Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

решотка

  • 1 решотка

    решотка
    1. решётка; заграждение на окнах, дверях из железных прутьев (кӱртньывоштыр дене ыштыме окна ден омса петыртыш)

    Ик шыже йӱдым йолташ-влак дене решоткам пӱчкын лекна. С. Чавайн. В одну осеннюю ночь мы с товарищами выбрались, перепилив решётку.

    Изи тӧрзасе кӱртньӧ решоткам пешкыде наста дене перкалыме йӱк йоҥгалте. И. Васильев. Раздались звуки удара твёрдым предметом по железной решётке маленького окошка.

    2. диал. палисадник; изгородь; лёгкий забор перед домом

    Окна ончылно решотка, решотка кӧргыштӧ пеледыш. Муро. Под окошком палисадник, в палисаднике цветы.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > решотка

  • 2 решотка

    1. решётка; заграждение на окнах, дверях из железных прутьев (кӱ ртньывоштыр дене ыштыме окна ден омса петыртыш). Ик шыже йӱ дым йолташ-влак дене решоткам пӱ чкын лекна. С. Чавайн. В одну осеннюю ночь мы с товарищами выбрались, перепилив решётку. Изи тӧ рзасе кӱ ртньӧ решоткам пешкыде наста дене перкалыме йӱ к йоҥгалте. И. Васильев. Раздались звуки удара твёрдым предметом по железной решётке маленького окошка.
    2. диал. палисадник; изгородь; лёгкий забор перед домом. Окна ончылно решотка, Решотка кӧ ргыштӧ пеледыш. Муро. Под окошком палисадник, в палисаднике цветы.
    ◊ Решотка коклаш (кӧргыш) пуртен шындаш посадить в тюрьму. Семекей Пӧтырым решотка кӧ ргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев. Семекеева Пётра посадили за решётку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > решотка

  • 3 решотка коклаш пуртен шындаш

    Семекей Пӧтырым решотка кӧргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев. Семекеева Пётра посадили за решётку.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    решотка

    Марийско-русский словарь > решотка коклаш пуртен шындаш

  • 4 решотка кӧргыш пуртен шындаш

    Семекей Пӧтырым решотка кӧргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев. Семекеева Пётра посадили за решётку.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    решотка

    Марийско-русский словарь > решотка кӧргыш пуртен шындаш

  • 5 IMEI

    моб. свз тех. сокр.
    International Mobile Equipment Identifier (International Mobile Equipment Identity)
    международный идентификатор мобильного оборудования — число (обычно — 15 цифр) — это уникальный номер каждого мобильного телефона. Устанавливается на заводе при изготовлении и служит для точной и полной идентификации устройства в GSM-сети. IMEI, в основном, используется для отлова хулиганов или обеспечения неработоспособности похищенных терминалов, а также для подтверждения права использования радиопередающего оборудования. В большинстве мобильных телефонов, IMEI можно увидеть набрав на клавиатуре звёздочка решотка 06 решотка в режиме ожидания. Также этот же номер написан на наклейке под аккумулятором телефона, и должен присутствовать на упаковочной коробке телефона. Совпадение всех трёх вхождений должно быть 100%-ным. Несовпадение IMEI может быть в нескольких случаях: если телефону меняли корпус (полностью, например, при невосстановимых повреждениях), если его криво "перешивали", если Вы приобрели левый телефон, или продавец перепутал коробки на складе (что бывает крайне редко).

    If IMEI number is not the same as the number shown on the back of your phone, it may well indicate that the phone has been stolen. — Если IMEI не совпадает с номером IMEI, указанным под крышкой аккумуляторного отсека, то это может служить достаточным основанием для того, чтобы считать телефон ворованным.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > IMEI

  • 6 аламалык

    аламалык
    диал. нерешительность, нерасторопность, халатность, неумение постоять за дело

    Теве тыгане решотка кӧргыш пурен шичшаш еҥ шкенан аламалыкна дене милицийыштат шога, комсомол лӱмымат шӱктен коштеш. «У илыш» Вот такие люди, которым место за решёткой, из-за нашей халатности работают и в милиции, позорят и звание комсомольца.

