Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

рельсов

  • 1 укладка

    укладка ж 1) (рельсов и т. л.) η τοποθέτηση, η ταχτοποίηση 2) (волос ) το χτένισμα
    * * *
    ж
    1) (рельсов и т. п.) τοποθέτηση, η ταχτοποίηση
    2) ( волос) το χτένισμα

    Русско-греческий словарь > укладка

  • 2 запор

    I.
    тех. о μάνδαλος, η αμπάρα
    дверной - της θύρας/πόρτας
    - контейнера дверной - ασφάλισης της θύρας/πόρτας εμπορευματοκιβωτίου
    - рельсов разводного моста το σύστημα ασφαλείας ραγών της κινητής γέφυρας
    II.
    мед. η δυσκοιλιότητα

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > запор

  • 3 смена

    1. (замена) η αντικατάσταση - рельсов - της σιδηροτροχιάς 2. (периодическая замена) η αλλαγή
    - масла - ελαίου/λαδιού
    - прилива мор. η μεταβολή (του ρεύματος) της παλίρροιας
    3. (на заводе, фабрике и т.п.) η βάρδια
    вы-дачная горн. - συλλογής και μεταφοράς (του ορυκτού)
    добычная горн. - της εξόρυξης/παραγωγής
    подготовительная горн. - της συντήρη-σης/προετοιμασίας

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > смена

  • 4 кладка

    кладка
    ж
    1. (действие) τό χτίσιμο, ἡ τοποθέτηση [-ις] (труб, печки)! τό στρώσιμο (рельсов)! τό χτίσιμο, ἡ οίκοδόμηση[-ις]. ἡ τοιχοποιία (стен)·
    2. (стена):
    каменная \кладка ἡ λιθοδομή· кирпичная \кладка ἡ πλινθοδομή, τό πλινθόκτισμα.

    Русско-новогреческий словарь > кладка

  • 5 крушение

    крушение
    с
    1. ἡ σύγκρουση [-ις] (от столкновения)! ° ἐκτροχιασμός (поезда, трамвая)! τό ναυάγιο[ν] (корабля):
    потерпеть \крушение а) ἐκτροχιάζομαι (сойти с рельсов), б) ναυαγώ (о корабле)·
    2. пе-Рен. τό ναυάγιο, ἡ κατάρρευση [-ις], ἡ καταστροφή:
    \крушение надежд τό ναυάγιο τῶν ἐλπίδων.

    Русско-новогреческий словарь > крушение

  • 6 рельс

    рельс
    м ἡ σιδηροτροχιά, ἡ ράγια:
    трамвайные \рельсы οἱ γραμμέα (или οἱ ράγιες) του τραμ· сходить с \рельсов ἐκτροχιάζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > рельс

  • 7 сходить

    сходить I
    несов
    1. (вниз) κατεβαίνω, κατέρχομαι:
    \сходить с лошади ξεπεζεύω, ξεκα-βαλλικεύω·
    2. (уходить) παραμερίζω/ κατεβαίνω (с тротуара и т< п.):
    \сходить с дороги παραμερίζω ἀπό τό δρόμο· \сходить с рельсов ἐκτροχιάζομαι
    3. (облезать) (ξε)γδέρνθμαι (о коже)! βγαίνω (о краске, грязи)·
    4. (быть принятым за кого-л.) разг περνώ·
    5. (миновать, пройти) πηγαίνω, περνώ· ◊ \сходить со сцены (о спектакле) κατεβάζω (θεατρικό ἔργο, θέαμα)· зага́р сошел с лица τό πρόσωπο ξεμαύρισε· снег сошел с полей τό χιόνι ἔλυωσε στους κάμπους· все сходит ему́ с рук καταφέρνει πάντα καί τή γλυτώνει φτηνά· не сходя с ме́ста χωρίς νά κουνηθώ (или νά τό κουνίσω) ἀπό τή θέση μου· \сходить с ума́ παλαβώνω, τρελαίνομαι· \сходить в могилу πεθαίνω· \сходить на нет χάνω τή σημασία μου.
    сходить II
    сов πηγαίνω:
    \сходить за чем-л. πηγαίνω γιά κάτι· \сходить за кем-л. πηγαίνω νά φωνάξω.

