-
21 work and rest schedule
Общая лексика: режим рабочего времени и времени отдыхаУниверсальный англо-русский словарь > work and rest schedule
-
22 work-rest distribution
Авиационная медицина: режим труда и отдыхаУниверсальный англо-русский словарь > work-rest distribution
-
23 work-rest ratio
Авиационная медицина: режим труда и отдыха -
24 work-rest regime
Авиационная медицина: режим труда и отдыха -
25 work-rest routine (привычный)
Авиационная медицина: режим труда и отдыхаУниверсальный англо-русский словарь > work-rest routine (привычный)
-
26 work-rest schedule
Авиационная медицина: режим труда и отдыха -
27 working conditions and recreation
Общая лексика: режим работы и отдыхаУниверсальный англо-русский словарь > working conditions and recreation
-
28 work-rest routine
Авиационная медицина: (привычный) режим труда и отдыха -
29 ανάπαυση
[-ις (-εως)] η1) отдых, покой; передышка, перерыв;ημέρα ανάπαυσης — день отдыха, выходной день;
2) перен. сон (чаще послеобеденный);3) πλ. уют; комфорт; удобства;έχω τίς ανάπαύσεις μου — жить с комфортом;
4) мед. постельный режим;5) воен. спорт, стойка по команде «вольно»;ανάπ! вольно!;
§ αιώνια ανάπαυση — вечный покой, смерть;
τόπος ανάπαύσεως — место упокоения, кладбище;
οδός ανάπαύσεως — дорога, ведущая на кладбище
-
30 Lebensfühung
сущ.общ. образ жизни, поведение, режим (труда, питания, отдыха) -
31 work-rest routine
Англо-русский словарь по авиационной медицине > work-rest routine
-
32 düşərgə
1сущ.1. стан:1) место временного расположения, стоянки2) место временного расположения, стоянки полевых бригад, работающих на отдаленных полях. Briqada düşərgəsi бригадный стан, tarla düşərgəsi полевой стан2. лагерь1) временная стоянка войск вне населенных пунктов. Qoşun düşərgəsi лагерь войск2) в бывшем СССР: воспитательно-оздоровительное учреждение. Pioner düşərgəsi пионерский лагерь3) загородное место для временного пребывания с целью отдыха, тренировок. Turist düşərgəsi туристский лагерь, idman-əmək düşərgəsi спортивнотрудовой лагерь4) место, где содержатся заключённые, военнопленные. Hərbi əsirlər üçün düşərgə лагерь для военнопленных, islah-əmək düşərgəsi исправительно-трудовой лагерь, ölüm düşərgəsi лагерь смерти5) временное поселение. Düşərgə salmaq разбить лагерьIIприл. лагерный. Düşərgə çadırları лагерные шатры (палатки), düşərgə rejimi лагерный режим2сущ. этногр. подарок тому, кто сопровождает жениха в баню и несёт узел с бельём -
33 keçirmək
1глаг.1. проводить, провести:1) направляя, указывая путь, помочь или заставить перейти из одного места в другое. Sərhəddən qoşunları keçirmək провести войска через границу, çaydan keçirmək провести через реку, yoldan keçirmək провести через дорогу2) осуществлять, осуществить, производить, произвести что-л. İclas keçirmək проводить собрание, iməclik keçirmək проводить субботник, dərs keçirmək проводить урок, yarış keçirmək проводить соревнование3) использовать какое-л. время каким-л. образом на что-л. Vaxtını boş keçirmək попусту проводить время, vaxtı şən keçirmək весело проводить время, məzuniyyətini istirahət evində keçirmək провести отпуск в доме отдыха4) добиваться, добиться утверждения. Layihəni şuradan keçirmək провести проект через совет5) физ. обладать способностью пропускать через себя (тепло, электричество, звук). Metal istilik keçirir металл проводит тепло2. разг. быстро, резким движением надеть. Əyninə köynək keçirmək быстро надеть на себя рубашку, tuflilərini ayağına keçirmək быстро надеть туфли3. надевать, надеть что-л.:1) укреплять, укрепить что-л. на ч ем- л., приладить что-л. к чему-л. Barmağına üzük keçirmək надеть кольцо на палец2) натягивать, натянуть что-л. на что-л. Balışa üz keçirmək надеть наволочку на подушку, yorğana üz keçirmək надеть пододеяльник на стёганое одеяло4. вдевать, вдеть, продевать, продеть. İynəyə sap keçirmək вдеть нитку в иголку5. переносить, перенести:1) неся, перенести через какое-л. пространство, препятствие. Uşağı qucağında keçirmək перенести ребенка на руках, çuvalı dalında keçirmək перенести мешок на себе2) неся, переместить из одного места в другое. O biri otağa keçirmək перенести в другую комнату3) направить на что-л. другое, переключить с одного на другое. Atəşi başqa hədəfə keçirmək перенести огонь на другую цель4) назначить на другой срок, откладывать до другого времени. İclası axşama keçirmək перенести собрание на вечер, imtahanı keçirmək перенести экзамен6. переживать, пережить. Ağır günlər keçirmək пережить тяжелые дни7. переводить, перевести:1) ведя, сопровождая, взяв за руку кого-л., переместить с одного места на другое. Uşaqları küçənin o biri tərəfinə keçirmək перевести детей на другую сторону улицы2) назначить, зачислить куда-л. (на другое место работы, службы, учебы). Başqa işə keçirmək перевести на другую работу, başqa vəzifəyə keçirmək перевести на другую должность, müəllim vəzifəsinə keçirmək перевести на должность преподавателя3) зачислить на следующий курс. Tələbəni ikinci kursa keçirmək перевести студента на второй курс, yuxarı sinfə keçirmək перевести в старший класс4) изменить местонахождение чего-л. Məktəbi təzə binaya keçirmək (köçürmək) перевести школу в новое здание5) изменить характер, особенности работы машины, механизма и т.