-
61 reasonless
не наделенный разумом; неразумныйбессмысленный, бессодержательныйнеобоснованныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > reasonless
-
62 unintelligent
[`ʌnɪn`telɪʤ(ə)nt]тупой, глупый; неумныйне наделенный разумомневежественный, необразованныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unintelligent
-
63 unreasonable
[ʌn`riːznəbl]неразумный, не одаренный разумомнеразумный, безрассудный, неблагоразумный, необдуманныйнеумеренный, чрезмерный; необоснованный, непомерно высокийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unreasonable
-
64 cognizable
adjective1) познаваемый2) leg. подсудный* * *(a) подсудный; познаваемый; понятный; узнаваемый* * *воспринимаемый, познаваемый* * *[cog·ni·za·ble || 'kɒgnɪzəbl] adj. подсудный, познаваемый* * *подсуденподсудимыйподсудныйпознаваемый* * *1) а) воспринимаемый, познаваемый (чувствами или разумом) б) могущий быть узнанным 2) юр. подсудный -
65 emotionalist
(a) взывающий к чувствам других в своих интересах человек; живущий чувствами человек* * ** * *1) эмоциональный человек 2) пренебр. экзальтированный человек; человек, который руководствуется чувствами, а не разумом -
66 endow
verb1) обеспечивать постоянным доходом; завещать постоянный доход, делать вклад2) (часто p. р.) наделять, одарять; man is endowed with reason человек одарен разумом* * *(v) материально обеспечить; назначать доход; обеспечивать постоянным доходом; предоставить; предоставлять* * *перех. обеспечивать постоянным доходом* * *[en·dow || ɪn'daʊ] v. обеспечивать доходом, делать вклад, завещать постоянный доход, наделять, одарять* * *вкладдарованиежертвовательжертвоватьзавещатьзаповедатьнаделитьнаделятьоблекатьоблечьодарятьпожертвованиеталант* * *1) перех. обеспечивать постоянным доходом; передавать завещанное наследство; делать вклад, снабжать, обеспечивать (материально) 2) наделять, одарять (with - чем-л.) -
67 extramental
-
68 intelligible
adjectiveпонятный, вразумительный* * *(a) внятный; вразумительный; доступный; доступный для понимания; интеллигибельный; понятный; четкий; ясный* * *понятный, вразумительный* * *[in'tel·li·gi·ble || ɪn'telɪdʒəbl] adj. понятный, вразумительный, толковый, доходчивый* * *вразумительныйпонятпонятенпонятныйпонятыйясенясный* * *1) вразумительный, понятный, четкий, ясный (to) 2) умственный, рационалистичный, постижимый только разумом -
69 unreasonable
adjective1) неблагоразумный, безрассудный2) непомерный, чрезмерный; непомерно высокий (о цене и т. п.); an unreasonable demand необоснованное требованиеSyn:absurd* * *(a) необоснованный; неразумный; неумеренный; чрезмерный* * *неразумный, непомерно высокий* * *adj. неблагоразумный, безрассудный, чрезмерный, непомерный, непомерно высокий* * *безрассудныйнеблагоразумныйнеобоснованныйнепомерныйнеразумныйнерассудительныйнеумеренныйчрезмерный* * *1) неразумный, не одаренный разумом 2) неразумный 3) неумеренный, чрезмерный; необоснованный, непомерно высокий (о цене и т. п.) -
70 man is endowed with reason
-
71 Locke J.
Джон Локк, английский социальный мыслитель, обосновавший концепцию гражданского общества, которая оказала влияние на последующие социологические теории, а также заложивший основы современного эмпиризма. Соч.: "Опыт о человеческом разуме", "О пользовании разумом". -
72 understand
1. I1) he doesn't very well understand он не очень хорошо соображает; do animals understand? [разве] животные обладают разумом?2) I am beginning to understand [я] начинаю понимать; he is, I understand, no longer here его, как я понимаю /если я не ошибаюсь/, здесь уже нет; as I understand /as far as I understand/ he has left насколько я могу судить, он уже ушел; give smb. to understand дать кому-л. понять; I was given to understand мне дали понять2. IIunderstand at some time now I understand ! теперь мне все ясно; understand in some manner so I understood так я [и] понял; я сделал именно такое заключение; the patient is getting better, so I understand насколько я могу судить, больному лучше3. III1) understand smb., smth. understand one's foreign guest (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc.) понимать иностранного гостя и т.д.; please understand me, I can't help it пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделать; he said he didn't understand the instructions он сказал, что не разобрался в инструкции или не понял указаний; it is easy to understand his anger нетрудно понять его гнев /представить себе, почему он рассердился/2) understand smb. understand children (horses, animals, etc.) понимать /знать/ детей и т.д., знать, как обращаться с детьми и т.д.; it takes a long time to understand these people чтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени; understand smth. understand mathematics (figures, banking affairs, political economy, the nature of electricity, etc.) знать математику и т.д., разбираться в математике и т.д.; understand English (German, etc.) понимать /знать/ английский и т.д.; artists who understand all about colour художники, которые хорошо чувствуют цвет4. IV1) understand smb., smth. in some manner understand smb., smth. literally (distinctly, accurately, vaguely, in several ways, etc.) понимать кого-л., что-л. буквально и т.д.; if 1 understand you rightly если я вас правильно понимаю /понял/2) understand smth. in some manner understand one's business thoroughly хорошо знать свое дело, быть специалистом в своей области; most of the students understand English fairly well большинстве студентов прилично знает английский5. VIIunderstand smb. to do smth. I understood him to say that (her to ask him to stay, him to be away, etc.) я решил /мне показалось/, что он это сказал и т.д.; we understood him to be a distant relation мы решили /так поняли/, что он дальний родственник6. VIIIunderstand smb. doing smth. understand him being angry (her saying "no", them refusing, etc.) понимать, почему он рассердился и т.