Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

рел

  • 21 dualism

    {'dju:əlizm}
    1. duality
    2. фил., рел. дуализъм, двубожие
    * * *
    {'dju:ъlizm} n 1. = duality; 2. фил., рел. дуализъм; двубожие
    * * *
    двубожие; дуализъм;
    * * *
    1. duality 2. фил., рел. дуализъм, двубожие
    * * *
    dualism[´dju:ə¸lizəm] n 1. = duality; 2. филос., рел. дуализъм; двубожие.

    English-Bulgarian dictionary > dualism

  • 22 evangel

    {i'vændʒəl}
    n рел. обик. Е. Евангелие (и прен.)
    * * *
    {i'vanjъl} n рел. обик. Е. Евангелие (и прен.).
    * * *
    евангелист; евангелие;
    * * *
    n рел. обик. Е. Евангелие (и прен.)
    * * *
    evangel[i´vændʒl] n ост. 1. рел. (обикн. Е.) Евангелие; 2. прен. верую, евангелие, пътеводна доктрина; 3. евангелист.

    English-Bulgarian dictionary > evangel

  • 23 fall

    {fɔ:l}
    I. 1. падам
    to let FALL изпускам
    the rain fell fast валеше силно
    2. (с) падам, намалявам (се), снишавам се, утихвам, стихвам
    his spirits fell настроението му се развали/спадна
    his voice fell to a whisper гласът му се сниши до шепот
    his face/jaw fell той клюмна
    her eyes fell тя наведе/сведе очи
    3. падам, загивам, бивам убит, рухвам, бивам повален (и прен.)
    4. падам, предавам се (на неприятел), падам (за правителство и пр.)
    5. спускам се, вливам се, падам на гънки/дипли
    6. изкушавам се, съгрешавам, падам морално
    FALLen woman ост. паднала жена, грешница
    7. наставам, настъпвам
    обземам, обхващам (upon)
    fear fell upon them обзе ги страх
    8. падам се
    the lot fell to him жребият се падна на него
    Christmas fell on a Monday Коледа се падна в понеделник
    9. попадам, случвам се (across, among, into, on)
    10. бивам произнесен/казан (from)
    to let FALL споменавам (случайно)
    11. раждам се (за агне и пр.)
    12. в съчет. с a predic
    to FALL asleep заспивам
    to FALL a crying/laughing заплаквам/разсмивам се
    to FALL astern мор. оставам назад, изоставам
    to FALL due фин. датата/денят на падежа ми идва
    to FALL lame окуцявам
    to FALL ill разболявам се
    to FALL silent (за) млъквам
    to FALL vacant овакантявам се
    fall about (laughing/with laughter) разг. превивам се от смях
    fall across срещам случайно, натъквам се на
    fall among попадам (случайно) между
    to FALL among thieves бивам нападнат от разбойници, прен. попадам в лоша среда
    fall apart разпадам се, разделяме се
    fall away напускам, изоставям, изчезвам (и прен), отпадам, западам, гния, отслабвам, линея, крея, опадвам (за зъби), спускам се рязко (за терен)
    fall back отстъпвам, оттеглям се
    fall back on/upon прибягвам до/към, намирам опора/помощ в, воен. отстъпвам към
    fall behind изоставам (with с)
    fall down падам, спущам се, спадам, срутвам се, рухвам, разг. не сполучвам/успявам, претърпявам неуспех
    fall for разг. влюбвам се в, лапвам по, подвеждам се от, хващам се на въдицата на
    fall in срутвам се, събарям се, руша се, падам, хлътвам (за бузи), воен. строявам (се), влизам в/заемам мястото си в строя, изтичам (за срок)
    fall in for пада ми се, идва ми изневиделица
    fall into вливам се в, деля се на, разделям се на
    изпадам (в някакво състояниe)
    to FALL into despair изпадам в отчаяние, отчайвам се
    to FALL into a flutter развълнувам се, нервнича
    to FALL into someone's ways свиквам с нечии навици
    to FALL into debt задлъжнявам
    to FALL into the background оставам в сянка/на заден план
    to FALL into line with-to fall in with
    fall in with срещам случайно, съгласявам се с, солидаризирам се с
    fall off падам, отпадам, изоставам, оттеглям се, отдалечавам се, напускам, отпадам, спадам, отслабвам, намалявам се, мор. губя посока, не мога да бъда управляван (за кораб)
    fall on нападам, нахвърлям се на/върху, попадам на, прибягвам до, пристъпвам към, падам се на (за задължение и пр.)
    to FALL on evil days/times изпадам в нищета/в тежко положение, настъпват черни дни
    fall out падам, изпадам от, изоставам, воен. излизам от строя, случвам се, ставам
    it (so) fell out that така се случи, че
    things fell out well нещата се наредиха добре, излезе добре
    скарвам се, спречквам се (with), отпадам (от училище и пр.), преставам
    to FALL out of a habit отвиквам (от навик)
    to FALL out of conceit with oneself разочаровам се от себе си, преставам да се мисля за кой знае какво
    fall over падам, събарям се, строполясвам се, просвам се
    to FALL over something спъвам се о нещо и падам
    to FALL over oneself надпреварвам се, какво ли не правя, престаравам се (to да)
    to FALL over each other борим се ожесточено, съперничим си, скарваме се
    to FALL over backwards отивам в другата крайност, правя всичко възможно
    fall through пропадам, провалям се (за план и пр.)
    fall to затварям се (за врата), започвам да ям, захващам се, залавям се (за работа), започвам нападение, нахвърлям се
    I fell to wondering почнах да се чудя
    fall together фон. стават еднакви (за звукове), сливат се
    fall under попадам под
    fall upon нападам, натъквам се/попадам на
    to FALL upon someone's ears идвам/стигам до ушите на някого
    to FALL upon something hammer and tongs залавям се за нещо с цялото си сърце
    to FALL upon someone hammer and tongs атакувам/нападам някого ожесточено
    II. 1. падане, прен. падение
    рел. грепохадение (често FALL of man)
    to have a FALL падам
    the FALL of the hammer удар/удряне на чукчето (при наддаване)
    2. срутване, разрушаване, свличане, отсичане, поваляне (на дърво), брой на отсечени дървета, поваляне (и сп.), схватка
    to try a FALL with премервам си силите с
    3. падане (и на правителство, империя), предаване, капитулация, разгром
    4. спадане, понижение (на цени, температура и пр.)
    5. валеж
    FALL of snow снеговалеж
    6. ам. есен
    attr есенен
    7. обик. рl водопад
    8. наклон, склон, пад, мех. височина на пад, налягане (на вода)
    9. мор. фал, разстояние между две палуби
    10. тех. въже на система скрипци
    11. (агнетата от едно) агнило
    12. драперия, воал, воалетка
    * * *
    {fъ:l} v (fell {fel}; fallen {'fъ:lъn}) 1. падам; to let fall и(2) {fъ:l} n 1. падане; прен. падение; рел. грепохадение (често
    * * *
    фал; срутване; стихвам; стеля; събарям; снижавам; спадам; спускам; спадане; рухвам; падане; падение; падам; падам; попадам; предавам; валеж; воалетка; разгром; разрушаване; грехопадение; капитулация; изпадам; наставам;
    * * *
    1. (с) падам, намалявам (се), снишавам се, утихвам, стихвам 2. 1 (агнетата от едно) агнило 3. 1 в съчет. с a predic 4. 1 драперия, воал, воалетка 5. 1 раждам се (за агне и пр.) 6. attr есенен 7. christmas fell on a monday Коледа се падна в понеделник 8. fall about (laughing/with laughter) разг. превивам се от смях 9. fall across срещам случайно, натъквам се на 10. fall among попадам (случайно) между 11. fall apart разпадам се, разделяме се 12. fall away напускам, изоставям, изчезвам (и прен), отпадам, западам, гния, отслабвам, линея, крея, опадвам (за зъби), спускам се рязко (за терен) 13. fall back on/upon прибягвам до/към, намирам опора/помощ в, воен. отстъпвам към 14. fall back отстъпвам, оттеглям се 15. fall behind изоставам (with с) 16. fall down падам, спущам се, спадам, срутвам се, рухвам, разг. не сполучвам/успявам, претърпявам неуспех 17. fall for разг. влюбвам се в, лапвам по, подвеждам се от, хващам се на въдицата на 18. fall in for пада ми се, идва ми изневиделица 19. fall in with срещам случайно, съгласявам се с, солидаризирам се с 20. fall in срутвам се, събарям се, руша се, падам, хлътвам (за бузи), воен. строявам (се), влизам в/заемам мястото си в строя, изтичам (за срок) 21. fall into вливам се в, деля се на, разделям се на 22. fall of snow снеговалеж 23. fall off падам, отпадам, изоставам, оттеглям се, отдалечавам се, напускам, отпадам, спадам, отслабвам, намалявам се, мор. губя посока, не мога да бъда управляван (за кораб) 24. fall on нападам, нахвърлям се на/върху, попадам на, прибягвам до, пристъпвам към, падам се на (за задължение и пр.) 25. fall out падам, изпадам от, изоставам, воен. излизам от строя, случвам се, ставам 26. fall over падам, събарям се, строполясвам се, просвам се 27. fall through пропадам, провалям се (за план и пр.) 28. fall to затварям се (за врата), започвам да ям, захващам се, залавям се (за работа), започвам нападение, нахвърлям се 29. fall together фон. стават еднакви (за звукове), сливат се 30. fall under попадам под 31. fall upon нападам, натъквам се/попадам на 32. fallen woman ост. паднала жена, грешница 33. fear fell upon them обзе ги страх 34. her eyes fell тя наведе/сведе очи 35. his face/jaw fell той клюмна 36. his spirits fell настроението му се развали/спадна 37. his voice fell to a whisper гласът му се сниши до шепот 38. i fell to wondering почнах да се чудя 39. i. падам 40. ii. падане, прен. падение 41. it (so) fell out that така се случи, че 42. the fall of the hammer удар/удряне на чукчето (при наддаване) 43. the lot fell to him жребият се падна на него 44. the rain fell fast валеше силно 45. things fell out well нещата се наредиха добре, излезе добре 46. to fall a crying/laughing заплаквам/разсмивам се 47. to fall among thieves бивам нападнат от разбойници, прен. попадам в лоша среда 48. to fall asleep заспивам 49. to fall astern мор. оставам назад, изоставам 50. to fall due фин. датата/денят на падежа ми идва 51. to fall ill разболявам се 52. to fall into a flutter развълнувам се, нервнича 53. to fall into debt задлъжнявам 54. to fall into despair изпадам в отчаяние, отчайвам се 55. to fall into line with-to fall in with 56. to fall into someone's ways свиквам с нечии навици 57. to fall into the background оставам в сянка/на заден план 58. to fall lame окуцявам 59. to fall on evil days/times изпадам в нищета/в тежко положение, настъпват черни дни 60. to fall out of a habit отвиквам (от навик) 61. to fall out of conceit with oneself разочаровам се от себе си, преставам да се мисля за кой знае какво 62. to fall over backwards отивам в другата крайност, правя всичко възможно 63. to fall over each other борим се ожесточено, съперничим си, скарваме се 64. to fall over oneself надпреварвам се, какво ли не правя, престаравам се (to да) 65. to fall over something спъвам се о нещо и падам 66. to fall silent (за) млъквам 67. to fall upon someone hammer and tongs атакувам/нападам някого ожесточено 68. to fall upon someone's ears идвам/стигам до ушите на някого 69. to fall upon something hammer and tongs залавям се за нещо с цялото си сърце 70. to fall vacant овакантявам се 71. to have a fall падам 72. to let fall изпускам 73. to let fall споменавам (случайно) 74. to try a fall with премервам си силите с 75. ам. есен 76. бивам произнесен/казан (from) 77. валеж 78. изкушавам се, съгрешавам, падам морално 79. изпадам (в някакво състояниe) 80. мор. фал, разстояние между две палуби 81. наклон, склон, пад, мех. височина на пад, налягане (на вода) 82. наставам, настъпвам 83. обземам, обхващам (upon) 84. обик. pl водопад 85. падам се 86. падам, загивам, бивам убит, рухвам, бивам повален (и прен.) 87. падам, предавам се (на неприятел), падам (за правителство и пр.) 88. падане (и на правителство, империя), предаване, капитулация, разгром 89. попадам, случвам се (across, among, into, on) 90. рел. грепохадение (често fall of man) 91. скарвам се, спречквам се (with), отпадам (от училище и пр.), преставам 92. спадане, понижение (на цени, температура и пр.) 93. спускам се, вливам се, падам на гънки/дипли 94. срутване, разрушаване, свличане, отсичане, поваляне (на дърво), брой на отсечени дървета, поваляне (и сп.), схватка 95. тех. въже на система скрипци
