Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ранец

  • 61 Affe

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Affe

  • 62 Fallschirmbehälter

    парашютный контейнер; ранец парашюта; парашютная сумка

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Fallschirmbehälter

  • 63 Fallschirmhülle

    ранец парашюта

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Fallschirmhülle

  • 64 Fallschirmpackhülle

    ранец парашюта

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Fallschirmpackhülle

  • 65 Rückengepäck

    ранец, вещевой мешок

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Rückengepäck

  • 66 Rucksack

    рюкзак, ранец-рюкзак, вещевой мешок

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Rucksack

  • 67 Sanitätstornister

    ранец-аптечка

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Sanitätstornister

  • 68 Tornister

    ранец

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Tornister

  • 69 Affe

    m
    1. < обезьяна>: ein dummer [blöder u.a.] Affe фам. дурак, болван, остолоп. So ein (dummer) Affe! Er hätte doch das Geld annehmen können!
    Solch ein blöder Affe! Stellt seinen Wagen im Parkverbot ab.
    Dieser dämliche Affe hat mir den ganzen Anzug vollgespritzt! ein eingebildeter [eitler, lackierter, aufgeblasener] Affe фам. воображала, шут гороховый. Ich möchte wissen, worauf sich dieser Affe was einbildet.
    Hast du schon mal erlebt, daß sich dieser aufgeblasene [eingebildete, eitle, lackierte] Affe an unseren Tisch gesetzt hat?
    Diesem (lackierten, eingebildeten) Affen gönne ich diese Blamage. geputzt wie ein Affe разнаряженный. Geputzt wie ein Affe kam sie zur Wanderung, wollte wahrscheinlich bei den Frauen Eindruck schinden. flink wie ein Affe ловкий [быстрый] как чёрт. Der ist flink wie ein Affe, er ist immer der erste oben auf dem Baum.
    Der ist bei jeder Arbeit flink wie ein Affe, wie ein vergifteter Affe (rennen, rasen) фам. нестись как угорелый. Guck mal, der rennt wie ein vergifteter Affe. Wo will er denn so schnell hin? wie ein Affe auf dem Schleifstein (dasitzen) (сидеть) скрючившись, согнувшись в три погибели. Guck mal, Wie komisch der auf seinem Fahrrad sitzt! Wie ein Affe auf dem Schleifstein! (wie) vom wilden [tollen] Affen gebissen sein с ума сойти
    потерять голову. Du bist wohl vom wilden Affen gebissen! Kannst doch hier keine Asche ausschütten!
    Der pfeift hier durchs ganze Gebäude. Scheint wohl vom wilden Affen gebissen zu sein, ich bin doch nicht vom wilden Affen gebissen! я пока ещё не сошёл с ума! Den Dreck räum dir mal alleine weg! Ich bin doch nicht vom wilden Affen gebissen!
    Ich bin doch nicht vom wilden Affen gebissen und nehme die Schuld auf mich! sich wie ein wildgewordener Affe benehmen беситься, дурака валять. Du benimmst dich wie ein wildgewordener Affe. Blamierst dein ganzes Elternhaus. an jmdm. einen Affen gefressen haben быть без ума от кого-л.
    быть влюблённым в кого-л.
    души не чаять в ком-л. Sie hat an ihm einen Affen gefressen. Er kann sich ihr gegenüber sonst was herausnehmen, und sie verzeiht ihm immer wieder.
    Ich glaube, sie hat einen Affen an ihm gefressen Dauernd spricht sie von ihm. sich (Dat.) einen (anständigen, gehörigen) Affen antrinken [holen, kaufen] напиться до чёртиков, "окосеть". Wenn er Geld kriegt, geht er gleich in die Kneipe und trinkt sich einen Affen an.
    Er war in der Gaststätte und hat sich natürlich wieder einen Affen gekauft, einen (schweren) Affen (sitzen) haben быть под мухой, быть сильно поддавшим Gieß ihm keinen Schnaps mehr ein! Der hat schon einen schweren Affen sitzen.
    Der redet ja so durcheinander. Hat wohl einen Affen sitzen?
    Der vertrinkt sein ganzes Geld. Fast jeden Tag hat er einen Affen. mit einem Affen nach Hause kommen прийти домой пьяным. Bis Mitternacht hat er bei einem Kollegen gefeiert und ist dann mit einem Affen nach Hause gekommen, seinem Affen Zucker geben дорваться до чего-л.
    отвести душу
    разойтись. "Warum lachen denn alle?" — "Der Hannes gibt wieder seinem Affen Zucker. Erzählt Witze am laufenden Band!"
    Sonntags gibt er seinem Affen Zucker, sitzt stundenlang über seinen Briefmarken
    Heute feiern sie ganz ausgelassen, geben ihrem Affen Zucker, jmdn. zum, Affen halten за дурака считать кого-л Mal will er von mir das eine, mal das andere. Ich lasse mich doch nicht zum Affen halten!
    Du verlangst, daß ich für diesen Angeber ein gutes Wort einlege? Ich glaube, du willst mich wohl zum Affen halten! jmdn. zum Affen machen обдурачить кого-л. Den Quatsch mache ich nicht mit. Ich lasse mich doch nicht von euch zum Affen machen, ich bin doch nicht dein Affe! нашёл дурака! Mach dir mal deinen Kram alleine! Ich bin doch nicht dein Affe! (ich denke) mich laust der Affe фам. я совершенно обалдел (от удивления)
    вот это неожиданность! Ich denke, mich laust der Affe! Peter, wo kommst du denn her? Bald 10 Jahre haben wir uns nicht gesehen!
    Mich laust der Affe! Der Chef kommt, und ich bin mit der Arbeit noch nicht fertig.
    Was, der hat sich verheiratet? Mich laust der Affe! Der wollte doch Junggeselle bleiben, nicht um [für] einen Wald voll (von) Affen! ни за что на свете!, ни за какие коврижки! Nicht für einen Wald voll Affen würde ich in so ein abgelegenes Nest ziehen!
    Nicht für einen Wald voll Affen sage ich ja dazu!
    2. солд. ранец. Der Affe trägt sich auf dem Rücken besser als ein Rucksack.
    Der Affe drückt. Ich muß mal Rast machen und die Sachen umpacken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Affe

