-
101 наливной
прил.1) ( наливаемый для перевозки) de (para) transportar ( en líquido)наливна́я ба́ржа — barcaza cisterna
наливно́е су́дно — barco cisterna, aljibo m
наливно́й лёд, като́к — hielo, pista de patinaje ( después de regar)
4) тех. hidráulicoналивно́е колесо́ — rueda hidráulica
наливно́е я́блоко — manzana jugosa ( madura)
6) (полный, пышный) grueso* * *прил.1) ( наливаемый для перевозки) de (para) transportar ( en líquido)наливна́я ба́ржа — barcaza cisterna
наливно́е су́дно — barco cisterna, aljibo m
наливно́й лёд, като́к — hielo, pista de patinaje ( después de regar)
4) тех. hidráulicoналивно́е колесо́ — rueda hidráulica
наливно́е я́блоко — manzana jugosa ( madura)
6) (полный, пышный) grueso* * *adj1) gener. (ñàëèâàåìúì äëà ïåðåâîçêè) de (para) transportar (en lìquido), (î ïëîäàõ) jugoso, (ïîëñúì, ïúøñúì) grueso, carnoso, harinoso (о зерне и т. п.), maduro (спелый)2) eng. hidráulico -
102 ржавый
прил.1) oxidado, herrumbroso, mohoso, roñosoржа́вого цве́та — de color de herrumbre
2) ( о болотной воде) aherrumbrado* * *прил.1) oxidado, herrumbroso, mohoso, roñosoржа́вого цве́та — de color de herrumbre
2) ( о болотной воде) aherrumbrado* * *adjgener. (î áîëîáñîì âîäå) aherrumbrado, herrumbroso, oxidado, roñoso, mohoso -
103 самоходный
самохо́дн||ый\самоходныйое ору́дие memmova kanono.* * *прил.automóvil, automotor, automotriz autopropulsorсамохо́дный комба́йн — cosechadora automotriz, máquina combinada automotriz
самохо́дная ба́ржа — barca automóvil
самохо́дная артилле́рия — artillería autopropulsada
* * *прил.automóvil, automotor, automotriz autopropulsorсамохо́дный комба́йн — cosechadora automotriz, máquina combinada automotriz
самохо́дная ба́ржа — barca automóvil
самохо́дная артилле́рия — artillería autopropulsada
* * *adj1) gener. automotor, automotriz autopropulsor, automóvil2) eng. autopropulsado -
104 старый
ста́рый1. maljuna;malnova (не новый);2. (прежний) antaŭa, iama;3. (старинный) antaŭa, iama;4. (устаревший) malmoderna.* * *1) прил. viejo, ancianoста́рый-преста́рый разг. — más viejo que la sarna
2) прил. (прежний, прошлый, давний) viejo, antiguoста́рые времена́ — tiempos antiguos
ста́рый друг — viejo amigo
3) мн. ста́рые ( старики) los viejosста́рые да ма́лые — los jóvenes y los viejos
••ста́рая де́ва — solterona f
ста́рая пе́сня — un disco rallado
ста́рый исто́рия — la misma historia; vuelta a las andadas
ста́рый стиль — estilo antiguo
по ста́рой па́мяти — como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)
ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — amigo viejo, tocino y vino añejo
ста́рый конь борозды́ не по́ртит посл. — buey viejo, surco derecho
ста́рая любо́вь не ржа́веет посл. — amores viejos no envejecen
ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл. — soy perro viejo y morder no me dejo; el pez viejo no muerde el anzuelo; el lobo viejo no cae en la trampa
* * *1) прил. viejo, ancianoста́рый-преста́рый разг. — más viejo que la sarna
2) прил. (прежний, прошлый, давний) viejo, antiguoста́рые времена́ — tiempos antiguos
ста́рый друг — viejo amigo
3) мн. ста́рые ( старики) los viejosста́рые да ма́лые — los jóvenes y los viejos
••ста́рая де́ва — solterona f
ста́рая пе́сня — un disco rallado
ста́рый исто́рия — la misma historia; vuelta a las andadas
ста́рый стиль — estilo antiguo
