Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

распространять

  • 41 spargo

    sparsī, sparsum, ere
    1) сыпать, рассыпать ( nummos populo C): сеять ( semina humo O)
    2) брызгать, разбрызгивать, кропить ( aquas V)
    3)
    б) отбрасывать прочь, удалять ( Alcīden ab Argis VF); метать ( tela per Achīvos V)
    4)
    а) рассеивать, разгонять ( aper canes spargit O); взрывать, поднимать ( pedibus arenam V); распылять, расточать, растрачивать (tempus Sen; sc. bona H): распределять, рассылать ( exercĭtum per provinciam T)
    se in fugam s. L — бежать врассыпную, разбегаться
    б) широко раскидывать, распускать ( cupressus spargit ramos PM)
    5) разлучать ( fratres Just); разделять, расчленять (legiōnes T; genĕra in species PM): разрывать, рассекать ( corpora O)
    6) осыпать, усыпать ( humum foliis V); усеивать ( caelum astris O); обрызгивать, окроплять ( aliquid lacrimā O); орошать ( imbribus terras Sen); мочить, увлажнять, омывать ( corpus fluviali lymphā V); покрывать ( virgulta fimo V): заливать ( terras lumine V)
    7) увешивать, украшать ( porticum tabellis O); разносить ( nomen alicujus per urbes O); распространять (odorem H; перен. dementiam — sc. suam — in proximos Sen)
    spargitur impers. T — распространяется (разносится) слух. — см. тж. sparsus

    Латинско-русский словарь > spargo

  • 42 subdo

    sub-do, didī, ditum, ere
    1) подкладывать, класть под ( pugionem pulvīno Su)
    2) подставлять, ставить под (testam mensae pedi O; furcas vitibus PM)
    radiis juga subdĭta matutinis O — горы, озарённые утренними лучами
    3) погружать, окунать ( caput fonti O)
    populi Rhodopae subdĭti PM — народы, живущие у подножия Родонских гор
    4) разводить под, раскладывать внизу ( ignem Cato)
    5) добавлять, присоединять ( versus A G)
    6) вкладывать ( colla vinclis Tib); внушать, вдохнуть ( alicui spiritūs L)
    s. alicui ignem L (faces C, Sen, Q, stimulos O) ad aliquid — побуждать (воодушевлять) к чему-л.
    ignem seditioni s. Lразжигать мятеж
    7) ставить вместо, подставлять ( aliquem in locum alicujus C)
    8) подменивать, прибегать к подлогу
    subdĭtus L, Q etc.подставное лицо (лжесвидетель и т. п.) или чужой ( filius CJ)
    9) подчинять, покорять ( aliquem imperio alicujus T)
    11) бросать, оставлять на произвол (s. aliquid tempestatibus, casibus PJ)

    Латинско-русский словарь > subdo

  • 43 transfundo

    trāns-fundo, fūdī, fūsum, ere
    1)
    t. aliquem in urnam Lcn — сложить чьи-л. останки в урну
    б) переносить ( omnem amorem in aliquem C); вдохнуть (spiritum in effigies mutas T)
    2) разливать, распространять