  • 70 werfen:

    1. den Ranzen [die Gitarre] über den Rücken werfen закинуть ранец [гитару] на спину.
    2. ein Auge auf jmdn. werfen влюбиться в кого-л., глаз на кого-л. положить. Er hat ein Auge auf sie geworfen, aber er ist nicht ihr Typ.
    3. das kannst du auf den Mist werfen фам. можешь это выбросить.
    4. jmdn. auf die Straße [aus dem Zimmer] werfen вышвырнуть кого-л. на улицу (уволить), выгнать из дома.
    5. Bilder an die Wand werfen проецировать картины [кадры].
    6. alles in einen Topf werfen валить всё в одну кучу. Bei deiner Kritik hast du alle in einen Topf geworfen, aber wirklich schuldig sind hur einige.
    7. das Geld aus dem Fenster werfen
    mit dem Geld (nur so) um sich werfen швыряться деньгами. Wie kann man nur so verschwenderisch sein, du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich!
    8. mit Fremdwörtern [Redensarten, Termini] um sich werfen сыпать иностранными словами [выражениями, терминами]. Du wirfst ja mit Fremdwörtern nur so um dich, ohne zu wissen, was sie bedeuten.
    9. alle Pläne [Vorbereitungen] über den Haufen werfen сорвать все планы [приготовления]. Die plötzlich angesetzte Versammlung hat sein ganzes Vorhaben über den Haufen geworfen.
    10. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Sau.
    11. etw. vor die Hunde werfen промотать, спустить что-л. См. тж. Hund.
    12. etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в утиль что/кого-л. Er fühlt sich noch zu jung, um schon zum alten Eisen geworfen zu werden. См. тж. Eisen.
    13. jmdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen вставлять кому-л. палки в колёса. См. тж. Knüppel.
    14. eine Lage [Runde] Bier werfen поставить партию пива (угостить кого-л.).
    15. eine Party werfen закатить вечеринку.
    16. einen Trip werfen принять наркотик.
    17. sich jmdm. an den Hals werfen броситься кому-л. на шею. См. тж. Hals.
    18. sich auf erw. werfen наброситься на что-л. Er hat sich auf das Briefmar-kensammeln [auf Mathematik, Musik] geworfen.
    19. sich in die Brust werfen пыжиться, напускать на себя важность.
    20. sich in Positur werfen стать в позу.
    21. sich in Gala [in Schale] werfen принарядиться, разодеться, прифрантиться. Hast du dich aber in Schale geworfen! Hast du was Besonderes vor?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > werfen:

