Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

раз

  • 1 раз


    I м.
    1. зэ
    один раз зэзакъо, зызакъо
    два раза тIоунае
    несколько раз заулэрэ
    в другой (следующий) раз етIанэ, зэгорэм
    в последний раз аужыпкъэрэу
    семь раз отмерь, один раз отрежь посл. блэ шыри зэ пыупкI, егупшысыпи кIэ фэшI
    2. (при счёте) зы
    раз, два, три зы, тIу, щы
    ◊ раз и навсегда ащ щыпыупкIыгъэу
    всякий (каждый) раз къэси
    не раз мызэу-мытIоу
    в самый раз разг.
    1) (вовремя) игъо дэдэм
    он пришел в самый раз ар игъо дэдэм къэкIуагъ
    2) (впору) къабз
    сапоги мне в самый раз щырыкъухэр сфэшIу къабз

    II нареч. (однажды) зэгорэм, зэ
    раз поздно вечером зэгорэм пчыхьэм кIасэу

    III союз условн. разг. (если), передается аффиксами =мэ, =кIэ
    раз он не пришел, пусть пеняет на себя ар къэмыкIуагъэмэ, ежь зытырерэлъхьажь (е зерэгъэмысэжь)

    Русско-адыгейский словарь > раз

  • 2 раз


    I м. II зэ; один раз посмотреть зэ еплъын
    II союз условн. (разг.) (если); раз не знаешь, не говори щомыщIэкIэ жомыIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > раз

  • 3 не раз


    нареч. мызэу-мытIоу, бэрэ

    Русско-адыгейский словарь > не раз

  • 4 как


    I нареч.
    1. вопр. сыдэущтэу, сыда
    как вы сюда попали? сыдэущтэу мыщ шъукъифагъа?
    как ваше имя? сыда пцIэр?
    2. относ. шIыкIэ
    я не помню, как это произошло ар зэрэхъугъэ шIыкIэр къэсшIэжьырэп
    ◊ как будто фэдэу
    как бы то ни было сыд фэдэу щытми
    как можно больше нахьыбэ зэрэхъунэу
    как бы не так! армырыкъомэ!
    как же так? тау хъумэ хъугъа?, сыдэущтэу?
    как раз
    1) дэд
    как раз тебя мне и нужно ор дэд сызыфаер
    2) в знач. сказ. (впору) къабз, дэд
    ботинки мне как раз ботинкэхэр сфэшIу къабз

    II частица воскл.
    1. (выражает негодование, удивление и т. п.) сыдэу
    как он надоел! сыдэу ащ сезэщыгъа!
    2. разг. (выражает внезапность действия) передается конструкцией предложения
    она как захохочет! ар къызэщхым!

    III союз
    1. сравнит. фэдэу
    всё видно, как на ладони зэкIэри олъэгъу, Iэгум илъым фэдэу
    2. временной
    передается послелогом лъандэрэ или конструкцией предложения
    уже год, как мы не виделись илъэс лъандэрэ тызэрэлъэгъугъэп
    илъэс хъугъахэ, тэ тызэрэзэрэмылъэгъугъэр
    как только передается послелогом тетэу или суффиксом =у
    как только он приедет, сообщите мне ар къызэрэсыгъэм тетэу сэгъашIэ
    как..., так и... передается суффиксом =и
    как зимой, так и летом кIымафи гъэмафи, кIымафэми гъэмафэми
    3. (в качестве кого-чего-л.) передается послелогом пае
    он был награждён как отличник учебы ар еджэнымкIэ зэрэдэгъу дэдэм (е зэрэIэзэ дэдэм) пае тыны фагъэшъошагъ
    ◊ как например гущыIэм пае
    как говорят зэраIорэмкIэ

    Русско-адыгейский словарь > как

  • 5 самый


    мест. опред.
    1. (именно) дэдэ, аршъыпкъ
    этот самый человек а цIыф дэдэр
    тот самый ар дэдэр
    2. (прямо, как раз) дэдэ, шъыпкъэм
    пуля попала в самое сердце щэр ыгу шъыпкъэм тефагъ
    с самого утра пчэдыжь шъыпкъэм къыщегъэжьагъэу
    с самого начала апэ дэдэ къызыщиублагъэм щегъэжьагъэу
    3. (сам по себе) ежь, ежь-ежьырэу
    самый факт появления книги обрадовал читателей ежь тхылъыр щыIэу зэрэхъугъэм тхылъеджэхэр ыгъэгушIуагъ
    4. с прил. образует превосх. ст. дэдэ
    товар самого лучшего качества анахь товар дэгъу дэдэхэм ащыщ
    ◊ в самом деле (действительно) шъыпкъэ дэдэмкIэ
    на самом деле шъыпкъэмкIэ, шъыпкъэ дэдэмкIэ
    в самый раз (впору) игъо шъыпкъэу, ичэзыу шъыпкъэу

    Русско-адыгейский словарь > самый

  • 6 семь


    числ. блы
    ◊ семь раз отмерь, один раз отрежь погов. блэ ши, зэ пыупкI

    Русско-адыгейский словарь > семь

  • 7 впоследствии


    нареч. иужькIэ, иужьым; впоследствии они не раз вспоминали об этом иужькIэ абыхэм зэкъым ар ягу къызэрыкIыжар

    Школьный русско-кабардинский словарь > впоследствии

  • 8 другой


    -ая, -ое
    1. нэгъуэщI, адрей; он в другой комнате ар адрей пэшым щIэсщ; в другой раз иужькIэ
    2. нэгъуэщI, зэрыщымыт; он стал совсем другим ар нэгъуэщI хъуащ
    3. в знач. сущ. другой нэгъуэщI; заботиться о других нэгъуэщIхэм гулъытэ яхуэщIын; и тот и другой ари мори (модрейри); другими словами нэгъуэщIу жыпIэмэ; один за другим зыр зым кIэлъыкIуэу; с другой стороны нэгъуэщI лъэныкъуэкIэ; это другое дело ар нэгъуэщI Iуэхущ

    Школьный русско-кабардинский словарь > другой

  • 9 ещё


    нареч.
    1. иджыри; еще раз иджыри зэ; еще лучше нэхъыфIыжщ; посиди еще немного иджыри тIэкIу щысыж
    2. нареч. (до сих пор) еще холодно иджыри щIыIэщ; я еще не устал сэ иджыри сешакъым; он еще молод ар иджыри щIалэщ; мы еще успеем на поезд дэ иджыри мафIэгум дылъэщIы хъэнущ
    3. (уже) передается различными аффиксами: он уехал еще вчера ар дыгъуасэ кIуэжакIэщ; еще бы! дауикI, гъэщIэгъуэнкъым ар!

    Школьный русско-кабардинский словарь > ещё

  • 10 иной


    -ая, -ое
    1. нэгъуэщI; иными словами нэгъуэщIу жыпIэмэ
    2. зыгуэрым, нэгъуэщIым; иному человеку это может не понравиться нэгъуэщI цIыхум ар игу иримыхьыикIэ хъунущ
    3. языныкъуэкIэ; иной раз языныкъуэкIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > иной

  • 11 как


    1. нареч. вопрос и относ. дауэ, дауэрэ; как вы поживаете? дауэрэ фыпсэурэ? он забыл, как это делается ар дауэ ящIми, абы щыгъупщэжащ
    2. нареч. вопр. как давно это было? куэд щIа ар къызэрыхъурэ?
    3. нареч. определит., сыту; удивительно как красиво! гъэщIэгъуэнщ, сыту дахэ! как хорошо здесь! сыту фIы мыбдеж!
    4. союз сравн. хуэдэу, ещхьу; белый как снег уэсым хуэдэу хужь
    5. союз (в качестве кого-чего-л.) хуэдэу; советую тебе как друг ныбжьэгъу хуэдэу чэнджэщ узот
    6. союз. врем., лъандэрэ; прошел год, как он получил письмо илъэс дэкIащ абы письмор къызэрыIэрыхьэ лъандэрэ; вот как! Iэу! как будто сделали ящIа хуэдэщ; как бы не дауэ щымытми; не так! алхуэдэукъым дауи щремыти; как только приеду сыкъызэрыкIуэжыххэу; как же так? ар дауэтIэ? как так? ар дауэ? как раз ар дыдэщ

    Школьный русско-кабардинский словарь > как

  • 12 как-то


    нареч.
    1. зыгуэру, зыгуэрурэ; он как-то сумел уладить это дело абы а Iуэхур зыгуэрурэ зэфIигъэкIащ
    2. зыгуэру, зыгуэр хуэдэу; он говорит как-то непонятно ар зыгуэр хуэдэу мыгурыIуэгъуэу мэпсалъэ
    3. зэгуэр, зэгуэрым; этот парень как-то был у нас мы щIалэр зэгуэр ди деж щыIащ
    4. в знач. перечисл. союза абыхэм щыщу; на Кавказе живут разные народы, как-то: грузины, армяне, азербайджанцы, кабардинцы, осетины, чеченцы и другие Кавказым лъэпкъ зэмылIэужьыгъуэхэр щопсэу, абыхэм щыщу: сонэхэр, ермэлыхэр, азербайджанхэр, адыгэхэр, осетинхэр, шэшэнхэр
    как-то раз зэгуэрым

    Школьный русско-кабардинский словарь > как-то

  • 13 который


    -ая, -ое мест.
    1. вопр. дэтхэнэ, дапщэрэ? который из них? мыбыхэм щыщу дэтхэнэр? который раз ты читаешь эту книгу? едэпщанэрэ укъеджэрэ мы тхылъым?
    2. относ. дэтхэнэ; я не знаю, который из них учитель сэ сщIэркъым абыхэм ящыщу егъэджакIуэр дэтхэнэрами

