Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

решатлаш

  • 1 решатлаш

    решатлаш
    Г.: решӓш
    -ем
    1. решать, решить; обдумав, прийти к какому-л. выводу, вынести постановление (иктаж-могай иктешлымашке шуаш; пунчалым лукташ)

    Иктаж-мо нерген йодышым решатлаш, голосоватлаш кӱлын – Иван Иванычат еҥ деч кодын огыл, кидым нӧлтен. Г. Ефруш. Если нужно было решить вопрос о чём-либо, голосовать – Иван Иванович от людей не отставал, тоже поднимал руку.

    Тӱҥ шонымаш – сложный задачым решатлен кертше пеҥгыде коллективым чумыраш. «Мар. ком.» Основная цель – собрать крепкий коллектив, способный решать сложные задачи.

    2. решать, решить; предопределить чьё-л. будущее, исход чего-л. (иктаж-кӧн,-мон ончыклыкшым палемдаш)

    Тиде операций отрядын ончыклык илышыжым решатла. Н. Лекайн. Эта операция решает будущее отряда.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > решатлаш

  • 2 решатлаш

    Г. ре́шӓш -ем
    1. решать, решить; обдумав, прийти к какому-л. выводу, вынести постановление (иктаж-могай иктешлымашке шуаш; пунчалым лукташ). Иктаж-мо нерген йодышым решатлаш, голосоватлаш кӱ лын – Иван Иванычат еҥдеч кодын огыл, кидым нӧ лтен. Г. Ефруш. Если нужно было решить вопрос о чём-либо, голосовать – Иван Иванович от людей не отставал, тоже поднимал руку. Тӱҥшонымаш – сложный задачым решатлен кертше пеҥгыде коллективым чумыраш. «Мар. ком.». Основная цель – собрать крепкий коллектив, способный решать сложные задачи.
    2. решать, решить; предопределить чьё-л. будущее, исход чего-л. (иктаж-кӧ н,-мон ончыклыкшым палемдаш). Тиде операций отрядын ончыклык илышыжым решатла. Н. Лекайн. Эта операция решает будущее отряда.
    // Решатлен колташ решить что-л. быстро. Нуно (Олор марий-влак) моткоч кӱ лешан пашам жапыштыже решатлен колтышт. «Кугарня». Олорские мужики своевременно решили очень важное дело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > решатлаш

  • 3 демографический

    демографический

    Демографический процесс демографический процесс;

    Демографический шымлымаш демографическое исследование.

    Демографический проблемым моштен решатлаш гын, самырык еҥ-влак икте-весыштым муыт да пиалан лийыт. Если решать правильно демографические проблемы, то молодые люди найдут друг друга и будут счастливы.

    Марийско-русский словарь > демографический

  • 4 плебисцит

    плебисцит

    Мландым частный еҥ кидыш пуымо нерген плебисцит плебисцит о передаче земли в частные руки.

    Марийско-русский словарь > плебисцит

  • 5 ребус

    ребус
    ребус (иктаж-мом тушто семын, туштен сӱретлымаш)

    Ребусым решатлаш решать ребусы.

    Марийско-русский словарь > ребус

  • 6 решатлен колташ

    решить что-л. быстро

    Нуно (Олор марий-влак) моткоч кӱлешан пашам жапыштыже решатлен колтышт. «Кугарня» Олорские мужики своевременно решили очень важное дело.

    Составной глагол. Основное слово:

    решатлаш

    Марийско-русский словарь > решатлен колташ

  • 7 решатлымаш

    решатлымаш
    Г.: решӹмӓш
    сущ. от решатлаш
    1. решение; определение искомого, производя вычисление

    Задачым решатлымаш решение задачи.

    Уравненийым решатлымаш олимпиадын программыштыже тӱҥ верым налын. Решение уравнения заняло основное место в программе олимпиады.

    2. решение; приведение к тому или иному исходу (обычно благополучному)

    Социальный проблемым решатлымаште мемнан республикыште шагал огыл ыштыме да ышталтеш. «Мар. ком.» В решении социальных проблем в нашей республике сделано и делается немало.

    Плановый комиссий республикынан озанлыкшым комплексно вияҥдыме йодышым решатлымаште полша. «Мар. ком.» Плановая комиссия помогает в решении вопроса комплексного развития хозяйств нашей республики.

    Марийско-русский словарь > решатлымаш

  • 8 решатлыме

    решатлыме
    Г.: решӹмӹ
    1. прич. от решатлаш
    2. в знач. сущ. решение

    Ик йылмым ыштымаш олык ден курык марий кокласе йылме проблемым решатлыме дене кылдалтын. И. Иванов. Создание единого (литературного) языка связано с решением языковой проблемы между луговыми и горными марийцами.

    Марийско-русский словарь > решатлыме

  • 9 решаяш

    решаяш
    Г.: решӓш
    -ем
    разг. решать, решить; определять (определить) искомое

    Школышто тунеммыж годымат Григорий Петрович задачым пеш сайын решая улмаш. С. Чавайн. Ещё во время учёбы в школе Григорий Петрович отлично решал задачи.

    Смотри также:

    решатлаш

    Марийско-русский словарь > решаяш

  • 10 уравнений

    уравнений
    мат. уравнение (ик але икмыняр палыдыме, но шотлен лукташ лийме числан ужаш-влакын иктӧр, икнаре улмышт)

    Уравненийым решатлаш решать уравнение;

    неле уравнений трудное уравнение.

    Букван пале-влакым числа-влак дене вашталтыме годым уравнений тождествыш савырна. «Алгебра» Если заменить буквенные знаки числами, то уравнение станет тождеством.

    Марийско-русский словарь > уравнений

  • 11 шӱкалалташ

    шӱкалалташ
    -ам
    возвр.
    1. отталкиваться, оттолкнуться; упершись во что-л., толчком отодвигаться (отодвинуться), отделяться (отделиться) от чего-л.

    Пырдыж деч шӱкалалташ оттолкнуться от стены;

    сер деч шӱкалалташ оттолкнуться от берега.

    Курык вуй гыч пондо дене шӱкалалтытат, лап лийын, мардежла уремыш мунчалтен волат. А. Эрыкан. Оттолкнувшись палками с вершины горы и присев, как ветер скатываются на улицу.

    Атаманыч, тояж дене виян шӱкалалтын, ончыко чымалте. В. Юксерн. Атаманыч, сильно оттолкнувшись палками, помчался вперёд.

    2. двигаться, подвигаться, подвинуться; продвигаться, продвинуться; идти (пойти) вперёд; развиваться в каком-л. направлении

    Мыланем кӧра комбайн ик верыште так арам мӱгырен шога, ты жапыште паша ала-мынярлан ончыко шӱкалалтеш ыле. В. Косоротов. Из-за меня комбайн зря стоит гудит на одном месте, за это время работа намного бы продвинулась вперёд.

    3. перен. отталкиваться, оттолкнуться; брать (взять) за исходную, отправную точку (в своих рассуждениях, работе)

    Тиде ой деч шӱкалалтын, моло йодыш-влакымат решатлаш лиеш. Отталкиваясь от этого предложения, можно решать и другие проблемы.