  • 71 Fallschirmhülle

    авиа. ранец парашюта

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Fallschirmhülle

  • 72 Fallschirmpack

    авиа. ранец парашюта авиа. парашютный комплект

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Fallschirmpack

  • 73 Fallschirmpackhülle

    авиа. ранец парашюта

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Fallschirmpackhülle

  • 74 Fallschirmverpackungssack

    авиа. ранец парашюта

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Fallschirmverpackungssack

  • 75 Flugschirmpack

    авиа. парашютный ранец

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Flugschirmpack

  • 76 Packhülle

    авиа. парашютная сумка авиа. ранец парашюта

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Packhülle

  • 77 Affe

    (m)
    жарг. ранец

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Affe

  • 78 Fallschirmbehälter

    (m)
    парашютный контейнер; ранец парашюта; парашютная сумка

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Fallschirmbehälter

  • 79 Fallschirmhülle

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Fallschirmhülle

  • 80 Fallschirmpackhülle

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Fallschirmpackhülle

См. также в других словарях:

  • РАНЕЦ — (нем.). 1) солдатская кожаная сумка, носимая на спине, служит для укладывания, во время похода, запасной одежды, белья, пищи и проч. 2) в последнее время, введен и в школах для ношения учениками книг и вообще всех учебных принадлежностей. Словарь …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ранец — См …   Словарь синонимов

  • РАНЕЦ — РАНЕЦ, ранца, муж. (нем. Ranzen). Сумка для ношения при себе вещей, надеваемая посредством помочей на спину (устар.). Школьников для книг и учебных принадлежностей, в армии как часть походного снаряжения). «Тесак ему да ранец, в солдаты!»… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАНЕЦ — муж., нем. солдатская котомка, для запасной одежды, белья, пищи и пр. Без ружья, что без жены, без ранца, что без матери. Ранцевые ремни. Ранечный прибор, что солдат обязан держать в ранце: щетка, нож, ножницы, иглы, нитки и пр. Ружье да ранец не …   Толковый словарь Даля

  • РАНЕЦ — РАНЕЦ, нца, муж. Жёсткая четырёхугольная заплечная сумка с откидывающейся крышкой и запором. Ученический р. Солдатский р. | прил. ранцевый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ранец — рюкзак — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии Синонимы рюкзак EN knapsack …   Справочник технического переводчика

  • Ранец — (от нем. ranzen  котомка, сумка) заплечная, часто жёсткая, в отличие от рюкзака, сумка: Армейский ранец  заплечная вещевая сумка пехотинца. Парашютный ранец  сумка, одеваемая за спину или на живот для укладки в него основного… …   Википедия

  • ранец — род. п. нца, впервые в 1764 г. (Унбегаун, RЕS 15, 233), чеш. rаnес – то же. Из нем. Ranzen сумка, ранец , стар. Rantz мешок (Клюге Гётце 468), но не из чеш., вопреки Смирнову (252) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • РАНЕЦ — Набить ранец. Жарг. мол. Плотно поесть. Максимов, 264 …   Большой словарь русских поговорок

  • ранец — Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Ranzen «сумка, ранец» < Rantz «мешок» …   Этимологический словарь русского языка

  • Ранец-вертолет — персональный летательный аппарат состоящий из вертолётного винта, двигателя и крепления, которым прикрепляется к пилоту. В настоящее время это транспортное средство находится в стадии экспериментирования, но тем не менее, уже было создано… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»