haiglasse viima v saatma v talutama, \вестисти слепого через улицу pimedat üle tänava talutama v juhtima, \вестисти осуждённого в тюрьму süüdimõistetut vanglasse viima v toimetama, \вестисти солдат в атаку sõdureid rünnakule viima, \вестисти за собой массы masse endaga kaasa viima v tõmbama, партия \вестидёт народ к победе partei viib v juhib rahvast võidule, борьба \вестидёт к победе võitlus viib võidule, \вестисти к цели eesmärgile viima, \вестисти к возникновению чего mille tekkeni v tekkimiseni viima, шалости к добру не \вестидут vallatusest ei tule head, никак не пойму, к чему вы \вестидёте kõnek. mitte ei saa aru, kuhu te sihite, \вестисти машину autot juhtima, капитан Сергеев \вестидёт корабль к берегам Африки kapten Sergejev on oma laevaga teel Aafrikasse, \вестисти машину с бешеной скоростью autoga pööraselt kihutama, \вестиди его сюда too ta siia;2. что andma (tundide kohta); tegema; juhatama, juhendama; \вестисти уроки математики в пятом классе viiendas klassis matemaatikatunde andma, \вестисти научную работу teaduslikku uurimistööd tegema, \вестисти общественную работу ühiskondlikku tööd tegema, \вестисти подготовку ettevalmistusi tegema, valmistuma, \вестисти практические занятия со студентами üliõpilaste praktikumi v praktilisi töid juhatama v juhendama, \вестисти собрание koosolekut juhatama, \вестисти кружок политпросвещения на заводе tehase(s) poliitharidusringi juhatama;3. что juhtima; \вестисти хозяйство majapidamist juhtima, \вестисти концерт kontserti juhtima, \вестисти дела asju ajama;4. чем по чему millega mida mööda vedama, tõmbama; что rajama; медленно \вестисти смычком по струнам aeglaselt poognaga mööda keeli v üle keelte tõmbama, \вестисти указкой по карте kepiga mööda kaarti vedama, \вестисти железную дорогу raudteed rajama, \вестисти телефонные провода telefoniliini vedama;5. что pidama; \вестисти счёт чему arvet pidama mille üle; \вестисти переписку kirjavahetust pidama, \вестисти войну sõda pidama, sõdima, \вестисти весёлую жизнь lõbusat elu elama, \вестисти мужественную борьбу mehiselt võitlema, mehist võitlust pidama, \вестисти перестрелку tulevahetust pidama, \вестисти спор vaidlema, \вестисти разговор jutlema, keskust(e)lema, \вестисти дискуссию diskuteerima, \вестисти торговлю kauplema, \вестисти протокол protokollima, \вестисти огонь tulistama, \вестисти сев зерновых teravilja külvama; ‚\вестисти свой род от кого kellest põlvnema;\вестисти начало от кого-чего kellest-millest algust saama, kellest algama;\вестисти себя как kuidas, millisel moel käituma;\вестисти речь околицами ääri-veeri mööda juttu tegema v rääkima;и ухом не \вестидёт kõnek. ei tee kuulmagi v väljagi; vrd. -
113 вид
1 (род. п. ед. ч. \вида и \виду, предл. п. ед. ч. о \виде, в \виду, на \виду) С м. неод.1. väljanägemine, välimus; hoiak, olek; внешний \вид välimus, väljanägemine, на \вид, с \виду, по \виду pealtnäha, välimuselt, väljanägemiselt, ему на \вид лет пятьдесят ta näib viiekümneaastasena, ta näeb välja nagu viiekümneaastane, пальто не имеет никакого \вида mantlil pole nägu ega tegu, у него болезненный \вид ta näeb haiglane välja, говорить с лукавым \видом kavala näoga v moega rääkima, рассматривать с \видом знатока vaadeldes tarka nägu tegema, с независимым \видом sõltumatu hoiakuga, в нетрезвом v в пьяном \виде joobnud olekus, в разбавленном \виде lahjendatuna, lahjendatud kujul, lahjendatust peast, в исправленном \виде parandatuna, parandatud peast, в готовом \виде valmiskujul, осадки в \виде дождя vihm;2. vaade; общий \вид üldvaade, \вид сверху ülaltvaade, pealtvaade, \вид из окна vaade aknast, \вид на море vaade merele, открытки с \видами Таллина postkaardid Tallinna vaadetega, Tallinna piltpostkaardid;3. \виды мн. ч. väljavaade, väljavaated; \виды на будущее tulevikuväljavaated; ‚быть на \виду (1) silme all v silme ees v nähtaval v vaateväljas olema, (2) silma paistma;у всех на \виду kõigi nähes;терять vпотерять из \виду silmist kaotama;при \виде кого keda nähes;скрыться из \виду silmapiirilt v vaateväljalt kaduma;видал \виды kõnek. on palju näinud;делать vсделать \вид nägu tegema, teesklema;для \виду silmakirjaks;иметь в \виду silmas pidama;показать vподать \виду mitte välja näitama;иметь \виды на кого-что keda-mida silmas pidama, kellele-millele pretendeerima;ни под каким \видом mitte mingil juhul v kujul;под \видом чего ettekäändel;под \видом (врача) -na (näit. arstina esinema);упускать vупустить из \вида vиз \виду kahe silma vahele jätma;ставить vпоставить на \вид кому noomitust tegema;\вид на жительство van. (1) elamisluba, (2) isikutunnistus -
114 визг
18 (род. п. ед. ч. \визга и \визгу) С м. неод. kila, kiunumine, vingumine, viunumine; \визг ребёнка lapse kila, \визг собаки koera kiunumine v vingumine, \визг пилы sae vingumine v viunumine, \визг ветра tuule vingumine v ulgumine v viunumine, \визг пули kuuli vingumine v vingatus -
115 виноград
1 (род. п. ед. ч. \винограда и \винограду) С м. неод. (без мн. ч.)1. bot. viinapuu ( Vitis); амурский \виноград amuuri viinapuu ( Vitis amurensis), \виноград Изабелла ameerika viinapuu ( Vitis labrusca), культурный \виноград harilik viinapuu ( Vitis vinifera);2. viinamarjad; сбор \винограда viinamarjakorjamine, -kogumine, сборщик \винограда viinamarjakorjaja, -koguja -
116 вместо
предлог с род. п. kelle-mille asemel(e); \вместо него tema asemel(e), \вместо того чтобы selle asemel et -
117 вне
предлог с род. п. millest väljas, väljaspool mida; \вне опасности väljaspool (häda)ohtu, \вне закона väljaspool seadust, объявить кого \вне закона keda lindpriiks kuulutama, \вне очереди väljaspool järjekorda, \вне всякого сомнения kahtlemata, väljaspool igasugust kahtlust, \вне игры sport suluseis(us); ‚(быть) \вне себя endast väljas olema -
118 волос
5 (род. п. мн. ч. волос) С м. неод.1. (обычно мн. ч.) juus, juuksekarv; ihukarv; рыжие \волосы punased juuksed, вьющиеся \волосы lokkis juuksed, редкие \волосы hõredad juuksed, оттаскать за волосы v за \волосы tutistama, juustest sakutama, karvustama;2. (без мн. ч.) juuksed; karvad, karvkate; густой \волос paksud juuksed;3. (без мн. ч.) jõhv(id); karv, kiud; мёртвый \волос tekst. surnud karv v kiud, пуховый \волос ude(karv); ‚ни на волос kõnek. mitte karvavõrdki, mitte küünevõrdki, mitte üks raas;краснеть vпокраснеть до корней волос üle kõrvade v kõrvuni v juuksejuurteni punastama;рвать на себе \волосы kõnek. juukseid katkuma;\волосы встают дыбом kõnek. ihukarvad v juuksed tõusevad püsti;притянуть за волосы kõnek. vägisi kokku sobitama;\волос в \волос kõnek. karvapealt, täpipealt -
119 воск
18 (род. п. ед. ч. \воска и \воску) С м. неод. (без мн. ч.) vaha; мягкий как \воск pehme nagu vaha, горный \воск min. maavaha, osokeriit, растительный \воск bot. taimevaha -
120 вплоть
Н1. päris v lausa ligi v lähedale, vahetult;2. в функции предлога с род. п.
См. также в других словарях:
род — а ( у); м. 1. предл.: о роде, в роде и в роду, на роду; мн.: роды, ов. Основная общность людей первобытного общества, представляющая союз больших семей, находящихся в родственных отношениях. Старейшина рода. 2. предл.: о роде, в роде и в роду, на … Энциклопедический словарь
род — род, термин, употребляемый для обозначения разнообразных унилинейных родственных объединений (см. Унилинейность), члены которых ведут своё происхождение от единого предка и которые типичны для доиндустриальных обществ. Характерен для русско и… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
РОД — РОД, рода, предл. о роде и на роду, в роду, мн. роды, родов, муж. (см. тж роды). 1. Основная общественная организация в первобытном обществе, представляющая собою союз больших семей, находящихся в родственных отношениях и ведущих общее хозяйство… … Толковый словарь Ушакова
род — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? рода, чему? роду, (вижу) что? род, чем? родом, о чём? о роде и в роду; мн. что? роды, (нет) чего? родов, чему? родам, (вижу) что? роды, чем? родами, о чём? о родах разновидность, подобие 1.… … Толковый словарь Дмитриева
РОД — разовая очаговая доза мед. РОД Российское общенародное движение бывшее Движение «За возрождение казачества» РФ РОД рычаг останова двигателя авиа … Словарь сокращений и аббревиатур
Род — Род грамматическая категория, свойственная разным частям речи и состоящая в распределении слов или форм по двум или трём классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием; эти классы принято называть мужской, женский, средний … Лингвистический энциклопедический словарь
род — РОД, а ( у), пред. о (в) роде и в (на) роду, мн. ы, ов, муж. 1. Основная общественная организация первобытнообщинного строя, объединённая кровным родством. Старейшина рода. 2. Ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение … Толковый словарь Ожегова
Род — Эдуард (edouard Rod, 1857 1910) швейцарский романист, писавший на франц. яз. Учился в Берне, затем в Берлине. С 1887 по 1893 был профессором всеобщей литературы в Женеве, затем переселился в Париж. Первые его романы написаны в духе натурализма… … Литературная энциклопедия
Род — Род ♦ Genre Широкая совокупность, которую можно определить лишь относительно других совокупностей. Род шире вида (в род входит множество видов), но уже отряда (в биологическом смысле слова род Homo, единственным живущим представителем… … Философский словарь Спонвиля
Род. — Род. Родион имя Род. «Родина» журнал издание Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. р. род. родился … Словарь сокращений и аббревиатур
род — Семейство, фамилия, происхождение. Вести свой род от кого, возводить свой род до отдаленного предка. Ср. . См. качество, племя, происхождение, разряд, семейство, способ, стиль быть из чьего л. рода, в каком л. роде, единственный в своем роде,… … Словарь синонимов