    Марийско-русский словарь > аламалык

  • 7 коклашке

    коклаш(ке)
    посл. выражает:
    1) место, предмет, куда направлено действие; передаётся предлогом в, во

    Шудо коклаш пурен возаш залезть в сено;

    еҥ коклаш ончаш смотреть в толпу народа;

    чодыра коклашке ошкылаш зашагать вглубь леса.

    Пӧрткайык-влак поран вашеш уала коклаш шылыт. Пале. К метели воробьи прячутся в лозняк.

    2) положение предмета среди других предметов, передаётся предлогом между

    Оля нунын коклашке шинче. Ю. Артамонов. Оля уселась между ними.

    3) предмет, около которого располагается кто-л. и место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом за

    Ӱстел коклашке шинчаш сесть за стол;

    парт коклашке шинчаш сесть за парту.

    – Тудым (Эчаным) решотка коклаш намиен шурал! – парняж дене ончыктен ойла Комелин. Н. Лекайн. – Эчана втолкни за решётку! – указывая пальцем, говорит Комелин.

    4) лица, в направлении которых совершается движение, передаётся предлогом к

    – Разин мыйым курык марий коклаш колта. К. Васин. – Разин посылает меня к горным марийцам.

    Марийско-русский словарь > коклашке

  • 8 решоткан

    решоткан
    1. решетчатый; зарешеченный, снабжённый решёткой

    Эчан, кӱ пырдыж воктеке шогалын, решоткан окна гыч кавашке онча. Н. Лекайн. Эчан, встав у каменной стены, через решетчатое окно смотрит в небо.

    Саҥгам пидмеке, Овдок ден Нурди решоткан тӧрза деке миен шогальыч. И. Васильев. Перевязав лоб, Овдок и Нурди подошли к решетчатому окну.

    2. диал. имеющий палисадник, с палисадником

    Морко уремет – решоткан уремет, решотка йырже кайыкет. Муро. Моркинская улица – с палисадниками, на палисадниках – птички.

    Марийско-русский словарь > решоткан

  • 9 тӱрлеман

    тӱрлеман
    1. вышитый, с вышивкой, украшенный вышивкой

    Тӱлеман ончылшовыч вышитый передник;

    чевер тӱрлеман с красивой вышивкой.

    Эшплатын ӱмбалныже тӱрлеман ош у тувыр. Т. Батырбаев. На Эшплате новая белая рубашка с вышивкой.

    Омса воктен ишкыште тӱрлеман шӱргӱштыш. М. Рыбаков. Рядом с дверью на вешалке вышитое полотенце.

    2. резной, украшенный резьбой, с резными украшениями

    Тӱрлеман окна резной наличник;

    тӱрлеман оҥа доска, украшенная резьбой.

    Йырым-йыр кид гыч кидыш тӱрлеман ваштар корка коштеда. К. Васин. По кругу из рук в руки

    Пӧрт воктене тыгаяк тӱрлеман да кӱрен чия дене чиялтыме капка. Н. Лекайн. Рядом с домом украшенные такой же резьбой и окрашенные коричневой краской ворота.

    3. с тиснением, насечкой, чеканкой; с узором, выбитым на металлическом изделии

    (Шигават) ший тӱрлеман кӱзӧ лодак олмеш, калай тӱрлыман лодакым веле конден. С. Николаев. Шигават вместо ножен с серебряной чеканкой принес только ножны с бронзовой чеканкой.

    Лапката имньыштым кушкыжын, тӱрлеман пикш лачым, йоҥежым сакалтен, башкир сотня-шамыч кудалыштыт. К. Васин. Сев верхом на своих низкорослых лошадей, повесив (на спину) украшенные тиснением колчаны со стрелами, луки, скачут башкирские сотни.

    4. кованый, с коваными узорами

    Сер воктеч шуйнышо тӱрлеман чойн решотка воктене тудо (пырня ора) йӧндымын койын. Н. Тихонов. Рядом с тянущейся вдоль берега чугунной решёткой с коваными узорами куча брёвен выглядела несуразно.

    5. с орнаментом, узором, вязью; украшенный узором, орнаментом, вязью

    Пырдыжлаште кечыше портрет-влакат шӧртньӧ тӱрлеман рамыште гына улыт. А. Юзыкайн. И висящие на стенах портреты даже в рамах с золотыми узорами.

    Теве ик терыште тӱрлеман шун кӧршӧк-влак, веселан койын, рат дене шинчылтыт. О. Тыныш. Вот на одних санях с веселым видом рядком стоят глиняные горшки с узорами.

    6. с галунами, позументами; с нашитой тесьмой из серебряной или золотой мишуры; с нашитой лентой другого цвета

    Бергколлегий чиновник тӱшкан йошкар тӱрлеман мундирышт коедаш тӱҥале. К. Васин. Начали мелькать мундиры с красными галунами чиновников бергколлегии.

    Сравни с:

    тӱрлыман
    7. с узорчатым краем (о пирогах, пельменях и т. д.)

    (Ватыже марийжылан) тӱрлеман подкогыльым тушка. Сем. Николаев. Жена для своего мужа стряпает вареники с узорчатыми краями.

    Марийско-русский словарь > тӱрлеман

  • 10 чойн

    1. чугун; сплав железа с углеродом

    Коксым руда гыч чойным левыктен лукмо годым кучылтыт. «Природоведений» Кокс применяют при выплавке чугуна из железной руды.

    (Пашазе-влак) ик шонымаш дене, ик шӱлыш дене чӧгытым нӧлталын, чойным велат, кӱртньым левыктен луктыт, машинам ыштат. М. Шкетан. Рабочие с одной мыслью, единым дыханием поднимают молот, выплавляют чугун и железо, выпускают машины.

    2. в поз. опр. чугунный, чугуна; относящийся к чугуну, сделанный из чугуна

    Чойн ора груда чугуна;

    чойн пудырго чугунные крошки;

    чойн решотка чугунная решётка.

    Ыле тунам чойн капка воктенна. А. Селин. Возле нас были тогда чугунные ворота.

    Плита ӱмбалне чойн кӧршӧкыштӧ вӱд шолеш. Е. Янгильдин. На плите в чугуне (букв. чугунном горшке) кипит вода.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чойн

  • 11 шындымаш

    шындымаш
    Г.: шӹндӹмӓш
    сущ. от шындаш
    1. посадка; закапывание корнями в землю или посев для выращивания

    Пушеҥгым шындымаш посадка деревьев;

    олмапум шындымаш посадка яблони.

    Пакчасаскам шындымаштат, вольык ончымаштат Иван Максимович ыҥла, кӱлеш ойым пуэн мошта. С. Чавайн. Иван Максимович понимает и в посадке овощей, и в животноводстве, умеет давать нужные советы.

    2. насадка чего-л. на что-л.

    Товарвондым шындымаш насадка топорища.

    3. заключение кого-л. куда-л., арест

    Тюрьмаш шындымаш заключение в тюрьму;

    решотка коклаш шындымаш заключение за решётку.

    4. строительство, сооружение чего-л.

    Пӧртым шындымаш строительство дома;

    суртым шындымаш строительство усадьбы.

    Велыжым шындымаш вставка клина;

    яндам шындымаш вставка стекла (остекление, застекление).

    6. постановка; показ на сцене

    Спектакльым шындымаш постановка спектакля;

    концертым шындымаш постановка концерта.

    7. постановка; изображение на письме

    Препинаний знак-влакым шындымаш постановка знаков препинания.

    Марийско-русский словарь > шындымаш

  • 12 яндарешташ

    яндарешташ
    I
    -ам
    1. становиться (стать) чистым, опрятным

    Уло шӱкым мардеж ӱштын кайыш, яндареште корно ялт. «Ончыко» Весь мусор ветер смёл, дорога стала совсем чистой.

    Йорло марий пӧрт гыч шикш-пурак, лавыра туҥгыр койын эрна, чийымаш-шогалмаш яндарештеш. О. Шабдар. Из дома бедного марийца на глазах удаляются дым и пыль, грязь, одежда становится опрятной.

    2. очищаться (очиститься); прочищаться, прочиститься; становиться (стать) незанятым, свободным, чистым; проясняться, проясниться (о небе)

    Йӱдым поран тыпланен, кава яндарештын. К. Васин. Ночью буран утих, небо прояснилось.

    Вӱд ӱмбалне лопшудат лывыжген, вӱд йымак волен, сандене ер ӱмбал икмыняр яндарештын. М.-Азмекей. На воде и лопухи увяли, опустились под воду, поэтому поверхность озера несколько очистилась.

    3. становиться (стать), делаться (сделаться) чистым, прозрачным; проясниться (о жидкости)

    Коремыште вӱдат яндарештын, шийла коеш, олык ужар тӱсым налаш тӱҥалын. А. Ягельдин. В реке и вода прояснилась, серебрится, луга начали приобретать зелёный цвет.

    Шошо годсо румбыкан вӱд яндарештеш. В. Иванов. Весенняя мутная вода становится чистой.

    4. очищаться, очиститься; освежаться, освежиться; становиться (стать) незатхлым, свежим, чистым (о воздухе)

    Юж яндареште, кава ошалге-ӧрза тӱсан, вошткойшо лие. М. Шкетан. Воздух очистился, небо стало светло-синим, прозрачным.

    Йӱр йӱрын кайымек, юж яндареште. «У вий» После дождя воздух освежился.

    5. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, звонким, отчётливым, ясным, без хрипа (о голосе, речи, звуке)

    Мурен-мурен, (агытанын) оралгыше йӱкшат яндареште. В. Иванов. От долгого пения хриплый голос петуха очистился.

    – Клавий, йӱкет эшеат яндарештын. В. Алексеев. – Клавий, голос твой стал ещё больше чистым.

    6. перен. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, возвышенным в нравственном отношении

    (Шӱшпыкын) лыке-луко семжым колыштын, чонет яндарештеш, оҥыштет мучашдыме куан овара. А. Эрыкан. Слушая трели соловья, (у тебя) душа очищается, в груди нарастает безмерная радость.

    Уло тӱня уэме, яндареште. В. Иванов. Весь мир обновился, очистился.

    Сравни с:

    яндаремаш
    7. перен. проясняться, проясниться, прояснеть; становиться (стать) ясным, чётким (о сознании)

    Эркын-эркын вуй яндарештын, (Светлана) лӱдынрак шинчажым почын да мо лудмыжым шарналташ тӧчен. В. Иванов. Мало-помалу голова прояснилась, Светлана со страхом открыла глаза и попыталась вспомнить прочитанное.

    (Йыванын) ушыжо яндареште, да эркын-эркын омса дек чакнаш тӱҥале. А. Юзыкайн. У Ивана рассудок прояснился, и (он) стал медленно пятиться к двери.

    8. перен. проясняться, проясниться; становиться (стать) понятным, ясным

    Коркан Аркитым мӧҥгыжӧ луктын колтеныт. А Семекей Пӧтырым, тиде паша яндарештмеш, решотка кӧргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев. Коркан Аркита выпустили домой. А Семекей Пётыра до прояснения этого дела посадили за решётку.

    II
    -ем
    очищать, очистить; освежать, освежить; делать (сделать) чистым, свежим, опрятным; удалять (удалить) пыль, грязь и т. д

    Пунчен лукмо вӱдым яндарешташ манын, икмыняр пачаш ыштыме марле вошт шӱрат. «Мар. Эл» Чтобы очистить выжатый сок, его процеживают через несколько слоёв марли.

    Шӱргыштӧ, шӱйыштӧ лывыжге коваштым яндарешташ олма пӱчкыш дене йыгалтымат сита. «Мар. Эл» Чтобы освежить увядающую кожу на лице, шее, достаточно потереть её ломтиком яблока.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > яндарешташ

  • 13 ясла

    ясла
    Г.: йӓшлӓ

    Пу ясла деревянные ясли.