д.7. XI1) be understood it is understood это само. собой разумеется; be understood that... it is understood that you will come считается /предполагается/, что вы придете; be understood in some manner it is generally understood that... обычно думают /полагают/, что...; make (let) it be understood I have made it understood /I have let it be understood/ that... я дал понять, что...2) be understood I don't know how to make myself understood a) я не знаю, как объясниться; б) я не знаю, как втолковать свою мысль; be understood in some manner that's /it can be/ easily /readily/ understood это легко понять8. XIVunderstand smb.'s doing smth. understand smb.'s being angry (his daring to apply to you, her going away, etc.) понимать чей-л. гнев и т.д., понимать, почему кто-л. сердится и т.д.9. XVI1) understand about smth. understand about their affairs (about such things, etc.) разбираться в их делах и т.д.2) understand from smth. understand from such an act (from his words, from such contradictory statements, from this, etc.) делать вывод из данного поступка и т.д.; I understood from an unofficial source, that... из неофициального источника я узнал, что...; I understand from what he says that he likes his work из его слов я заключаю, что ему нравится его работа10. XXI1understand smth. from smth. understand his feelings from his smile (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc.) понять его чувства по улыбке и т.д., сделать вывод о его чувствах по улыбке и т.д.; no one could understand that from my words никто не мог сделать такого вывода из моих слов11. XXVunderstand why... (what..., how..., etc.) understand why he came (what they say, how to use it, etc.) понимать, почему он пришел и т.д.; I don't understand what you mean я не понимаю, что вы этим хотите сказать; I understood that my expenses were to be paid я понял так, что мои расходы будут оплачены /что мне возместят мои расходы/; I understand that you couldn't act otherwise я понимаю, что вы не могли поступить иначе2)understand that... understand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at7)30, that you have sold your cottage, etc.) считать или узнать /услышать/, что он уезжает из города /покидает город/ и т.д.; I understood that he would be here я понял /говорили/, что он будет здесь; am I to understand that you refuse? должен ли я заключить, что вы отказываетесь? -
73 worship
1. Iwhere does he worship? в какую церковь он ходит?, где он молится?2. IIworship in some manner worship blindly (passionately, ardently, reverently, religiously, etc.) слепо и т.д. поклоняться, боготворить3. IIIworship smb., smth. worship God (the rising sun, etc.) поклоняться богу и т.д.; worship one's mother обожать /боготворить/ свою мать; worship money (success, power, etc.) поклоняться богатству и т.д., преклоняться перед богатством и т.д.; he worships the very ground she walks on он готов целовать землю, по которой она ступает4. XVIworship in /at, from/ smth. worship in a temple (in this church, at the tomb of..., at the shrine of beauty, etc.) молиться в храме и т.д.; he worships at the shrine of reason он преклоняется перед разумом; worship from a distance почитать издалека; each worships in his own way каждый молится богу по-своему; worship for some time the church where she had worshipped for years храм, который она посещала много лет -
74 apperceive
-
75 immaterialism
имматериализм, невещественность; духовность; учение, утверждающее, что внешние предметы обладают разумом -
76 intelligence
интеллект, ум; умственные способности, умственное развитие; смышленность; понимание, понятливость; знания (общие, отдельные); сведения, информация; бестелесный дух; дух, обладающий разумом -
77 know
знать, познать; воспринимать непосредственно чувствами или разумом; иметь понятие (представление); иметь определенные знания; узнать; отличать; осознавать, понимать -
78 presentment
появление чего-либо перед разумом; содержание восприятия или мысли как оно представляется уму -
79 rational
рациональный; имеющий разум, понимание; мыслительный, умственный; рассудительный, благоразумный; разумный, мыслящий, наделенный разумом; рационалистический; целесообразный -
80 reasoned
основанный на доводах, изученный; характеризуемый разумом
См. также в других словарях:
Охотники за разумом — Mindhunters … Википедия
платоны и быстрые разумом Невтоны — (иноск.) светила науки Ср. Задача умного администратора не в том состоит, чтобы совмещать в своем лице глубокомысленных Платонов и быстрых разумом Невтонов, а в том, чтобы обладать снисходительностью и терпением. Салтыков. Пестрые письма. 7. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Живи с разумом, так и лекарок не надо. — Живи с разумом, так и лекарок не надо. См. ОСТОРОЖНОСТЬ Живи с разумом, так и лекарок не надо. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ум за разумом не ходит. — Ум разумом крепок (красен). Ум за разумом не ходит. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
быстрый разумом — высокоумный, умный, многомудрый, многодумный, многоумный Словарь русских синонимов. быстрый разумом прил., кол во синонимов: 5 • высокоумный (6) • … Словарь синонимов
Что может собственных Платонов / И быстрых разумом Невтонов / Российская земля рождать — Из «Оды на день восшествия на всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» Михаила Васильевича Ломоносова (1711 1765). «Невтон» Ньютон. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид… … Словарь крылатых слов и выражений
Дай Бог гостя доброго, да с худым разумом. — (неразборчивого). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Немец своим разумом доходит, а русский глазами. — Немец своим разумом доходит (изобретает), а русский глазами (перенимает). См. НАРОД ЯЗЫК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Раскинуть умом-разумом. — Раскинуть умом разумом. См. ПАМЯТЬ ПОМИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вино с разумом не ладит. — Хмель шумит ум молчит. Вино с разумом не ладит. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лицом детина, да разумом скотина. — Лицом детина, да разумом скотина. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа