Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

распродаться

  • 1 распродаться

    Русско-украинский словарь > распродаться

  • 2 kiárusítás

    vminek az \kiárusítása
    распродажа чего-то
    * * *
    формы: kiárusítása, kiárusítások, kiárusítást
    распрода́жа ж
    * * *
    ker. распродажа;

    a maradékok \kiárusítása — распродажа остатков;

    \kiárusításra kerül — распродаваться/распродаться

    Magyar-orosz szótár > kiárusítás

  • 3 elfogy

    1. расходиться/разойтись, выходить/ выйти, иссякать/иссякнуть, biz. переводиться/ перевестись; (véget ér) кончиться, приканчиваться/прикончиться; (kimerül) истощаться/истощиться; (pl. készlet) истрачиваться/ истратиться; (mosásra) исстирываться/исстираться; (szappan) измыливаться/измылиться; (pénz) издерживаться/издержаться; (égve) нагорать/нагореть, rég. изгорать/изгореть;

    a dohányom teljesen \elfogyott — табак у меня весь вышел;

    \elfogyott az eleség — корм кончился; \elfogyott a festéke — он изрисовал (все) краски; a hús(készlet) \elfogyott — запас мяса иссяк; a készlet \elfogyott — запасы прикончились v.. истощились; а könyv. \elfogyott — книга разошлась; a papír \elfogyott — бумага израсходовалась; sok papír fogyott el — много бумаги было израсходовано; a pénz \elfogyott — деньги разошлись; minden pénzem \elfogyott — у меня вышли все деньги; все деньги издержались; nem fogy el a pénze biz. — у него деньги не переводятся; nem sok petróleum fogyott el — керосина нагорело мало; sok sütemény fogyott el — много печенья было съедено; \elfogyott a tüzelőanyag — топливо кончилось; nem fogy el — нет переводу кому-л., чему-л.;

    2. (elkel) раскупаться/раскупиться, распродаваться/ распродаться;

    az áru \elfogyott — товар (весь) распродан;

    az első kiadás \elfogyott — первое издание распродано;

    3.

    átv. \elfogy a türelme — выходить/выйти из терпения;

    \elfogyott a türelmem — терпение моё истощилось; у меня кончилось терпение

    Magyar-orosz szótár > elfogy

  • 4 elkapkod

    1. { egymás után elkap) схватывать; {esés közben) подхватывать;
    2. {vki elől) выхватывать, перехватывать;

    \elkapkodja vki elől az ételt — перехватывать пищу (из-под носа кого-л.);

    3. biz. {árut} расхватывать;

    \elkapkodják — распродаваться/распродаться;

    az öszszes könyveket \elkapkodták — все книги разобрали v. расхватали;

    4. átv., biz. { munkát) делать/ сделать что-л. на скорую руку; biz. пороть горячку

    Magyar-orosz szótár > elkapkod

  • 5 elkel

    1. {áru} расходиться/разойтись, раскупаться/раскупиться, распродаваться/ распродаться, идти;

    könnyen \elkel — иметь хороший сбыт;

    az áru \elkelt — товары разошлись; minden jegy \elkelt — все билеты проданы/распроданы; a könyvek gyorsan \elkelnek — книги берутся на расхват; ez a minőség nehezen kel el — этот сорт плохо расходится; nem kel el — залёживаться/залежаться; biz. завалиться;

    2.

    átv. \elkelne már egy kis eső! — нужен был бы дождик;

    bizony \elkelne! — неплохо было бы!; nagyszerű ember, sok \elkelne az ilyenből biz. — дай бог таких побольше;

    3.

    (túlságosan megkel) \elkelt a tészta — тесто слишком подошло v. поднялось

    Magyar-orosz szótár > elkel

  • 6 dis·vend·i

    vt распродать \dis{·}vend{}{·}i{}o, \dis{·}vend{}{·}i{}ad{·}o распродажа \dis{·}vend{}{·}i{}iĝ{·}i распродаться.

    Эсперанто-русский словарь > dis·vend·i

  • 7 go out

    фраз. гл.

    We do not intend to go out at all in Florence - I mean into society. — Мы не собираемся никуда ходить во Флоренции - я имею в виду бывать в обществе.

    2) выходить в свет, издаваться; передаваться по радио, телевидению; посылаться, распространяться

    In the discussion of abortion that went out on 13 January Philippa Foot raised the essential question: when does a human being begin? — В ходе дискуссии об абортах, переданной 13 января, Филиппа Фут затронула существенный вопрос: в какой момент плод становится человеком?

    I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers. — Я думал, что всем уже посланы приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила.

    3) догореть, погаснуть (об огне, свете)
    Syn:
    4) уходить, тратиться ( о деньгах)

    There's more money going out than coming in, and I'm worried about the business. — Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела.

    7) выходить в отставку; вылетать из (соревнований, конкурса)

    It is an absolute certainty that the Government will go out. — Абсолютно точно, что правительство уйдёт в отставку.

    8) (за)бастовать (эллипт. от to go out on strike)

    The Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are out. — Перед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрики.

    Syn:
    9) разг. терять сознание

    The robber hit him on the head with an iron bar, and he went out. — Грабитель огрел его по голове железным прутом, и он вырубился.

    Syn:
    10) ( go out of) выходить из (чего-л.), покидать (что-л.)

    The estates went out of the family. — Имение ушло из семьи.

    It has quite gone out of my head. — Это совершенно вылетело у меня из головы.

    to go out of hand — выходить из строя; выходить из-под контроля

    to go out of print — разойтись, распродаться (о книгах, товарах)

    to go out of gear, go out of order — приходить в беспорядок, выходить из строя

    to go out of one's mind, go out of one's senses — терять рассудок, сходить с ума

    11) ( go out with) проводить время, встречаться (с другом, подругой)
    - go all out
    - go out to fight

    Англо-русский современный словарь > go out

  • 8 разойтись

    сов
    1) go away; (о толпе, собрании) break [breɪk] up; ( в разные стороны) disperse

    все уже́ разошли́сь — everybody is gone already

    толпа́ разошла́сь, как то́лько появи́лась поли́ция — the crowd broke up as soon as the police arrived

    де́ньги все разошли́сь — the money's all gone

    3) ( расстаться) part, separate ['sep-]; ( пройти процедуру развода) be divorced
    4) ( во мнениях) differ
    5) ( распродаться) be sold out (out of print)

    Американизмы. Русско-английский словарь. > разойтись

  • 9 weggehen*

    vi (s)
    1) уходить, уезжать; оставлять, покидать

    Sie ist aus Móskau wéggegangen. — Она уехала из Москвы.

    2) разг уходить, проходить (напр о боли); исчезать, сходить (о пятнах, о грязи)

    Die akúten Schmérzen géhen schnell weg. — Острая боль быстро проходит.

    3) разг обходить (стороной), удаляться
    4) разг игнорировать, оставлять без замечаний [без внимания]
    5) разг распродаваться, распродаться; разойтись (о товаре)

    Die Wáre ging weg wie wárme Sémmeln. — Товар разошёлся как горячие пирожки.

    6) разг уходить (о деньгах), (по)тратиться; потребляться

    Das méíste Geld geht fürs Sóziale weg. — Большая часть денег уходит на социальные нужды.

    Geh mir weg damít! разг — Избавь меня от этого! / Не приставай ко мне с этим!

    Универсальный немецко-русский словарь > weggehen*

См. также в других словарях:

  • Распродаться — сов. 1. см. распродаваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • распрода́ться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; прош. распродался, лась, лось; повел. распродайся; сов. прост. Распродать свой товар. Соседки пд калачному ряду не только не мешали горластой Авдотье, но и всячески подторговывали помогали… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»