    Латинско-русский словарь > transfundo

  • 44 crebresco

    crebresco crebresco, rui, -, ere распространять слух

    Латинско-русский словарь > crebresco

  • 45 differo

    differo differo, distuli, dilatum, differre распространять, разносить

    Латинско-русский словарь > differo

  • 46 diffundo

    diffundo diffundo, fudi, fusum, ere распространять

    Латинско-русский словарь > diffundo

  • 47 dissemino

    dissemino dissemino, avi, atum, are распространять

    Латинско-русский словарь > dissemino

  • 48 extendo

    extendo extendo, tendi, tentum, ere распространять

    Латинско-русский словарь > extendo

  • 49 perfero

    perfero perfero, tuli, latum, ferre распространять

    Латинско-русский словарь > perfero

  • 50 spargo

    spargo spargo, sparsi, sparsum, ere распространять, разносить

    Латинско-русский словарь > spargo

  • 51 vulgo

    vulgo vulgo, avi, atum, are переносить, распространять

    Латинско-русский словарь > vulgo

  • 52 vulgo

    vulgo vulgo, avi, atum, are распространять

    Латинско-русский словарь > vulgo

  • 53 Ad libitum

    По желанию; по усмотрению, по своему усмотрению; как захочется или сколько угодно.
    В музыке - темп исполнения музыкального произведения, предоставляемый на усмотрение исполнителя.
    Это можно продолжать ad libitum и распространять также и на другие определения. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)
    Тюрьма, где заключенные читают романы и научные книги, организуют клубы, устраивают собрания и совещания без тюремных надзирателей, дважды в день получают мясо и рыбу и при этом ad libitum хлеба - этого во всей Европе не увидишь, (Ф. Энгельс - Фридриху Адольфу Зорге, 31.VIII 1888.)
    Не имея надобности в меридиональной плоскости, я обращаю трубу ad libitum на удобнейшую звезду и наблюдаю, пока можно ее видеть, утверждая трубу неподвижными винтами. (Н. А. Бестужев - М. Ф. Рейнеке, 8.V 1852.)
    Знания классические, богословские, философские и пр. предоставляются каждому ad libitum, и охотников на них является сравнительно не слишком много. (Н. А. Добролюбов, Путешествие по северо-американским штатам, Канаде и острову Кубе.)
    Верить и сомневаться мы не можем ad libitum, мысли наши текут в известном порядке помимо нашей воли. (Д. И. Писарев, Писемский, Тургенев и Гончаров.)
    Языческая древность была не слишком взыскательна. Она позволяла иметь всевозможные нравственно-религиозные убеждения; можно было ad libitum сделаться эпикурейцем, стоиком, пифагорейцем; только худых граждан она не жаловала. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни.)
    Круглому личику необходимы блестящие глаза; по возможности цвет их должен быть черный, как и цвет бровей. Волосы могут быть ad libitum, поскольку черные глаза все искупают. (Альфред Мюссе, Мими Пенсон.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad libitum

  • 54 extendere

    растягивать: а) распускать, ext. vela (1. 12 § 20 D. 33, 7.), (l. 7 pr. D. 16. 3);

    b) расширять, ext. rivum (1. 1 § 11. D. 43, 21);

    c) простирать, распространять, ad ulteriores voluntatem suат ext. (1. 1 § 20 D. 14, 1. § 3 J. 4, 18. 1. 32 § 6. D. 31. Vatic. § 321. Gai. IV. 37).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > extendere

  • 55 producere

    1) выводить, привести, представлять, in publicum produc. hominem (1. 3 § 8 D. 43, 29);

    produc. testes (1. 23. 24 D. 22, 5. 1. 20 D. 48, 18);

    produci in ius (1. 5 § 2. D. 2, 7. 1. 4 pr. D. 48, 7);

    in lucem (1. 1 § 15 D. 37, 9).

    2) приводить, распространять, regula longius producenda (l. 1 § 16 D. 41, 2. 1. 14 D. 1, 3). ad severitatem (1. 25 eod. 1. 52 § 3 D. 2, 14);

    produc. obligationem (1. 91 § 4 D. 45, 1).

    3) отвозить;

    productio, отвезение (1. 18 § 3 D. 50, 4).

    4) побуждать, pietate productam (1. 1 § 7 D. 26, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > producere

  • 56 proferre

    1) показывать, предлагать, in iudicium prof. librum vel testimonia (1. 6 § 4 D. 48, 16);

    prof. acta (1. 45 § 7 D. 49, 14), codicem (1. 6 § 7 D. 2, 13);

    codicillos (1. 12 D, 2, 15 1. 2 § 1 D. 12, 6. 1. 101 pr. D. 30. 1. 70 D. 29, 2);

    tabulas (1. 22 eod. 1. 47 D. 31. 1. 1 § 2 D. 37, 11. 1. 5 D. 43, 5. 1. 1 § 1 C. Th. 2, 27).

    2) представлять: testes prolati (1. 6 pr. D. 48, 18). 3) приводить, высказывать, упоминать, заявлять, prof. desideria sua (1. 9 § 4 D. 1, 16. 1. 1 § 1 D. 2, 12. 1. 4 § 5. 1. 26. 36. 45 § 2. I. 57 D. 42, 1. 1. 19 D. 49, 1);

    iudicatum (1. 3 C. 7, 43. 1. 3 C. 5, 53);

    prolatio, высказывание: prol. sententiae (1. 19 C. 9, 9).

    4) переставлять, prof. terminos (пограничный камень) (1. 2 D. 47, 21). 5) распространять: in longius tempus prof. precarium (1. 5 D. 43, 26); отсрочивать (1. 12 § 3 D. 30. 1. 74 § 1 D. 31);

    diem compromissi (1. 25. 27 pr. 1. 32 § 11. 1. 33 D. 4, 8);

    prolatio, отсрочивание (1. 25 pr. cit).

    6) замедлять, rem dissimulatione prof. (1. 4 C. 5, 56). 7) возлагать на кого: prof. dignitatem (1. 30 C. Th. 8, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > proferre

  • 57 protrahere

    1) приводить, представлять (1. 1 § 2 D. 22, 5. 1. 1 C. 1, 48). 2) затягивать, protrah. lites, merita causae (1. 13 § 1. 9 C. 3, 1);

    negotium (1. 6 C. 7, 64).