    Русско-новогреческий словарь > сходить

  • 8 укладка

    уклад||ка
    ж
    1. ἡ τακτοποίηση, ἡ ταξινόμηση, ἡ τοποθέτηση:
    \укладка рельсов ἡ τοποθέτηση σιδηρών ράβδων σιδηροδρόμου·
    2. (волос) τό κτένισμα, ἡ χτενισιά.

    Русско-новогреческий словарь > укладка

  • 9 сойти

    сойду, сойдшь, παρλθ. χρ. сошёл, -шла, -шло, μτχ. παρλθ. χρ. сошедший κ. παλ. сшедший, επιρ. μτχ. сойдя ρ.σ.
    1. κατεβαίνω, κατέρχομαι•

    сойти с лестницы κατεβαίνω από τη σκάλα•

    сойти с горы κατεβαίνω από το βουνό•

    сойти с лошади κατεβαίνω από το άλογο, αφ ιππεύω, ξεκαβαλικεύω, ξεπεζεύω.

    2. (για νύχτα, σκοτάδι κ.τ.τ.) επέρχομαι, επιπίπτω, πέφτω. || (για αισθήματα, κατάσταση) κυριεύω, πιάνω, καταλαμβάνω.
    3. βγαίνω, εξέρχομαι•

    сойти с автобуса κατεβαίνω (βγαίνω) από το λεωφορείο.

    4. μετέρχομαι, βγαίνω, περνώ•

    сойти с тротуара на мостовую περνώ από το πεζοδρόμιο στο λιθόστρωτο•

    сойти с дороги βγαίνω από το δρόμο•

    поезд -шёл с рельсов το τρένο εκτροχιάστηκε•

    шина -шла с колеса το λάστιχο βγήκε από τον τροχό.

    5. λιώνω•

    снег -шёл с полей το χιόνισηκώθηκε από τα χωράφια, πέφτω•

    краска сойтишла η μπογιά βγήκε•

    ноготь -шёл το νύχιβγήκε (έπεσε).

    || (για χαμόγελο, κοκκινάδα κ.τ.τ.) χάνομαι, εξαφανίζομαι, εξαλείφομαι, σβήνω, φεύγω.
    6. διεξάγομαι, γίνομαι, εξελίσσομαι• πηγαίνω•

    всё -шло как нельзя лучше όλα πήγαν καλά όσο δεν παίρνει άλλο.

    || περνώ, γίνομαι δεκτός•

    надо ещё поправить, хотя и так -дёт πρέπει ακόμα να κάνω διορθώσεις, αν κι έτσι μπορεί να περάσει.

    || απρόσ. сойдёш πηγαίνει, είναι δεκτό, υποφερτό.
    7. μοιάζω, ταιριάζω, περνώ για, εκλαμβάνω.
    εκφρ.
    сойти с пуши – βγαίνω από το δρόμο (αλλάζω πορεία, σκοπό).
    1. συναντιέμαι, ανταμώνομαι. || ενώνομαι, πλησιάζω, εγγίζω• συγκλίνω.
    2. συνέρχομαι, συναθροίζομαι, μαζεύομαι, συγκεντρώνομαι,συνάζομαι.
    3. συνδέομαι με φιλία, γίνομαι φίλος. || τα φτιάχνω, συνάπτω ερωτικές σχέσεις.
    4. ταιριάζω• συμπίπτω•

    сойти во вкусах ταιριάζομε στα γούστα•

    не сойти характерами δεν ταιριάζομε στο χαρακτήρα•

    показания свидетелей -лись οι καταθέσεις των μαρτύρων συνέπεσαν•

    наши мысли -лись οι σκέψεις μας συνέπεσαν.

    5. συμφωνώ•

    сойти в цене συμφωνούμε στη τιμή.

    6. πηγαίνω καλά, εξελίσσομαι ευνοϊκά•

    дело -лось η υπόθεση πήγε καλά.

    Большой русско-греческий словарь > сойти

  • 10 схождение

    ουδ.
    1. κάθοδος, κατέβασμα.
    2. πτώση, πέσιμο• ξάπλωμα (για σκοτάδι κ.τ.τ.).
    3. πέρασμα, μετάπτωση(από ένα μέρος σε άλλο). || βγάλσιμο, έξοδος•

    схождение с рельсов εκτροχιασμός.

    4. ένωση, σύγκλιση (προς το ίδιο σημείο).

    Большой русско-греческий словарь > схождение

См. также в других словарях:

  • Случаи схода вагонов с рельсов в России в 2014-2015 годах — 2015 4 августа четыре вагона с удобрениями сошли с рельсов на Московской окружной железной дороге в Орехово Зуевском районе Подмосковья, два из них опрокинулись. Никто не пострадал. 16 июля три вагона грузового состава сошли с рельсов на железной …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Голиаф тип рельсов — особый тип весьма тяжелых и крепких рельсов, введенный на железных дорогах Бельгии. Вес их 50 кг на 1 погонный м. Шведский инженер Сандберг пришел к убеждению, что стремление воспользоваться высоким сопротивлением стали для введения более легких… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Голиаф, особый тип рельсов — весьма тяжелых и крепких, введенный на жел. дор. Бельгии. Вес их 50 кгр. на 1 погонный м. Шведский инженер Сандберг пришел к убеждению, что стремление воспользоваться высоким сопротивлением стали для введения более легких рельсов есть крупная… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сход с рельсов — поезда EC 107 (Прага Варшава) в Праге 17 февраля 2007. Крупным планом показана колёсная пара. Видны поврежденные колесами шпалы …   Википедия

  • Стык рельсов — Рельсовый стык Рельсовый стык  место соединения двух рельсов на железной дороге. Стык обязательно включает в себя зазор для свободного удлинения рельсов при изменении температуры. Рельсы удерживае …   Википедия

  • ЗАКАЛКА РЕЛЬСОВ — термическая обработка головок рельсов для придания верхнему слою металла (толщиной 5 15 мм) большей стойкости против смятия и истирания. Рельс, имеющий при выходе из прокатных валков темп ру около 900°, подвергается закалке либо путем погружения… …   Технический железнодорожный словарь

  • ПЕРЕКАНТОВКА РЕЛЬСОВ — перекладка рельсов с сильным боковым износом головок так. обр., чтобы изношенные поверхности головок расположились снаружи колеи, а неизношенные внутри нее (со стороны реборды колеса). Работа эта проводится только с разрешения службы пути дороги …   Технический железнодорожный словарь

  • СОРБИТИЗАЦИЯ РЕЛЬСОВ — термическая обработка верхнего слоя металла головки рельса с целью увеличения его стойкости против смятия и истирания. После выхода рельсов из прокатного стана головки их подвергаются специальному охлаждению (водой или влажным воздухом), в… …   Технический железнодорожный словарь

  • внутренняя накладка желобчатых рельсов — Ндп. трамвайная внутренняя накладка Рельсовая накладка, монтируемая на малой пазухе желобчатых рельсов, которая расположена с внутренней стороны колеи рельсового пути. [ГОСТ Р 50542 93] Недопустимые, нерекомендуемые трамвайная внутренняя накладка …   Справочник технического переводчика

  • наружная накладка желобчатых рельсов — Ндп. трамвайная наружная накладка Рельсовая накладка, монтируемая на большой пазухе желобчатых рельсов, которая расположена с наружной стороны колеи рельсового пути. 1 желобчатый рельс; 2 наружная накладка; 3 внутренняя накладка [ГОСТ Р 50542 93] …   Справочник технического переводчика

  • боковой износ рельсов — Уменьшение ширины головки рельсов, измеренное на уровне 13 мм от поверхности катания. Источник: СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»