    Марийско-русский словарь > шӱкалалташ

  • 12 демографический

    демографический (калык шукемме але шагалемме дене кылдалтше). Демографический процесс демографический процесс; Демографический шымлымаш демографическое исследование.
    □ Демографический проблемым моштен решатлаш гын, самырык еҥ-влак икте-весыштым муыт да пиалан лийыт. Если решать правильно демографические проблемы, то молодые люди найдут друг друга и будут счастливы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > демографический

  • 13 плебисцит

    полит. плебисцит, референдум (иктаж-могай пеш кӱлешан йодышым решатлаш уло калыкын йӱклымыжӧ). Мландым частный еҥкидыш пуымо нерген плебисцит плебисцит о передаче земли в частные руки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > плебисцит

  • 14 ребус

    ребус (иктаж-мом тушто семын, туштен сӱ ретлымаш). Ребусым решатлаш решать ребусы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ребус

  • 15 решатлымаш

    Г. ре́шӹмӓш сущ. от решатлаш
    1. решение; определение искомого, производя вычисление. Задачым решатлымаш решение задачи.
    □ Уравненийым решатлымаш олимпиадын программыштыже тӱҥверым налын. Решение уравнения заняло основное место в программе олимпиады.
    2. решение; приведение к тому или иному исходу (обычно благополучному). Социальный проблемым решатлымаште мемнан республикыште шагал огыл ыштыме да ышталтеш. «Мар. ком.». В решении социальных проблем в нашей республике сделано и делается немало. Плановый комиссий республикынан озанлыкшым комплексно вияҥдыме йодышым решатлымаште полша. «Мар. ком.». Плановая комиссия помогает в решении вопроса комплексного развития хозяйств нашей республики.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > решатлымаш

  • 16 решатлыме

    Г. ре́шӹмӹ
    1. прич. от решатлаш.
    2. в знач. сущ. решение. Ик йылмым ыштымаш олык ден курык марий кокласе йылме проблемым решатлыме дене кылдалтын. И. Иванов. Создание единого (литературного) языка связано с решением языковой проблемы между луговыми и горными марийцами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > решатлыме

  • 17 решаяш

    Г. ре́шӓш -ем разг. решать, решить; определять (определить) искомое. Школышто тунеммыж годымат Григорий Петрович задачым пеш сайын решая улмаш. С. Чавайн. Ещё во время учёбы в школе Григорий Петрович отлично решал задачи. См. решатлаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > решаяш

  • 18 уравнений

    мат. уравнение (ик але икмыняр палыдыме, но шотлен лукташ лийме числан ужаш-влакын иктӧр, икнаре улмышт). Уравненийым решатлаш решать уравнение; неле уравнений трудное уравнение.
    □ Букван пале-влакым числа-влак дене вашталтыме годым уравнений тождествыш савырна. «Алгебра». Если заменить буквенные знаки числами, то уравнение станет тождеством.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уравнений

  • 19 шӱкалалташ

    -ам возвр.
    1. отталкиваться, оттолкнуться; упершись во что-л., толчком отодвигаться (отодвинуться), отделяться (отделиться) от чего-л. Пырдыж деч шӱ калалташ оттолкнуться от стены; сер деч шӱ калалташ оттолкнуться от берега.
    □ Курык вуй гыч пондо дене шӱ калалтытат, лап лийын, мардежла уремыш мунчалтен волат. А. Эрыкан. Оттолкнувшись палками с вершины горы и присев, как ветер скатываются на улицу. Атаманыч, тояж дене виян шӱ калалтын, ончыко чымалте. В. Юксерн. Атаманыч, сильно оттолкнувшись палками, помчался вперёд.
    2. двигаться, подвигаться, подвинуться; продвигаться, продвинуться; идти (пойти) вперёд; развиваться в каком-л. направлении. Мыланем кӧ ра комбайн ик верыште так арам мӱ гырен шога, ты жапыште паша ала-мынярлан ончыко шӱ калалтеш ыле. В. Косоротов. Из-за меня комбайн зря стоит гудит на одном месте, за это время работа намного бы продвинулась вперёд.
    3. перен. отталкиваться, оттолкнуться; брать (взять) за исходную, отправную точку (в своих рассуждениях, работе). Тиде ой деч шӱ калалтын, моло йодыш-влакымат решатлаш лиеш. Отталкиваясь от этого предложения, можно решать и другие проблемы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱкалалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»