по ста́рой па́мяти — como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)
ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — amigo viejo, tocino y vino añejo
ста́рый конь борозды́ не по́ртит посл. — buey viejo, surco derecho
ста́рая любо́вь не ржа́веет посл. — amores viejos no envejecen
ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл. — soy perro viejo y morder no me dejo; el pez viejo no muerde el anzuelo; el lobo viejo no cae en la trampa
* * *adj1) gener. anciano, antiguo, añoso, cargado de años, viejo, añejo, cano, manido, provecto, rancio, trasandosco (о животном)2) Hondur. ruco3) Cub. vejerano -
105 товарный
това́рный1. vara, komercaĵa;2. эк. vara.* * *прил.mercantil, de mercancías, de mercaderíasтова́рное обраще́ние эк. — circulación mercantil (de mercancías)
това́рное произво́дство эк. — producción mercantil (de mercancías)
това́рное хозя́йство эк. — economía de mercado (mercantil)
това́рная би́ржа — bolsa de mercaderías
това́рное зерно́ — cereales comerciables
това́рный по́езд — tren de mercancías, mercancías m
това́рные запа́сы — reservas de mercancías
това́рный знак — marca registrada (de fábrica); trade mark m ( anglicismo)
* * *прил.mercantil, de mercancías, de mercaderíasтова́рное обраще́ние эк. — circulación mercantil (de mercancías)
това́рное произво́дство эк. — producción mercantil (de mercancías)
това́рное хозя́йство эк. — economía de mercado (mercantil)
това́рная би́ржа — bolsa de mercaderías
това́рное зерно́ — cereales comerciables
това́рный по́езд — tren de mercancías, mercancías m
това́рные запа́сы — reservas de mercancías
това́рный знак — marca registrada (de fábrica); trade mark m ( anglicismo)
* * *adj1) gener. de mercaderìas, mercantil2) law. marca, marchante3) econ. de mercancìas, comerciable (продукт), comercial, mercantivo -
106 труд
труд1. laboro;физи́ческий \труд manlaboro;у́мственный \труд menslaboro;производи́тельный \труд produktiva laboro;разделе́ние \труда́ (dis)divido de laboro;2. (усилия) peno(j), klopodo(j);с \трудо́м malfacile, pene, kunpene;не сто́ит \труда́ ne valoras la penon;3. (произведение) verko;нау́чный \труд scienca verko;\труды́ нау́чного о́бщества studoj de scienca societo.* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *n1) gener. dificultad (трудность), esfuerzo (усилие), labor, labranza, pellejerìa, pelleterìa, trabajo, obra, pena, pensión2) colloq. amasijo3) eng. mano de obra4) econ. laborìo -
107 заржавевший
яки́й (що) заіржа́вів (заржаві́в), заіржа́вілий, заржаві́лий -
108 заржаветь
заіржавіти и заржавіти, поіржавіти и поржавіти, взятися іржею, (о мн.) поржавіти, поза(і)ржавлюватися. [Шаблі наші заржавіли (Пісня). Дріт (проволока) трохи взявся іржею (М. Вовч.). Була колись правда, та заіржавіла (Номис)].* * *заіржа́віти, заржаві́ти, поіржа́віти, поржа́віти и поржаві́ти -
109 огрузлый
спец.переванта́женийогру́злая ба́ржа — переванта́жена ба́ржа
-
110 перержавевший
яки́й (що) перержаві́в (переіржа́вів), перержаві́лий, переіржа́вілий -
111 проржавленный
проіржа́вілий, проржаві́лий и проржа́вілий, проіржа́влений, проржа́влений -
112 регот
ре́гіт, -готу; реготня́, регітня́; ( ржание) іржа́ння, ржа́ння -
113 реготать
регота́ти, -гочу́, -го́чеш, регота́тися, -гочу́ся, -го́чешся, реготі́ти, -гочу́, -го́тиш; ( бездельничая) ре́готи (смі́шки, смі́хи) справля́ти; ( ржать) іржа́ти, ржа́ти -
114 ржавистый
[тро́хи] іржа́вий, [тро́хи] ржа́вий -