    Волышто шӱльыжат, яслаште шудыжат утен кодын. Д. Орай. В корыте и овёс, в яслях и сено остались.

    Сравни с:

    шерча

    Марийско-русский словарь > ясла

  • 14 аламалык

    диал. нерешительность, нерасторопность, халатность, неумение постоять за дело. Теве тыгане решотка кӧргыш пурен шичшаш еҥшкенан аламалыкна дене милицийыштат шога, комсомол лӱмымат шӱктен коштеш. «У илыш». Вот такие люди, которым место за решёткой, из-за нашей халатности работают и в милиции, позорят и звание комсомольца.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > аламалык

  • 15 коклаш(ке)

    посл. выражает:
    1. место, предмет, куда направлено действие; передаётся предлогом в, во. Шудо коклаш пурен возаш залезть в сено; еҥкоклаш ончаш смотреть в толпу народа; чодыра коклашке ошкылаш зашагать вглубь леса.
    □ Пӧрткайык-влак поран вашеш уала коклаш шылыт. Пале. К метели воробьи прячутся в лозняк. 2) положение предмета среди других предметов, передаётся предлогом между. Оля нунын коклашке шинче. Ю. Артамонов. Оля уселась между ними. 3) предмет, около которого располагается кто-л. и место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом за. Ӱстел коклашке шинчаш сесть за стол; парт коклашке шинчаш сесть за парту.
    □ – Тудым (Эчаным) решотка коклаш намиен шурал! – парняж дене ончыктен ойла Комелин. Н. Лекайн. – Эчана втолкни за решётку! – указывая пальцем, говорит Комелин. 4) лица, в направлении которых совершается движение, передаётся предлогом к. – Разин мыйым курык марий коклаш колта. К. Васин. – Разин посылает меня к горным марийцам.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коклаш(ке)

  • 16 решоткан

    1. решетчатый; зарешеченный, снабжённый решёткой. Эчан, кӱ пырдыж воктеке шогалын, решоткан окна гыч кавашке онча. Н. Лекайн. Эчан, встав у каменной стены, через решетчатое окно смотрит в небо. Саҥгам пидмеке, Овдок ден Нурди решоткан тӧ рза деке миен шогальыч. И. Васильев. Перевязав лоб, Овдок и Нурди подошли к решетчатому окну.
    2. диал. имеющий палисадник, с палисадником. Морко уремет – решоткан уремет, Решотка йырже кайыкет. Муро. Моркинская улица – с палисадниками, на палисадниках – птички.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > решоткан

  • 17 тӱрлеман

    1. вышитый, с вышивкой, украшенный вышивкой. Тӱ леман ончылшовыч вышитый передник; чевер тӱ рлеман с красивой вышивкой.
    □ Эшплатын ӱмбалныже тӱ рлеман ош у тувыр. Т. Батырбаев. На Эшплате новая белая рубашка с вышивкой. Омса воктен ишкыште тӱ рлеман шӱ ргӱ штыш. М. Рыбаков. Рядом с дверью на вешалке вышитое полотенце.
    2. резной, украшенный резьбой, с резными украшениями. Тӱ рлеман окна резной наличник; тӱ рлеман оҥа доска, украшенная резьбой.
    □ Йырым-йыр кид гыч кидыш тӱ рлеман ваштар корка коштеда. К. Васин. По кругу из рук в руки передается резной кленовый ковш. Пӧ рт воктене тыгаяк тӱ рлеман да кӱ рен чия дене чиялтыме капка. Н. Лекайн. Рядом с домом украшенные такой же резьбой и окрашенные коричневой краской ворота. Ср. тӱ ран II, тӱ рлымӧ, тӱ рлыман.
    3. с тиснением, насечкой, чеканкой; с узором, выбитым на металлическом изделии. (Шигават) ший тӱ рлеман кӱ зӧ лодак олмеш, калай тӱ рлыман лодакым веле конден. С. Николаев. Шигават вместо ножен с серебряной чеканкой принес только ножны с бронзовой чеканкой. Лапката имньыштым кушкыжын, тӱ рлеман пикш лачым, йоҥежым сакалтен, башкир сотня-шамыч кудалыштыт. К. Васин. Сев верхом на своих низкорослых лошадей, повесив (на спину) украшенные тиснением колчаны со стрелами, луки, скачут башкирские сотни.
    4. кованый, с коваными узорами. Сер воктеч шуйнышо тӱ рлеман чойн решотка воктене тудо (пырня ора) йӧ ндымын --- койын. Н. Тихонов. Рядом с тянущейся вдоль берега чугунной решеткой с коваными узорами куча бревен выглядела несуразно.
    5. с орнаментом, узором, вязью; украшенный узором, орнаментом, вязью. Пырдыжлаште кечыше портрет-влакат шӧ ртньӧ тӱ рлеман рамыште гына улыт. А. Юзыкайн. И висящие на стенах портреты даже в рамах с золотыми узорами. Теве ик терыште тӱ рлеман шун кӧ ршӧ к-влак, веселан койын, рат дене шинчылтыт. О. Тыныш. Вот на одних санях с веселым видом рядком стоят глиняные горшки с узорами.
    6. с галунами, позументами; с нашитой тесьмой из серебряной или золотой мишуры; с нашитой лентой другого цвета. Бергколлегий чиновник тӱ шкан йошкар тӱ рлеман мундирышт коедаш тӱҥале. К. Васин. Начали мелькать мундиры с красными галунами чиновников бергколлегии. Ср. тӱ рлыман.
    7. с узорчатым краем (о пирогах, пельменях и т. д.). (Ватыже марийжылан) тӱ рлеман подкогыльым тушка. Сем. Николаев. Жена для своего мужа стряпает вареники с узорчатыми краями.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱрлеман

  • 18 чойн

    1. чугун; сплав железа с углеродом. Коксым руда гыч чойным левыктен лукмо годым кучылтыт. «Природоведений». Кокс применяют при выплавке чугуна из железной руды. (Пашазе-влак) ик шонымаш дене, ик шӱлыш дене чӧгытым нӧлталын, чойным велат, кӱртньым левыктен луктыт, машинам ыштат. М. Шкетан. Рабочие с одной мыслью, единым дыханием поднимают молот, выплавляют чугун и железо, выпускают машины.
    2. в поз. опр. чугунный, чугуна; относящийся к чугуну, сделанный из чугуна. Чойн ора груда чугуна; чойн пудырго чугунные крошки; чойн решотка чугунная решётка.
    □ Ыле тунам чойн капка воктенна. А. Селин. Возле нас были тогда чугунные ворота. Плита ӱмбалне чойн кӧршӧкыштӧ вӱд шолеш. Е. Янгильдин. На плите в чугуне (букв. чугунном горшке) кипит вода.
    ◊ Чойн корно уст. железная дорога. Таче мыйым Йошкар-Ола гыч колтышт. Ом шинче, ала-кушко чойн корно дене тӱтырыктат. Д. Орай. Сегодня меня выслали из Йошкар-Олы. Не знаю, куда-то везут по железной дороге.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чойн

  • 19 шындымаш

    Г. шӹ́ндӹ мӓш сущ. от шындаш
    1. посадка; закапывание корнями в землю или посев для выращивания. Пушеҥгым шындымаш посадка деревьев; олмапум шындымаш посадка яблони.
    □ Пакчасаскам шындымаштат, вольык ончымаштат Иван Максимович ыҥла, кӱ леш ойым пуэн мошта. С. Чавайн. Иван Максимович понимает и в посадке овощей, и в животноводстве, умеет давать нужные советы.
    2. насадка чего-л. на что-л. Товарвондым шындымаш насадка топорища.
    3. заключение кого-л. куда-л., арест. Тюрьмаш шындымаш заключение в тюрьму; решотка коклаш шындымаш заключение за решётку.
    4. строительство, сооружение чего-л. Пӧ ртым шындымаш строительство дома; суртым шындымаш строительство усадьбы.
    5. вставка. Велыжым шындымаш вставка клина; яндам шындымаш вставка стекла (остекление, застекление).
    6. постановка; показ на сцене. Спектакльым шындымаш постановка спектакля; концертым шындымаш постановка концерта.
    7. постановка; изображение на письме. Препинаний знак-влакым шындымаш постановка знаков препинания.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шындымаш