    Школьный русско-кабардинский словарь > который

  • 14 напролёт


    нареч. раз. всю ночь напролет жэщ псор икIыху

    Школьный русско-кабардинский словарь > напролёт

  • 15 несколько


    I числ. зыбжанэ; несколько раз зыбжанэрэ; через несколько недель тхьэмахуэ зыбжанэ дэкIым; рассказать в нескольких словах псалъэ зыбжанэкIэ къэIуэтэн
    II нареч. (немного) зыкъомкIэ; сделать несколько больше зыкъомкIэ нэхъыбэ щIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > несколько

  • 16 бессчётный


    прил. плъытэн умылъэкIын, гъунэ зимыIэ
    бессчётное число раз плъытэн умылъэкIын пчъагъэ

    Русско-адыгейский словарь > бессчётный

  • 17 в


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=
    идти в школу еджапIэм кIон
    ехать в город къалэм кIон
    войти в дом унэм ихьан
    войти во двор щагум дэхьан
    2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=
    находиться в доме унэм исын (е итын)
    лежать в постели пIэм хэлъын
    жить в Москве Москва дэсын
    ехать в трамвае трамвайкIэ кIон
    3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=
    положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьан
    записать в журнал журналым дэтхэн
    посмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын
    4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=
    книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъ
    это записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъ
    прочитать в книге тхылъым къиджыкIын
    увидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун
    5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=
    поступить в школу еджапIэм чIэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=
    учиться в школе еджапIэм щеджэн
    состоять в партии партием хэтын
    7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэ
    в двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу
    8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =м
    в феврале февралым
    во вторник гъубджым
    в десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIым
    в этом году мы илъэсым
    9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэ
    я выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн
    10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэ
    комната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ ун
    весом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъ
    пьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес
    11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэ
    в три раза меньше фэдищкIэ нахь макI
    в три раза больше фэдищкIэ нахьыб
    12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложения
    рисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэт
    тетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадь
    читать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн
    13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложения
    превратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложения
    играть в шашки пхъэкIэн ешIэн
    15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложения
    сказать в шутку сэмэркъэоу къэIон
    ◊ в том числе ащ щыщэу
    он весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд)

    Русско-адыгейский словарь > в

  • 18 другой


    прил.
    1. (иной) пэмыкI, нэмыкI, адрэ
    дай мне другую книгу пэмыкI тхылъ къысэт
    с другой стороны адрэ лъэныкъомкIэ
    2. (второй, следующий) ятIонэрэ
    уже другой месяц, как я здесь мыщ сызыщыIэр ятIонэрэ мазэм хэхьагъ
    в другой раз ыужыкIэ
    на другой день ыужрэ мафэм
    3. в знач. сущ. с. пэмыкI
    я имел в виду совсем другое сыгу хэлъыгъэр пэмыкI шъыпкъ
    4. в знач. сущ. м. нэмыкI
    не обращать внимания на других нэмыкIхэм уапымылъын
    ◊ другими словами нэмыкI гущыIэхэмкIэ

    Русско-адыгейский словарь > другой

  • 19 именно


    частица
    1. (как раз) дэд
    мне именно это и нужно мы дэдэр сищыкIагъ
    именно поэтому мы дэдэм къыхэкIыкIэ
    2. (при перечислении) мыщ афэдэхэр
    а именно: книги, тетради и карандаши мыщ афэдэхэр: тхылъхэр, тетрадхэр ыкIи карандашхэр

    Русско-адыгейский словарь > именно

  • 20 иной


    прил.
    1. (другой) нэмыкI, фэшъхьаф
    иными словами нэмыкI гущыIэхэмкIэ
    2. (некоторый) загъорэ
    иной раз надо и отдохнуть загъори зыгъэпсэфыгъэн фае
    3. в знач. сущ. м. зыгорэм
    иному это может не понравиться зыгорэм ар ыгу римыхьынкIи хъун

    Русско-адыгейский словарь > иной

См. также в других словарях:

  • раз — раз/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • раз — [один] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? раза и разу, чему? разу, (вижу) что? раз, чем? разом, о чём? о разе; мн. что? разы, (нет) чего? раз, чему? разам, (вижу) что? разы, чем? разами, о чём? о разах 1. Словом раз в значение… …   Толковый словарь Дмитриева

  • раз — 1. РАЗ, а ( у); мн. разы, раз; м. I. числ. колич. = Один (при счёте). Раз, два, три... Раз, два и готово (о том, что делается, совершается очень быстро). Раз, два и обчёлся (об очень малом количестве кого , чего л.). II. в зн. сущ. 1. (обычно со… …   Энциклопедический словарь

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • раз — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • раз — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗ — РАЗ, рас, рос, разо, предл. слитный, означающий: а) окончанье действия, как вообще все предлоги: рассмешить, разбудить; б) деленье, особленье, разноту: разломать, раздать, раскусить, разогнать; в уничтоженье, переделку снова: развить, растить;… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»