    * * *
    fall[fɔ:l] I. v ( fell [fel], fallen[fɔ:lən]) 1. падам; to let s.th. \fall изпускам; the rain \falls fast вали силно; 2. (с)падам, намалявам се, снижавам се (и прен.), утихвам, стихвам; the glass has \fallen барометърът спадна; 3. падам, загивам, бивам убит; рухвам (и прен.); 4. падам, предавам се; the city fell to the enemy градът бе превзет от неприятеля; the government fell after the riots правителството падна след размириците; 5. спускам се; падам на гънки, дипля се (за плат); her hair fell to her waist косата ѝ се спускаше до кръста; her eyes fell тя сведе поглед (очи); 6. падам морално, изкушавам се; a \fallen woman паднала жена; 7. наставам, настъпвам; обземам, обхващам ( upon); night ( silence) fell настана нощ (настъпи мълчание); sleep fell upon them обзе ги сън; 8. (c adj predic) to \fall asleep заспивам; to \fall flat просвам се (за виц), не въздействам по очаквания начин, прозвучавам плоско; to \fall astern мор. оставам назад, изоставам; to \fall due срокът (падежът) идва; to \fall dumb онемявам; to \fall lame окуцявам; to \fall short (of) не стигам, не достигам (за куршум и пр. и прен.); to \fall short of s.o.'s expectations не оправдавам очакванията (на някого); to \fall vacant овакантявам се; to \fall foul of навличам си гнева на, изпадам в немилост пред, предизвиквам неодобрението на; 9. бивам повален; the house fell in an earthquake къщата бе съборена при земетресение; 10. падам се; suspicion fell on the butler подозрението падна върху иконома; the estate \falls to the eldest son имението се наследява от най-големия син; 11. попадам, случвам (се) (с across, into, among, on); the accent \falls on the last syllable ударението пада върху последната сричка; 12. бива произнесен, казан ( from); a curse fell from her lips от устните ѝ се отрони проклятие, тя изпсува; he let \fall that he was leaving той спомена (случайно), че ще замине; 13. ражда се (за агнета и пр.); \fall between two stools, between two stools one \falls to the ground от два стола (та) на земята; \fall foul ( aboard, on board) of мор. сблъсквам се, прен. счепквам се, сдърпвам се с; ост. нападам; to \fall from grace 1) рел. отстъпвам от истинската вяра, погубвам душата си; 2) нарушавам приличието, тръгвам по лоши пътища; to \fall from ( off) the ( water)- wagon разг. започвам да пия отново; to \fall in love with влюбвам се в; to \fall out of the frying pan into the fire от трън, та на глог; to \fall short of the mark не улучвам; не постигам целта си, претърпявам неуспех; to \fall together by the ears скарваме се, хващаме се за косите (за гушата); to \fall to pieces разпръсвам се, разбивам се, разпадам се, счупвам се; his face fell наведе глава, лицето му се помрачи; her gaze fell тя отмести поглед; II. n 1. падане; прен. падение; to have a \fall падам; the \fall of the hammer удар на чукче (при търг); 2. разрушаване, срутване, събаряне (на здание и пр.); отсичане, поваляне (на дърво); брой на отсечени дървета; 3. падане, капитулация; разгром; 4. спадане (на цена, температура и пр.); 5. сп. поваляне на противник (при борба); схватка; to try ( wrestle) a \fall with боря се с; премервам си силите с; изправям се срещу противник; 6. грехопадение; the \fall of man грехопадението; 7. ам. есен; 8. обикн. pl водопад; 9. валеж; \fall of snow снеговалеж; 10. наклон, склон; 11. тех. височина на пад, налягане (на вода); 12. мор. фал; разстояние между две палуби; 13. агнетата от едно агнило; 14. воалетка; to ride ( be heading, be headed) for a \fall яздя лудо, прен. търся си белята; безразсъден съм по отношение на себе си; полит. сам си търся поражението (падането); at \fall of day привечер; to take the \fall ам. sl бивам обвинен (наказан, арестуван), опирам пешкира.

    English-Bulgarian dictionary > fall

  • 24 gloria

    {'glɔ:riə}
    1. рел. слава, во вишних богу (част от литургия)
    2. ореол
    * * *
    {'glъ:riъ} n 1. рел. слава; во вышних богу (част от литургия);
    * * *
    ореол;
    * * *
    1. ореол 2. рел. слава, во вишних богу (част от литургия)
    * * *
    gloria[´glɔ:riə] n 1. рел. слава; част от литургията; ореол, сияние; прен. слава; 2. плат за чадъри.

    English-Bulgarian dictionary > gloria

  • 25 harvest festival

    {,ha:vist'festəvl}
    n рел. Благодарствена служба след прибирането на реколтата
    * * *
    {,ha:vist'festъvl} n рел. Благодарствена служба след
    * * *
    n рел. Благодарствена служба след прибирането на реколтата
    * * *
    harvest festival[´ha:vist¸festivəl] n рел. благодарствена служба след прибирането на реколтата.

    English-Bulgarian dictionary > harvest festival

  • 26 hierarchy

    {'haiəra:ki}
    1. йерархия (и църк.)
    2. рел. (всяка от трите групи) ангели
    * * *
    {'haiъra:ki} n 1. йерархия (и цьрк.); 2. рел. (всяка от три
    * * *
    йерархия;
    * * *
    1. йерархия (и църк.) 2. рел. (всяка от трите групи) ангели
    * * *
    hierarchy[´haiər¸a:ki] n 1. йерархия (и рел.); 2. ост. всяка от трите групи ангели; ангели.

    English-Bulgarian dictionary > hierarchy

  • 27 karma

    {'ka:mə}
    n инд. рел. карма, съдба, орис
    * * *
    {'ka:mъ} n инд. рел. карма, съдба, орис.
    * * *
    съдба; орис; предопределеност; карма;
    * * *
    n инд. рел. карма, съдба, орис
    * * *
    karma[´ka:mə] n инд. рел. карма; съдба; орис.

    English-Bulgarian dictionary > karma

  • 28 limbo

    {'limbou}
    1. рел. преддверие на ада
    2. затвор
    3. място/склад за непотребни вещи, прен. забрава
    to be in LIMBO изоставен съм (временно), влизам в архивата
    * * *
    {'limbou} n 1. рел. преддверие на ада; 2. затвор; 3. място/скла
    * * *
    затвор;
    * * *
    1. to be in limbo изоставен съм (временно), влизам в архивата 2. затвор 3. място/склад за непотребни вещи, прен. забрава 4. рел. преддверие на ада
    * * *
    limbo[´limbou] n 1. рел. преддверие на ада; чистилище; 2. затвор; 3. място (склад) за непотребни вещи; прен. архива; забрава; consign s.th. to \limbo предавам на забвение; 4. лимбо, вид танц, при който танцуващите преминават под постепенно спускаща се пръчка или въженце; in \limbo на границата, на ръба.

    English-Bulgarian dictionary > limbo

  • 29 millenarian

    {,mile'nεəriən}
    1. a рел. хилиастки
    2. прел. хилиаст
    * * *
    {,mile'nЁъriъn} 1. а рел. хилиастки; 2. прел. хилиаст.
    * * *
    1. a рел. хилиастки 2. прел. хилиаст
    * * *
    millenarian[¸mili´nɛəriən] I. adj хилиастки; II. n рел. хилиаст.

    English-Bulgarian dictionary > millenarian

  • 30 millenarianism

    {,mili'nεəriənizm}
    n рел. хилиазъм, милениризъм (учение за идването на милениума)
    * * *
    {,mili'nЁъriъnizm} n рел. хилиазъм, милениризъм (учени
    * * *
    утопизъм; хиализъм;
    * * *
    n рел. хилиазъм, милениризъм (учение за идването на милениума)
    * * *
    millenarianism[¸mili´nɛəriə¸nizəm] n рел. хилиазъм, миленарианизъм.

    English-Bulgarian dictionary > millenarianism

  • 31 millenary

    {'milenəri}
    I. 1. състоящ се от хиляда, особ. хилядогодишен, хилядолетен
    2. рел. който е на/за милениума
    II. 1. хилядолетие, хилядогодишнина
    2. рел. човек, вярващ в милениума
    * * *
    {'milenъri} I. a 1. състоящ се от хиляда, особ. хилядогодиш
    * * *
    хилядогодишнина; хилядогодишен;
    * * *
    1. i. състоящ се от хиляда, особ. хилядогодишен, хилядолетен 2. ii. хилядолетие, хилядогодишнина 3. рел. който е на/за милениума 4. рел. човек, вярващ в милениума
    * * *
    millenary[mi´lenəri] I. adj 1. състоящ се от (отнасящ се до) хиляда, обикн. хилядогодишен, хилядолетен; 2. на (за) милениума; II. n хилядолетие, хилядогодишнина.

    English-Bulgarian dictionary > millenary

  • 32 nativity

    {nə'tiviti}
    1. рождение, произход
    the NATIVITY рел. Рождество Христово
    NATIVITY play средновековна драма, свързана с Рождество Христово
    2. хороскоп
    * * *
    {nъ'tiviti} n 1. рождение; произход; the N. рел. Рождество Х
    * * *
    рождение; произход;
    * * *
    1. nativity play средновековна драма, свързана с Рождество Христово 2. the nativity рел. Рождество Христово 3. рождение, произход 4. хороскоп
    * * *
    nativity[nə´tiviti] n 1. рождение; произход; of Irish
    ativity
    ирландец по рождение; the N. рел. Рождество Христово; 2. изк. "Рождество Христово" като сюжет; 3. хороскоп.

    English-Bulgarian dictionary > nativity

  • 33 obsecration

    {,ɔbsi'kreiʃn}
    n рел. молба
    * * *
    {,ъbsi'kreishn} n рел. молба.
    * * *
    n рел. молба
    * * *
    obsecration[¸ɔbsi´kreiʃən] n рел. молитва; молба.

    English-Bulgarian dictionary > obsecration

  • 34 orthodox

    {'ɔ:θədɔks}
    1. правоверен, ортодоксален, общоприет
    2. рел. православен
    * * *
    {'ъ:dъdъks} а 1. правоверен, ортодоксален; общоприет; 2. рел
    * * *
    общоприет;ортодоксален;правоверен;
    * * *
    1. правоверен, ортодоксален, общоприет 2. рел. православен
    * * *
    orthodox[´ɔ:uə¸dɔks] adj 1. правоверен, ортодоксален; общоприет; 2. рел. православен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv orthodoxly.

    English-Bulgarian dictionary > orthodox

  • 35 particularism

    {pə'tikjulərizm}
    1. рел. учение, според което само отделни избрани личности ще бъдат спасени
    2. преданост само на собствената кауза/интереси
    3. пол. сепаратизъм, партикуларизъм
    * * *
    {pъ'tikjulъrizm} n 1. рел. учение, според което само от
    * * *
    1. пол. сепаратизъм, партикуларизъм 2. преданост само на собствената кауза/интереси 3. рел. учение, според което само отделни избрани личности ще бъдат спасени
    * * *
    particularism[pə´tikjulə¸rizəm] n 1. рел. партикуларизъм, учение, според което само избрани ще бъдат спасени; 2. изключителна преданост към една кауза; 3. полит. сепаратизъм; партикуларизъм.

    English-Bulgarian dictionary > particularism

  • 36 penitence

    {'penitəns}
    n разкаяние, рел. покаяние
    * * *
    {'penitъns} n разкаяние; рел. покаяние.
    * * *
    разкаяние;
    * * *
    n разкаяние, рел. покаяние
    * * *
    penitence[´penitəns] n рел. разкаяние, покаяние, епитимия.

    English-Bulgarian dictionary > penitence

  • 37 penitent

    {'penitənt}
    1. рел. a каещ се, разкаял се
    2. n каещ се/разкаял се грешник
    * * *
    {'penitъnt} рел. 1. а каещ се, разкаял се; 2. n каещ се/разк
    * * *
    1 n покаял се грешник;2 a каещ се;penitent; рел. 1. а каещ се, разкаял се; 2. n каещ се/разкаял се грешник.
    * * *
    1. n каещ се/разкаял се грешник 2. рел. a каещ се, разкаял се
    * * *
    penitent[´penitənt] I. аdj който се разкайва (се е разкаял, покаял); каещ се;FONT face=Symbol FONT face=Times_Deutsch◊ adv penitently; II. n каещ (разкаял) се грешник (грешница).

    English-Bulgarian dictionary > penitent

  • 38 perdition

    {pə'diʃn}
    1. гибел
    2. рел. смърт без надежда за възкресение, вечна смърт
    3. проклятие
    * * *
    {pъ'dishn} n 1. гибел; 2. рел. смърт без надежда за възкресе
    * * *
    гибел; проклятие;
    * * *
    1. гибел 2. проклятие 3. рел. смърт без надежда за възкресение, вечна смърт
    * * *
    perdition[pə:´diʃən] n 1. гибел; 2. рел. смърт без надежда за възкресение, смърт навеки; 3. проклятие; 4. ад, пъкъл.

    English-Bulgarian dictionary > perdition

  • 39 precisian

    {pri'siʒən}
    1. формалист, педант
    2. рел. поддръжник на строго спазване на религиозните форми, пуритан
    * * *
    {pri'si(c)ъn} n 1. формалист, педант; 2. рел. поддръжник на
    * * *
    педант;
    * * *
    1. рел. поддръжник на строго спазване на религиозните форми, пуритан 2. формалист, педант
    * * *
    precisian[pri´siʒən] n 1. формалист, -ка, педант, -ка; 2. рел. привърженик на строгото спазване на религиозните догми, догматик.

    English-Bulgarian dictionary > precisian

  • 40 predestinate

    {,pri:destineit}
    I. v предопределям (и рел.), орисвам
    II. a предопределен
    * * *
    {,pri:destineit} v предопределям (и рел.); орисвам.(2) {pri:'destinit} а предопределен.
    * * *
    орисвам;
    * * *
    1. i. v предопределям (и рел.), орисвам 2. ii. a предопределен
    * * *
    predestinate[pri:´desti¸neit] I. v предопределям (и рел.); орисвам; II.[pri:´destinət] adj предопределен.

    English-Bulgarian dictionary > predestinate

См. также в других словарях:

  • релія — релігія …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • реліквіяр — Реліквіяр: невеликий медальйон з мощами святих, що носилися на грудях [54] …   Толковый украинский словарь

  • релігія — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • реліз — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • реліквія — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • релікт — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • релін — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • рел. — рел. религия религиозный религ. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Релёво — Село Релёво Рельово Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • үрелү — I. 1. (Үрү) 2. күч. Бергә бәйләнгән булу, бергә бару йомшак тавышы, ягымлы сүзе бер беренә үрелеп баралар. II. ҮРЕЛҮ – 1. Кемгә яки нәрсәгә кулларны, башны сузу, берәр нәрсә юнәлешенә бөтен гәүдә белән тартылу, омтылу 2. Үскәндә берәр юнәлештә… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • реліквія — ї, ж. 1) перев. мн. Предмети релігійного поклоніння. 2) Річ, яку особливо шанують і зберігають як пам ять про минуле …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»