  • 20 яндарешташ

    I -ам
    1. становиться (стать) чистым, опрятным. Уло шӱ кым мардеж ӱштын кайыш, яндареште корно ялт. «Ончыко». Весь мусор ветер смёл, дорога стала совсем чистой. Йорло марий пӧ рт гыч шикш-пурак, лавыра туҥгыр койын эрна, чийымаш-шогалмаш яндарештеш. О. Шабдар. Из дома бедного марийца на глазах удаляются дым и пыль, грязь, одежда становится опрятной.
    2. очищаться (очиститься); прочищаться, прочиститься; становиться (стать) незанятым, свободным, чистым; проясняться, проясниться (о небе). Йӱ дым поран тыпланен, кава яндарештын. К. Васин. Ночью буран утих, небо прояснилось. Вӱ д ӱмбалне лопшудат лывыжген, вӱ д йымак волен, сандене ер ӱмбал икмыняр яндарештын. М.-Азмекей. На воде и лопухи увяли, опустились под воду, поэтому поверхность озера несколько очистилась.
    3. становиться (стать), делаться (сделаться) чистым, прозрачным; проясниться (о жидкости). Коремыште вӱ дат яндарештын, шийла коеш, олык ужар тӱ сым налаш тӱҥалын. А. Ягельдин. В реке и вода прояснилась, серебрится, луга начали приобретать зелёный цвет. Шошо годсо румбыкан вӱ д яндарештеш. В. Иванов. Весенняя мутная вода становится чистой.
    4. очищаться, очиститься; освежаться, освежиться; становиться (стать) незатхлым, свежим, чистым (о воздухе). Юж яндареште, кава ошалге-ӧ рза тӱ сан, вошткойшо лие. М. Шкетан. Воздух очистился, небо стало светло-синим, прозрачным. Йӱ р йӱ рын кайымек, юж яндареште. «У вий». После дождя воздух освежился.
    5. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, звонким, отчётливым, ясным, без хрипа (о голосе, речи, звуке). Мурен-мурен, (агытанын) оралгыше йӱ кшат яндареште. В. Иванов. От долгого пения хриплый голос петуха очистился. – Клавий, йӱ кет эшеат яндарештын. В. Алексеев. – Клавий, голос твой стал ещё больше чистым.
    6. перен. очищаться, очиститься; становиться (стать) чистым, возвышенным в нравственном отношении. (Шӱ шпыкын) лыке-луко семжым колыштын, чонет яндарештеш, оҥыштет мучашдыме куан овара. А. Эрыкан. Слушая трели соловья, (у тебя) душа очищается, в груди нарастает безмерная радость. Уло тӱ ня уэме, яндареште. В. Иванов. Весь мир обновился, очистился. Ср. яндаремаш.
    7. перен. проясняться, проясниться, прояснеть; становиться (стать) ясным, чётким (о сознании). Эркын-эркын вуй яндарештын, (Светлана) лӱ дынрак шинчажым почын да мо лудмыжым шарналташ тӧ чен. В. Иванов. Мало-помалу голова прояснилась, Светлана со страхом открыла глаза и попыталась вспомнить прочитанное. (Йыванын) ушыжо яндареште, да эркын-эркын омса дек чакнаш тӱҥале. А. Юзыкайн. У Ивана рассудок прояснился, и (он) стал медленно пятиться к двери.
    8. перен. проясняться, проясниться; становиться (стать) понятным, ясным. Коркан Аркитым мӧҥгыжӧ луктын колтеныт. А Семекей Пӧ тырым, тиде паша яндарештмеш, решотка кӧ ргыш пуртен шынденыт. А. Тимофеев. Коркан Аркита выпустили домой. А Семекей Пӧ тыра до прояснения этого дела посадили за решётку.
    II -ем очищать, очистить; освежать, освежить; делать (сделать) чистым, свежим, опрятным; удалять (удалить) пыль, грязь и т. д. Пунчен лукмо вӱ дым яндарешташ манын, икмыняр пачаш ыштыме марле вошт шӱ рат. «Мар. Эл». Чтобы очистить выжатый сок, его процеживают через несколько слоёв марли. Шӱ ргыштӧ, шӱ йыштӧ лывыжге коваштым яндарешташ олма пӱ чкыш дене йыгалтымат сита. «Мар. Эл». Чтобы освежить увядающую кожу на лице, шее, достаточно потереть её ломтиком яблока. Ср. яндаремдаш, яндарештараш.
    // Яндарештен шогаш очищать, освежать (постоянно). Автомат залыште кӱ леш температурым куча, южым жапыште яндарештен шога. «Мар. ком.». Автомат удерживает в зале нужную температуру, своевременно очищает воздух.
    ◊ Вуйым яндарешташ освежать (освежить) голову; избавляться (избавиться) от утомления, отдыхать (отдохнуть); вернуть бодрость. Вуйым яндарешташ манын, Яранцев сонарыш лектын кошташ лие. Ю. Артамонов. Чтобы освежить голову, Яранцев решился сходить на охоту.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яндарешташ

См. также в других словарях:

  • РЕШОТКА — РЕШОТКА. см. решётка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕННЕТА РЕШОТКА — (Punnet), простой способ расчета комбинаций гамет во втором поколении (F2) полигибридного скрещивания (см. Менделизм). Гаметы одного из родителей располагаются по горизонтальной стороне прямоугольника, разделенного на столько столбцов, сколько… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ДЕКА — решотка, окружающая сверху (надбарабанье) или снизу (подбарабанье) молотильный барабан. 1 дека и решетка американского барабана. 2 дека европейского барабана. Между Д. и барабаном происходит вымолачивание зерна. Расстояние между ними регулируется …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

  • ДИФФРДКЦИЯ — (от лат. diffractus разломанный) , огибание волнами встречных препятствий. Д. существует для любых волн световых, звуковых, волн на поверхности жидкости и т. д. Она сказывается особенно резко, если размеры препятствия соизмеримы с длиной волны, и …   Большая медицинская энциклопедия

  • Гдовский кремль — Южная стена Гдовского кремля Гдовский кремль известен с XIV века …   Википедия

  • РЕШЁТКА — (или решотка), решётки, жен. 1. Переплетающиеся ряды деревянных или металлических полос, прутьев или проволоки. Окно заделано железной решеткой. Балкон огражден решеткой. || Частый забор, ограда из полос, прутьев. Садовая решетка. 2. В самоваре,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Власьевская башня (Псков) — У этого термина существуют и другие значения, см. Власьевская башня. Власьевская башня …   Википедия

  • ВАННОЕ ЗДАНИЕ — ВАННОЕ ЗДАНИЕ. В. з., предназначенные для леч. целей, подразделяются на три основных группы: 1) исключительно для лечения минеральн. водами (в том числе и морской), 2) для лечения минеральными грязями с искусственным подогревом грязи (см.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • КЛОЗЕТЫ — (отхожие места), помещения для отправления естественных потребностей человека дефекации и мочеиспускания. Правильное санитарное устройство, оборудование и эксплоатация К. являются серьезной сан. задачей. К. являются необходимой составной частью… …   Большая медицинская энциклопедия

  • МЕНДЕЛИЗМ — МЕНДЕЛИЗМ, совокупность открытых Г. Менделем закономерностей, к рые в наст, время лежат в основании науки о наследственности. Работа Менделя появилась в 1866 г. в малоизвестных «Записках об ва естествоиспытателей» в Брюнне. В этой… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ОТОПЛЕНИЕ — ОТОПЛЕНИЕ, обогревание жилых и других помещений с целью поддержания в них определенной t°. О. должно иметь технически правильное устройство и удовлетворять ряду сан. требований. Основные сан. требования ко всяким системам О. следующие: 1)… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»