    3) распространять (1. 1 § 6 D. 45, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > protrahere

  • 58 BONUM (GOOD)

    добро, благо, счастье, согласие (согласованность) с природными склонностями. Благо подразделяется на благо человека и Высшее благо. По Августину, «есть только одно простое и потому единственно неизменяемое благо - это Бог. Этим Благом сотворены все блага, но не простые, а потому и изменяемые» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 189). «Благо, по Боэцию, есть то, чего все желают» (Боэций. Утешение философией. С. 245). «Богатство, могущество, уважение, слава, наслаждение» суть «внешние проявления истинного блага» (там же. С. 237), которое определяется как «то, что по природе едино и просто» (там же. С. 236). «Благо есть Бог... именно в Нем заключено совершенное благо» (там же. С. 239). Благо как тождество блаженства. Боэций пишет, что «природа ни одной вещи не может превосходить свое начало, вследствие чего начало всего сущего по своей природе является высшим благом... Но высшее благо  является блаженством... Тогда... необходимо сделать вывод, что Бог есть блаженство... и высшее благо. Отсюда с необходимостью вытекает, что само высшее блаженство есть не что иное, как высшая божественность» (там же. С. 240). «Сущность самого блага и блаженства одна и та же» (там же. С. 242). По Петру Абеляру, «из этой Троицы: Могущества, Мудрости, Благости (benignitas) состоит вся полнота блага, и ни один из Ликов не может обходиться без двух других... Тот, в ком совмещаются эти три свойства, т. е. кто может выполнить то, что хочет, кто, будучи добрым, желает сделать это потому, что он благ, и кто не выходит по глупости за пределы разума, тот - это ясно - истинно благ и во всем совершенен... Благость Его имеет отношение к любви, так что мы более всего любим то, что считаем и самым добрым» (Петр Абеляр. Теология «Высшего блага» // Петр Абеляр. Теологические трактаты. С. 134). Благо связано с третью Ипостасью Троицы: «Имя Св. Духа выражает чувство благоволения и любви, потому что дух, т. е. дыхание, исходящее из наших уст, лучше всего выражает сердечные чувства, когда мы откровенно томимся любовью или стонем от нужды в труде печали» (там же. С. 138). Благость, по Петру Абеляру, или Св. Дух, «скорее происходит от Отца и Сына, чем рождается Ими. В самом деле, Благо, на которое указывает это имя, не есть ни какое-либо могущество, ни мудрость, но аффект или эффект любви. Любовь же... может существовать только между двумя. Ведь не говорят, что кто-то любит самого себя, но чтобы любовь могла существовать, необходимо с нежностью относиться к другому. Итак, происходить - значит для Бога распространять неким образом себя на создания свои через аффект любви, наделяя их дарами своей благодати» (там же. С. 240). Фома Аквинский различает благо относительное (полагаемое в соответствии с желаниями) и благо абсолютное (полагаемое в соответствии с природой). То, что является благим само по себе, может быть благим по отношению к одному и дьявольским по отношению к другому. Бог есть абсолютное благо и вечность. См. BEATITUDO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > BONUM (GOOD)

  • 59 promoveo

    ,movi,mtum, ere
    продвигать; распространять, возвышать

    Latin-Russian dictionary > promoveo

  • 60 celebro

    , celebravi, celebratum, celebrare 1
      1) широко распространять;
      2) прославлять; справлять;
      3) посещать

    Dictionary Latin-Russian new > celebro

См. также в других словарях:

  • распространять — Расширять, раздвигать, растягивать; попу ляризировать, пропагандировать, рекламировать. См …   Словарь синонимов

  • РАСПРОСТРАНЯТЬ — РАСПРОСТРАНЯТЬ, распросторить и пр. см. распростирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • РАСПРОСТРАНЯТЬ — РАСПРОСТРАНЯТЬ, распространяю, распространяешь. несовер. к распространить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • распространять — РАСПРОСТРАНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • распространять — распространить заявление • перемещение / передача распространять информацию • действие распространять слухи • перемещение / передача …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • распространять ужас — См …   Словарь синонимов

  • распространять конфигурации на анлогичные устройства — [Интент] Тематики информационные технологии в целом EN push configurations to similar devices …   Справочник технического переводчика

  • распространять на аналогичные устройства значения параметров настройки — [Интент] Тематики информационные технологии в целом EN push specific device settings to similar devices …   Справочник технического переводчика

  • Распространять — I несов. перех. 1. Увеличивать пространство, протяженность чего либо. 2. Расширять действие, применение чего либо, перенося на более широкий круг явлений, предметов, лиц. отт. Передавать многим; разносить (заразное заболевание). 3. перен. Делать… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • распространять — распростран ять, яю, яет …   Русский орфографический словарь

  • распространять — (I), распространя/ю(сь), ня/ешь(ся), ня/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»