115 ржаво
нареч.іржа́во, ржа́во -
116 ржавчатый
[тро́хи] іржа́вий, [тро́хи] ржа́вий -
117 спаржа
1) бот. холодо́к, -дку́, за́ячий холодо́к, ди́ка спа́ржа2) с.-х., кул. спа́ржа; диал. шпара́ґи, -ґів -
118 чёрный
1) чо́рнийпро (на) \чёрный — день см. про 2)
то́поль \чёрный — бот. топо́ля чо́рна, осокі́р, -ко́ра
чёрная би́ржа — чо́рна бі́ржа
\чёрный ры́нок — чо́рний ри́нок
чёрная бу́ря — чо́рна бу́ря
чёрная доро́га — спец. чо́рна доро́га
чёрная изба́ (ба́ня) — чо́рна ха́та (ла́зня)
чёрная икра́ — чо́рна ікра́
чёрная кровь — ( венозная) диал. чо́рна кров
чёрная меланхо́лия — чо́рна меланхо́лія
чёрная металлурги́я — чо́рна металургі́я
чёрная но́жка — бот. чо́рна ні́жка
чёрная ры́ба — рыб. диал. частико́ва ри́ба, части́к, -а
чёрная смерть — ( чума) чо́рна смерть
чёрная тропа́ — охотн. чорнотро́п, -у
чёрное де́рево — чо́рне де́рево
чёрное духове́нство — церк. чо́рне духове́нство, ченці́, -ці́в, черне́цтво
чёрное пятно́ — чо́рна (те́мна) пля́ма
чёрные грибы́ — бот. чо́рні гриби́
чёрные лю́ди — ист. тяглові́ (податні́) лю́ди
чёрные мета́ллы — чо́рні мета́ли
чёрные со́тни — ист. чо́рні со́тні
чёрные спи́ски — чо́рні спи́ски
\чёрный ко́фе — чо́рна ка́ва, чо́рне ко́фе
\чёрный лес — см. чернолесье
\чёрный — наро́д дорев. см. чернь 2)
\чёрный — поп церк. черне́ць, ви́свячений на попа́; ієромона́х
\чёрный — по́рох чо́рний по́рох
\чёрный хлеб — чо́рний (ржаной: жи́тній) хліб
чёрным по бе́лому [напи́сано] — чо́рним по бі́лому [напи́сано]
2) миф. чо́рний; ( нечистый) нечи́стийчёрная ма́гия — чо́рна ма́гія
чёрное сло́во — ( брань) диал. чо́рне сло́во
\чёрный глаз — перен. лихе́ о́ко
3) в знач. сущ. чо́рний, -ого, чорношкі́рий, -ого4) в знач. сущ. миф. диал. нечи́стий, -ого, лихи́й, -о́го -
119 ржавление
-
120 ржавчинные
См. также в других словарях:
РЖА — РЖА, ржавина, ржавчина жен. (рыжий?) окисел, вольное сгорание крушца, металла, утрата им вида и свойства, чрез соединенье с кислородом воздуха, при содействии сырости; | ·собств. окисел железа, которое обращается в бурый порошек. Ржа и железо… … Толковый словарь Даля
РЖА — РЖА, ржи, мн. нет, жен. (устар. и обл.). Ржавчина. Ржа ест железо. «Покроет шлемы ржа.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ржа — ржа, ржи, ржи, ржей, рже, ржам, ржу, ржи, ржой, ржою, ржами, рже, ржах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ржа — см. ржавчина Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. ржа сущ. • ржавчина • коррозия … Словарь синонимов
РЖА — РЖА, ржи, жен. (устар. и прост.). То же, что ржавчина. Р. ест железо. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ржа — и; ж. Нар. разг. = Ржавчина. Покрыться ржой. Снять ржу. Железо уже со ржой. Уберечь душу от ржи. Никакая р. не берёт (о физическом или духовном здоровье человека) … Энциклопедический словарь
Ржа — см. Хлебная ржавчина … Библейская энциклопедия Брокгауза
Ржа — ж. разг. сниж. 1. Красно бурый налёт на поверхности железа, образующийся вследствие медленного окисления и разрушающе действующий на металл; ржавчина I 1.. 2. Пятна бурого, жёлтого цвета, появившиеся на чём либо в результате окисления жира;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ржа — ржа, ржи, твор. п. ржой … Русский орфографический словарь
іржа — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
ржа — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови