-
1 где тонко, там и рвется
• ГДЕ ТОНКО, ТАМ И РВЕТСЯ[saying]=====⇒ when misfortune strikes, it strikes the weakest part or member of some specified or implied whole, or, occas., it damages the whole by striking the weakest part or member - the thread breaks where it is weakest; where it is weakest, there the thread breaks; the weakest fruit drops earliest to the ground; the weak have the worst; [often in refer, to a situation in which the weakest member of a group is jeopardizing, or has the potential to jeopardize, the group as a whole] a chain is only as strong as its weakest link.Большой русско-английский фразеологический словарь > где тонко, там и рвется
-
2 душа рвется на части
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа рвется на части
-
3 сердце рвется на части
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце рвется на части
-
4 трос рвется
-
5 Где тонко, там и рвется
If men or things are in a miserable state, something else happens to make it still worseCf: The chain bursts at its weakest link (Am., Br.). The thread breaks where it is weakest (Br.). The weakest fruit drops earliest to the ground (Am.). Where it is weakest, there the thread breaks (Am.). The worst spoke in a cart breaks first (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Где тонко, там и рвется
-
6 где тонко, там и рвется
-
7 Где тонко, там и рвется.
фраз. Where something is thin, that's where it tears.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Где тонко, там и рвется.
-
8 Где тонко — там и рвется
A chain is only as strong as its weakest linkСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > Где тонко — там и рвется
-
9 Где тонко — там и рвется
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > Где тонко — там и рвется
-
10 WEAK
• Chain bursts at its weakest link (The) - Где тонко, там и рвется (Г)• Every man has his weak side - Все мы люди, все мы человеки (B), И на солнце есть пятна (H)• Thread breaks where it is weakest (The) - Где тонко, там и рвется (Г)• Weakest fruit drops earliest to the ground (The) - Где тонко, там и рвется (Г)• Where it is weakest, the thread breaks - Где тонко, там и рвется (Г) -
11 РВЁТСЯ
-
12 трос
1) guy
2) hawser
3) <geom.> line
4) reeds
5) rope
– буксирный трос
– вытяжной трос
– задерживающий трос
– защитный трос
– несущий трос
– поддерживающий трос
– трос рвется
закладывать трос в блок — place rope in block
трос для протягивания кабеля — drawing-in wire
-
13 предельная высота сброса мешка
Packing: minimal drop height for sacks (минимальная высота, падая с которой заполненный в стандартных условиях мешок рвется после первого удара об пол.)Универсальный русско-английский словарь > предельная высота сброса мешка
-
14 ГДЕ
-
15 ДУША
-
16 СЕРДЦЕ
-
17 ТАМ
-
18 ТОНКО
-
19 душа разрывается
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа разрывается
-
20 душа разрывается на части
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа разрывается на части
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Душа из тела рвется вон — Душа изъ тѣла рвется вонъ. Ср. Весь міръ, какъ смрадная могила! Душа изъ тѣла рвется вонъ... Вонми смиренію души ... И духъ отъ тѣла разрѣши. К. Ѳ. Рылѣевъ. 1826. „Мнѣ тошно здѣсь“. Ср. Такъ и рвется душа Изъ груди молодой! Хочетъ воли она,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
душа из тела рвется вон — Ср. Весь мир, как смрадная могила! Душа из тела рвется вон... Вонми смирению души... И дух от тела разреши. К.Ф. Рылеев. 1826. „Мне тошно здесь . Ср. Так и рвется душа Из груди молодой! Хочет воли она, Просит жизни другой! Кольцов. „Так и рвется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Где тонко, там и рвется — Гдѣ тонко, тамъ и рвется. Ср. Тургеневъ. (Заглавіе комедіи). Ср. Гдѣ тонко тамъ и рвется: въ смыслѣ у кого мало, тотъ теряетъ (буквально и иносказательно). Ср. Онъ чувствовалъ припадки одышки и началъ припадать на одну ногу... А сверхъ того и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
где тонко, там и рвется — Ср. Тургенев. (Заглавие комедии). Ср. Где тонко там и рвется: в смысле у кого мало, тот теряет (буквально и иносказательно). Ср. Он чувствовал припадки одышки и начал припадать на одну ногу... А сверх того и обычные петербургские ненастья... в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сердце рвется пополам — Сердце рвется пополамъ. Ср. Да, рвемъ мы сердце пополамъ Другъ другу... Некрасовъ. Русскія женщины. 1, 1. Ср. И облегченья не находитъ Она (Татьяна) подавленнымъ слезамъ, И сердце рвется пополамъ. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 7, 13. Ср. Das arme… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Где тонко, там и рвется. — Где тонко, там и рвется. Где худо, тут и порется. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА Где тонко (или: коротко), там и рвется. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сердце рвется пополам — Ср. Да, рвем мы сердце пополам Друг другу... Некрасов. Русские женщины. 1, 1. Ср. И облегченья не находит Она (Татьяна) подавленным слезам, И сердце рвется пополам. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 7, 13. Ср. Das arme Herz muss stückweis brechen. Hervegh … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а щука тянет в воду — Лебедь рвется въ облака, Ракъ пятится назадъ, а щука тянетъ въ воду. Крыловъ. Лебедь, щука и ракъ. Поясн. (Намекъ на отсутствіе согласья.) См. Согласье лучше каменных стен. См. Сколько голов, столько умов … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шелк не рвется, булат не сечется, красное золото не ржавеет. — Шелк не рвется, булат не сечется, красное золото не ржавеет. См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какими заклепами ни замыкай коня, он все рвется на волю. — Какими заклепами ни замыкай коня, он все рвется на волю. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У коня овса без выгребу, а он рвется на волю. — У коня овса без выгребу, а он рвется на волю. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа