Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

разуться+ct

  • 121 мынтны

    I 1) платить, заплатить, уплатить; \мынтны налог платить налог; мыйöн понда \мынтны? чем буду платить? 2) оплачивать, оплатить; \мынтны расходдэз оплатить расходы 3) выплачивать, выплатить; ас кадö быдöс \мынтны всё выплатить своевременно
    --------
    II сев. 1) освобождать, освободить что-л.; \мынтны коккез разуться 2) освобождать, освободить, избавить кого-л. от чего-л.; \мынтны чери вугырись снять рыбу с удочки; \мынтны кулöмись спасти от смерти

    Коми-пермяцко-русский словарь > мынтны

  • 122 пöрччавны

    1) снимать, снять что-л., раздеться, разуться; ботинкиэз \пöрччавны снять обувь; \пöрччавны юр выліь косинка снять косынку с головы 2) развязывать, развязать что-л.; \пöрччавны узöв развязать узел; \пöрччавны гез развязать вожжи □ сев. пöрччалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöрччавны

  • 123 пöрччасьны

    1) разуваться, разуться; жагöн \пöрччасьны медленно разуваться; пöрччасьтöг вуджны брод перейти брод, не разуваясь 2) развязываться, развязаться; бантикыс пöрччасис бант развязался

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöрччасьны

  • 124 пöрччасьыштны

    (уменьш. от пöрччасьны) 1) [быстро, вмиг] разуться 2) [быстро] развязаться

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöрччасьыштны

  • 125 кудашыкташ

    -ем
    1. понуд. от кудашаш.
    2. предложить раздеться, разуться. Андрей Онтонымат, Иванымат сайынак вашлиеш, ӱмбал вургемым кудашыкта, вес пӧлемыш наҥгая. А. Эрыкан. Андрей довольно хорошо встретил и Онтона, и Ивана, предложил им раздеться, пригласил в комнату.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудашыкташ

  • 126 рудаш

    -ем
    1. развязывать, развязать что-л. связанное, завязанное. Кылдышым рудаш развязать узел.
    □ Тудо (Епрем) шовычым рудыш да, шым йошкар кагазым шотлен, лесничийлан шуялтыш. Н. Лекайн. Епрем развязал платок и, сосчитав семь красных бумажек, протянул лесничему.
    2. отвязывать, отвязать; освобождать (освободить) от привязи кого-л. Шӧ рмычкылым --- руден мучыштарыш да (имньым) вӱ ден лукто. А. Юзыкайн. Отвязал поводок и вывел коня.
    3. разуваться, разуться (снять лапти). Онар, йыдалжым руден, рокым почкалта. К. Васин. Великан, сняв лапти, вытряхивает землю. Сопром Епрем кӱ вар ӱмбак волен шинче да писын гына йолжым рудаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем сел на пол и быстро стал разуваться.
    4. перен. развязывать (развязать) язык, разговорить. Палем, советский разведчикын йылмыжым рудаш йӧ сӧ. А. Тимофеев. Я знаю, трудно развязать язык советского разведчика.
    // Руден кудалташ быстро развязать (и бросить). Веруш вуйжо гыч шовычым руден кудалтыш. Н. Лекайн. Веруш быстро развязала платок с себя и бросила. Руден шуаш снять с себя (напр., лапти). Кастене суртышко толын пура, йыдалым руден шуа (кувавай). Ю. Артамонов. Бабушка вечером приходит домой, быстро снимает лапти.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рудаш

  • 127 ырдаш

    -ем Г. разувать (разуть) кого-л.; разуваться, разуться; снимать, снять (лапти). (Раман) пӓшӓ веремӓ штӹ нигынамат ялым ак ырды. В. Патраш. Раман во время работы никогда не снимает лапти.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ырдаш

  • 128 ыштыр

    Г. ӹ́штӹр
    1. онуча, портянка; длинная широкая полоса ткани для обмотки ноги. Ыштыр йола кодаш остаться в одних портянках; пор гай ош ыштыр белые, как мел, онучи.
    □ (Павел) ондак резинке кемжым кудаше, ыштырым рончыш. В. Дмитриев. Павел сначала снял резиновые сапоги, размотал онучи. – (Пайметовлан) йолжым кудашыктышым, ончышым, кузе ыштырым пӱ тырен. А. Краснопёров. – Я заставил Пайметова разуться, посмотрел, как намотал онучи.
    2. домашнее сукно; шерстяная плотная ткань. (Пагул) шем ыштыр дене ургымо пӱ реман мыжерым чиен. Ф. Майоров. Пагул одет в кафтан со сборками, сшитый из чёрного сукна.
    3. в поз. опр. портяночный, портянок, онучей; относящийся к портянкам, онучам. Ыштыр мучашым тошкалаш наступить на конец онучей.
    □ – Тембакрак тол, – олымбалым шӱ кшӧ ыштыр лапчык дене ӱштшыжла, Марпа кува унам шуна. О. Тыныш. – Проходи поближе, – вытирая лавку лоскутком рваной портянки, тётка Марпа уговаривает гостя. – Мый (серышым) кок ыштыр кутышаным колтем, а тыйын – шыҥа нер виса. Ю. Галютин. – Я посылаю письма длиной в две портянки, а твои – с комариный нос.
    ◊ Шӱ ргыш ыштырым сакаш потерять стыд (букв. повесить на лицо онучи). Рвезыеҥкаласыш ӱдырлан: «Эр-кас мыйын шӱ мыштем улат». А эрлашым мане весылан, Шӱ ргыш ыштырым сакен, векат. М. Большаков. Молодой человек сказал девушке: «День и ночь ты в моём сердце». А на следующий день сказал другой, наверно, потеряв стыд. Ыштырым ик кечеш кошташ пуд соли съесть (с кем-л.); прожить долгое время вместе, часто общаться (букв. сушить портянки на одном солнце). – Ме чылан йолташ улына. Фронтышто ыштырым ик кечеш коштен улына. К. Березин. – Мы все товарищи. На фронте пуд соли съели.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыштыр

См. также в других словарях:

  • РАЗУТЬСЯ — РАЗУТЬСЯ, разуюсь, разуешься, совер. (к разуваться). Снять с себя обувь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗУТЬСЯ — РАЗУТЬСЯ, уюсь, уешься; совер. Снять с себя обувь. | несовер. разуваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Разуться — сов. неперех. см. разуваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • разуться — разуться, разуюсь, разуемся, разуешься, разуетесь, разуется, разуются, разуясь, разулся, разулась, разулось, разулись, разуйся, разуйтесь, разувшийся, разувшаяся, разувшееся, разувшиеся, разувшегося, разувшейся, разувшегося, разувшихся,… …   Формы слов

  • разуться — раз уться, уюсь, уется …   Русский орфографический словарь

  • разуться — (I), разу/ю(сь), зу/ешь(ся), зу/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • разуться — разуюсь, разуешься; разуйся; св. Снять с себя обувь. Разуйся и иди босиком. ◁ Разуваться, аюсь, аешься; нсв. Разувание (см.) …   Энциклопедический словарь

  • разуться — разу/юсь, разу/ешься; разу/йся; св. см. тж. разуваться, разувание Снять с себя обувь. Разуйся и иди босиком …   Словарь многих выражений

  • изуть — разуться , др. русск. изути (Пов. врем. лет), сербохорв. ѝзути, словен. izuti, чеш. zouti sе, слвц. zut᾽, польск. zzuc. Из *jьz uti (ср. ниже обуть, обувь, разуть), родственно лит. aũti, aunù надевать обувь , išaũti разуть , лат. ехuō… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • промочи́ть — мочу, мочишь; прич. страд. прош. промоченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. промачивать). Напитать, пропитать влагой. Дождь хорошо промочил землю. □ [Дождь] шел весь день, всю ночь и промочил насквозь мою палатку. Емельянова, В Уссурийской… …   Малый академический словарь

  • разува́ться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к разуться. 2. страд. к разувать …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»