п. Dəzgahı sürət rejiminə keçirmək перевести станок на скоростной режим; təsərrüfat hesabına keçirmək перевести на хозрасчет6) бух. перечислять, перечислить (переводя, записать на счет другого лица, учреждения). Cari hesaba keçirmək перечислить на текущий счет; xəstəlik keçirmək перенести болезнь, переболеть; ağrı keçirmək испытывать боль, ələ keçirmək захватить, прибрать к рукам, gözdən keçirmək, nəzərdən keçirmək просмотреть, aclıq keçirmək перенести голод, sevinc hissi keçirmək испытывать чувство радости, həyata keçirmək претворить (провести) в жизнь, böhran keçirmək переживать, пережить кризис, həyəcan keçirmək волноваться, испытывать волнение, sınaqdan keçirmək подвергать испытанию; adına keçirmək kimin nəyi переводить, перевести на чье имя что2глаг. разг. гасить, погасить, тушить, потушить. Tonqalları keçirmək тушить костры, lampanı keçirmək погасить лампу -
34 internal labour regulation of organization
правила внутреннего трудового распорядка организации
Локальный нормативный акт организации, регламентирующий в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами порядок приема, увольнения работников, основные права и обязанности работников и администрации, режим работы, время отдыха, применяемые к работникам меры поощрения и взыскания, а также иные вопросы регулирования отношений с персоналом в организации.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > internal labour regulation of organization
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РЕЖИМ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ — распределение времени работы в рамках определенного календарного периода (дня, недели, месяца и т. д.), установленное коллективным договором или правилами внутреннего трудового распорядка организации в соответствии с Трудовым кодексом Российской… … Российская энциклопедия по охране труда
Режим Рабочего Времени — распределение времени работы в пределах суток или другого календарного периода. Когда говорят о режиме рабочего времени работника, имеют в виду вид рабочей недели (5 дневная или 6 дневная), продолжительность ежедневной работы (смены), время ее… … Словарь бизнес-терминов
РЕЖИМ — (фр., от лат. regimen правление, ведение). Правила, соблюдаемые в образе жизни, порядок жизни, особенно относительно пищи и питья. 2) образ правления, порядок вещей в государств. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов … Словарь иностранных слов русского языка
РЕЖИМ ТРУДА И ОТДЫХА — соотношение и содержание периодов работы и отдыха, при которых высокая производительность труда сочетается с высокой устойчивой работоспособностью человека без признаков чрезмерного утомления в течение длительного периода. Работа в условиях… … Российская энциклопедия по охране труда
РЕЖИМ — (французское regime, от латинского regimen управление), 1) государственный строй; метод правления. 2) Установленный распорядок жизни (работы, питания, отдыха, сна). 3) Совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели… … Современная энциклопедия
РЕЖИМ — (от лат. regimen управление) 1) государственный строй; метод правления.2) Установленный порядок жизни (работы, питания, отдыха, сна).3) Совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели (напр., режим экономии) … Большой Энциклопедический словарь
РЕЖИМ — (от лат. regimen управление) 1) государственный строй; метод правления.2) Установленный порядок жизни (работы, питания, отдыха, сна).3) Совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели (напр., режим экономии) … Большой Энциклопедический словарь
Режим — (от лат. regimen управление) 1) государственный строй; метод правления; 2) совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели (напр., режим экономии); 3) установленный порядок жизни (работы, питания, отдыха, сна). Политическая… … Политология. Словарь.
Режим — (французское regime, от латинского regimen управление), 1) государственный строй; метод правления. 2) Установленный распорядок жизни (работы, питания, отдыха, сна). 3) Совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Режим работы спасателей — продолжительность и интенсивность работы и отдыха спасателей, обеспечивающие эффективную, стабильную работоспособность и сохранение здоровья при выполнении аварийно спасательных работ. Определяется обстановкой, действующими медицинскими… … Словарь черезвычайных ситуаций
Режим рабочего времени — должен предусматривать продолжительность рабочей недели (пятидневная с двумя выходными днями, шестидневная с одним выходным днем, рабочая неделя с предоставлением выходных дней по скользящему графику), работу с ненормированным рабочим днем для… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право