-
101 penetrar en los dispositivos del enemigo
гл.Испанско-русский универсальный словарь > penetrar en los dispositivos del enemigo
-
102 descente
сущ.1) общ. облава, разведочная выработка, скат, спуск, токоотвод, шурф, налёт (полиции), (spéciale) скоростной спуск (на лыжах), падение, снижение, водосточная труба, выезд на место, перила, схождение, снятие с (...), наклонный штрек (в шахте), понижение (напр., уровня воды при отливе)2) мор. трап3) мед. ослабление, грыжа, опущение, опущение (органа)4) спорт. скоростной спуск (горнолыжный спорт), прорыв (в расположение противника)5) воен. вторжение, набег, рейд, высадка десанта, высадка войск6) тех. потеря высоты, уклон, токоотвод (молниеотвода)7) стр. (опускание) спуск8) лог. переход от общего к частному9) метал. опускание, стояк10) радио. срез (импульса)11) южно-афр. конец рабочего дня -
103 corona vallare
сущ.общ. венок за храбрость (у римлян; давался первому, ворвавшемуся в расположение противника) -
104 infiltrarsi nelle linee nemiche
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > infiltrarsi nelle linee nemiche
-
105 прорыв
м.1) воен. percée f, rupture fпроры́в фро́нта — percée du front
2) ( плотины) rupture f3) перен. ( в работе) brèche fликвиди́ровать проры́в — supprimer la brèche
* * *n1) gener. pénétration, (в науке, технологии и т.п.) bond en avant (Ce projet représente un bond en avant pour la recherche mondiale en fusion contrôlée.), brèche, rupture, trou2) liter. percée3) sports. descente (в расположение противника)4) milit. enfoncement, trouée5) eng. envahissement (âîäû), invasion, évasion, intrusion (напр., воды), irruption6) construct. fuite, (äåéñòâîå) irruption, (ìåñòî) trouée7) mining. protrusion8) metal. pissée (металла, шлака)9) politics. poussée10) graph.thero. arrivée (потока в вершину) -
106 венок за храбрость
ngener. corona vallare (у римлян; давался первому, ворвавшемуся в расположение противника) -
107 Stoß tief in den Feind hinein
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Stoß tief in den Feind hinein
-
108 вклиниться
сов.барып керү, килеп керү, ярып керү (эченә, арасына) -
109 просочиться
сов.1) ( о жидкости) сарку, үтү, саркып үтү2) перен. (проникнуть, пробраться) үтеп керү3) перен.; разг. (о слухах и т. п.) таралу, килеп җитү -
110 Keilstellung
f́позиция, вклинившаяся в расположение противника -
111 Stoß
ḿтолчок; удар; атака; стык- Stoß, frontaler фронтальный удар «v in den Rücken удар в тыл
- Stoß in die Flanke фланговый удар, удар во фланг
- Stoß, konzentrischer концентрический удар
- Stoß, massierter массированный удар
- Stoß, thermischer термический (тепловой) удар
- Stoß tief in den Feind hinein глубокое вклинение в расположение противника
-
112 beférkőzik
1. пробираться/пробраться, проникать/проникнуть, прокрадываться/прокрасться;\beférkőzik vkinek — а kegyeibe проникнуть v. втереться в милость к кому-л.;\beférkőzik vkinek a bizalmába — вкрадываться/вкрасться v. втираться/втереться v. прокрасться в доверие к кому-л.;
2.kat.
\beférkőzik az ellenség állásaiba — вклинится в расположение противника -
113 behatol
1. забираться/забраться, (átv. is) проникать/проникнуть;a tenger mélyen \behatol — а szárazföldbe море вдаётся глубоко в сушу; az öböl (mélyen) \behatolt a parti részbe — залив вдался в берег;\behatol az erdő mélyébe — забраться в глубь леса;
2. (tömegbe, emberek közé síby вклиниваться/вклиниться, врезаться/врезаться; (karddal vagdalkozva) врубаться/врубиться; (erőszakkal) вламываться/вломиться;\behatol az ellenség soraiba — врубаться в ряди неприйтеля; fegyveres erővel hatol be vhová — вторгаться вооружёнными силами; idegen házba erőszakkal \behatol — вломиться в чужой дом; \behatol a tömegbe — врезаться в толпу; átv. ezek az eszmék \behatoltak a tömegek közé — эти идеи проникли в массы;kat.
\behatol az ellenség állásába — вклинится в расположение противника;3. (alattomban) лезть, влезать/влезть, залезать/ залезть; (engedély nélkül) проникать/проникнуть без разрешения; (illetéktelenül) вторгаться/вторгнуться;a tolvajok \behatoltak a lakásba — в квартиру проникли воры;a tolvajok \behatoltak a kamrába — воры влезли V забрались в чулан;
4. (hegyes tárgy) вонзаться/вонзиться;a szálka mélyen \behatolt 37 ujjamba — заноза глубоко вонзилась в палец;
5. (fény, víz) проникать/проникнуть; (szivárgó víz) просачиваться/просочиться;a víz \behatolt a pincébe — вода просочилась в подвал;a résen fény hatolt be — в щель проник свет;
6. átv. вникать/вникнуть, проникать/проникнуть;\behatol — а dolgok értelmébe уразумевать смысл вещей; \behatol a dolog lényegébe — входить в суть дела; \behatol — а jelenség lényegébe проникать/проникнуть в суть явления\behatol vminek az értelmébe — вникнуть в смысл чего-л.;
-
114 beszivárog
(folyadékról, átv. emberekről is) просачиваться/просочиться, втягиваться/втянуться, проходить/пройти; (behatol) проникать/проникнуть;az idegenek \beszivárogtak a városba — иностранцы проникли в город; kat. a gyalogság beszivárgott az ellenség körletébe — пехота просочилась в расположение противника; a gyalogság beszivárgott az erdőbe — пехота втянулась в лесa víz beszivárgott a mennyezeten — вода прошла через потолок;
-
115 kipuhatol
разузнавать/разузнать, выведывать/выведать, разведывать/разведать, нащупывать/нащупать, прощупывать/прощупать; (tudakozódással) выспрашивать/выспросить; (célzásokkal) закидывать/закинуть удочку;\kipuhatolja vkinek a jellemét — прощупывать кого-л.; \kipuhatolja a légkört tárgyalások szempontjából — нащупать почву для переговоров; vkinek a szándékát \kipuhatolja — выведывать чьи-л. намерения; проникать в чьи-л. намерения; (átv. is) \kipuhatolja a terepet зондировать почву; vmely titkot \kipuhatol — выпытывать/выпытать секрет\kipuhatolta az ellenség állásait — нащупать расположение противника;
-
116 infiltration
-
117 carried the fight to the enemy
English-Russian military dictionary > carried the fight to the enemy
-
118 carrying the fight to the enemy
English-Russian military dictionary > carrying the fight to the enemy
-
119 attack by infiltration
наступление [атака] проникновением [просачиванием] отдельных групп ( в расположение противника)English-Russian military dictionary > attack by infiltration
-
120 forward friendly lines passage
прохождение через боевые порядки своих войск с выходом в расположение противникаEnglish-Russian military dictionary > forward friendly lines passage
См. также в других словарях:
РАСПОЛОЖЕНИЕ — РАСПОЛОЖЕНИЕ, расположения, мн. нет, ср. 1. Действие по гл. расположить располагать2. Занялся расположением мебели в комнате по новому. 2. Состояние по гл. расположиться располагаться; нахождение, пребывание. В местах расположения войск. || Место … Толковый словарь Ушакова
расположение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? расположения, чему? расположению, (вижу) что? расположение, чем? расположением, о чём? о расположении 1. Расположением называется процесс размещения чего либо или кого либо в определённом… … Толковый словарь Дмитриева
расположение — РАСПОЛОЖЕНИЕ, я, ср. 1. см. расположить 1. 2. Место, занимаемое войсками, лагерем. Проникнуть в р. противника. 3. Порядок размещения чего н. Р. предметов в интерьере. II. РАСПОЛОЖЕНИЕ, я, ср. 1. Хорошее отношение, тяготение, симпатия к кому чему… … Толковый словарь Ожегова
Расположение войск — размещение пограничных частей и подразделений в районах сосредоточения, сбора по боевой тревоге или для ликвидации последствий стихийных бедствий, а также в районе отдыха. Место Р.в. выбирается с таким расчётом, чтобы обеспечить скрытое и… … Пограничный словарь
расположение — я; ср. 1. к Расположить (1 зн.) и Расположиться (1 зн.). Заняться расположением книг на полках. Место расположения отряда. 2. Район размещения войск. Вторгнуться в р. противника. Подойти вплотную к вражескому расположению. 3. Порядок или способ… … Энциклопедический словарь
расположение — я; ср. 1) к расположить 1) и расположиться 1) Заняться расположением книг на полках. Место расположения отряда. 2) Район размещения войск. Вторгнуться в расположе/ние противника. Подойти вплотную к вражескому расположению … Словарь многих выражений
Скрытое расположение — одно из основных требований к несению службы пограничного наряда, соблюдение таких мер маскировки, которые бы в возможно большей степени скрывали от сопредельной стороны (противника) характер действий пограничного наряда, не снижая его… … Пограничный словарь
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
1901-й самоходно-артиллерийский полк — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Июнь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия