-
61 ein Gelächter erschallen lassen
Универсальный немецко-русский словарь > ein Gelächter erschallen lassen
-
62 in Gelächter ausbrechen
Универсальный немецко-русский словарь > in Gelächter ausbrechen
-
63 in Tränen ausbrechen
предл.общ. дать волю слезам, плакать в три ручья, разразиться слезами, разрыдаться, расплакатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > in Tränen ausbrechen
-
64 in Vorwürfe ausbrechen
предл.общ. разразиться упрекамиУниверсальный немецко-русский словарь > in Vorwürfe ausbrechen
-
65 in ein Gelächter ausbrechen
предл.общ. разразиться смехом, расхохотатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > in ein Gelächter ausbrechen
-
66 in ein Gelächter ausplatzen
предл.разг. громко рассмеяться, разразиться смехомУниверсальный немецко-русский словарь > in ein Gelächter ausplatzen
-
67 sich in stürmischer Beredsamkeit ergießen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich in stürmischer Beredsamkeit ergießen
-
68 einen Streit vom Zaun brechen
(einen Streit beginnen, provozieren)... sie entdeckt sofort den Diebstahl aus ihrem Kleiderspind. Sofort bricht sie einen Streit vom Zaun. (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)
Hatte nicht auch des Kanzlers treuer Paladin, der Bundesfinanzminister Theo Waigel, Ende September einen mordsmäßigen Krach vom Zaun gebrochen? (Der Spiegel. 1995)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Streit vom Zaun brechen
-
69 herausplatzen
vi1. прыснуть, разразиться смехом. Ich mußte mich sehr zusammennehmen, um nicht (laut) herauszuplatzen. Was sie da erzählte, war wirklich zum Lachen.Ich platzte heraus, als er sich so geschwollen ausdrückte.2. mit etw. herausplatzen выпалить, брякнуть что-л.вылезти с чем-л. mit einer Frage, Antwort, Vorschlag herausplatzenEr platzte heraus: "Ich habe eine wichtige Nachricht für Sie!"Die Kleine platzt mit allem, was ihr gerade so einfällt, ganz ungeniert heraus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herausplatzen
-
70 losdonnern
vi1. (h) разораться, разразиться бранью, разоряться. Wegen so einer Lappalie gleich so loszudonnern, ist doch bestimmt nicht nötig gewesen. Du hättest mehr erreicht, wenn du im ruhigen Ton mit ihm gesprochen hättest.2. (h) громыхать. Ich dachte, das Gewitter ist vorbei, aber es donnert schon wieder los.3. (s) с грохотом укатить. "Wo ist denn Peter?" — "Er ist heute schon ganz zeitig mit seiner Liebsten auf dem Sozius [mit dem Motorrad] losgedonnert."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > losdonnern
-
71 losfluchen
vi (h) разразиться бранью, пойти крыть.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > losfluchen
-
72 loslassen
vt1. отправить, податьраспространить среди кого-л. Er hat eine Beschwerde an die Wohnungsverwaltung losgelassen, weil die Verstopfung der Abflußrohre immer noch nicht beseitigt ist.Die Firma hat ein Rundschreiben an die Handwerker losgelassen, um Reklame für die neue Bohrmaschine zu machen.Er hat ein Telegramm an die Eltern losgelassen2.a) Witze loslassen хохмить, рассказывать анекдоты, отпускать шутки. Er versteht es, einen Witz nach dem anderen loszulassen. Man kann sich dabei halbtot lachen.б) gehässige Bemerkungen, einen Fluch, ein Donnerwetter loslassen разразиться ругательствами,в) eine Rede loslassen толкать речь [речугу]. Der Abgeordnete hat heute eine Rede losgelassen, die unter aller Würde war.3. jmdn. auf jmdn. loslassen пускать кого-л. к кому-л., допускать до чего-л. Wie kann man nur so einen Arzt auf die Menschen loslassen! Es ist doch nicht der erste Patient, der falsch kuriert wurde!So einen Typ [so was] kann man doch nicht auf die Menschheit loslassen! Der gehört ins Kittchen!So einen Säufer darf man doch nicht als Lehrer auf die Kinder loslassen!4.: wie losgelassen sein разыграться, расшалиться, разбаловаться. Der Junge war wie losgelassen, als die Kinder zu Besuch kamen.Bei der Tante ist der Kleine immer wie losgelassen. Sie wird einfach nicht mit ihm fertig.5.: wo haben sie denn den losgelassen? этот откуда ещё взялся?6.: einen (Furz, Pup) loslassen груб, подпустить, навонять. "Warum stinkt es denn hier so abscheulich?" — "Irgendjemand hat einen Furz losgelassen."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > loslassen
-
73 loslegen
vi (h)1. выкладывать (рассказывать), начинать (говорить, высказываться). Also legen Sie los! Wie sieht es da auf dem Bau jetzt aus?Wenn der erst mal loslegt, kommen die anderen überhaupt nicht mehr zu Wort.Na, leg mal los! Was hast du denn auf dem Herzen?Er hat immer Witze auf Lager. Wenn er loslegt, hört er so schnell nicht mehr auf.Als sie mit ihrem Gedicht loslegte, wurde alles still im Saal.2. разораться, расходиться, разругаться, разразиться (бранью). Du hättest hören sollen, wie die Alte loslegte, als sie die fremden Kinder auf dem Hof sah. Sie konnte sich gar nicht mehr beruhigen.Als sich der Lehrjunge eine Zigarette anstecken wollte, da legte der Meister aber los! So habe ich ihn noch nie erlebt.3.а) быстро браться за какое-л. делонакидываться на работу. Unsere Stenotypistin ist kaum im Büro, da legt sie schon los: setzt sich an die Maschine und schreibt.Ich werde mit dem Reinemachen immer nicht so schnell fertig. Aber wenn meine Mutter loslegt, dann blitzt alles im Handumdrehen.б) взять большую скорость. "Wozu diese Raserei?" sagte sie, als ich loslegte. "Wir haben doch genug Zeit."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > loslegen
-
74 losplatzen
vi (h)1. выпаливать (что-л.)прыснуть (от смеха), расхохотаться. Nimm ihr das Wort nicht übel! Sie platzt immer gleich so los.Kaum hatte sie mich gesehen, da platzte sie los: "Na, kannst du nicht grüßen?"Eine Zeit lang habe ich mir ja das Lachen verkneifen können, aber dann ging es nicht mehr. Ich platzte los.2. разразиться (о грозе, ливне). Plötzlich platzte ein Gewitter los, und wir konnten uns nirgends unterstellen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > losplatzen
-
75 losprasseln
vi (h) разразитьсянакинуться на кого-л. Und da prasselte der Beifall los!Plötzlich prasselte ein Gewitterregen los.Sie prasselte gleich auf ihn los, als sie ihn sah. Die ersten Minuten kämm er überhaupt nicht zu Worte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > losprasseln
-
76 schwingen
vt: die Maurerkelle schwingen шутл. работать каменщиком, er schwingt in seinem Clan das Zepter он заправляет в своём клане, sie schwingt den Pantoffel она вершит всем в доме, eine Rede [große, lange Reden] schwingen разразиться речьютолкать речугу (фам.). große Töne schwingen говорить громкие слова, бахвалиться, die große Klappe schwingen трепать языком, хвастаться, das Tanzbein schwingen шутл. танцевать, отплясывать. schwipp, schwapp, schwupp! жик!, раз! Schwipp, spritzte ein kräftiger Wasserstrahl aus dem Gartenschlauch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schwingen
-
77 drauflosschimpfen*
-
78 einprasseln
vi (s) обрушиться; разразитьсяNach séínem Rücktritt sind Vórwürfe auf ihn éíngeprasselt. — После его отставки на него обрушились упреки.
-
79 entladen*
1. vt1) разгружать, выгружать2) воен разряжать (пистолет и т. п.)3) эл разряжать (батарею, аккумулятор)2. sich entláden1) эл разрядиться (о батарее, аккумуляторе)2) разразиться (о грозе)3)Sein Zorn entlúd sich auf mich. — Его гнев обрушился на меня. / Он выплеснул свой гнев на меня.
-
80 herausplatzen
См. также в других словарях:
разразиться — произойти, ударить, возникнуть, вспыхнуть, грянуть, зачаться, возгореться, закатиться, начаться, завязаться, загореться, затеяться, возничь Словарь русских синонимов. разразиться см. начаться Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
РАЗРАЗИТЬСЯ — РАЗРАЗИТЬСЯ, разраажусь, разраазишься, совер. (к разражаться) (книжн.). 1. Проявиться с силой (о чем нибудь стихийном, грозном). «Гроза над тобой разразилася.» Некрасов. «Когда разразилась эта горестная японская война на первых порах она почти не … Толковый словарь Ушакова
разразиться — аплодисментами • действие, непрямой объект, начало разразиться хохотом • действие, непрямой объект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
РАЗРАЗИТЬСЯ — РАЗРАЗИТЬСЯ, ажусь, азишься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О чём н. стихийном, грозном: произойти, возникнуть резко, с силой. Разразилась гроза, война, катастрофа. 2. чем. Бурно выразить, проявить то, что названо следующим далее… … Толковый словарь Ожегова
Разразиться(смехом, гневом) — Разразиться (смѣхомъ, гнѣвомъ) иноск. о громко раздающемся (намекъ на громъ, разразившійся при блескѣ молніи). Ср. Тутъ генералъ разразился такимъ смѣхомъ, какимъ врядъ ли когда смѣялся человѣкъ... Гоголь. Мертвыя души. 2, 3. См. Покатиться со… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
разразиться смехом — зареготать, залиться смехом, зайтись от смеха, закатиться смехом, засмеяться, загоготать, покатиться со смеху, заржать, захохотать, рассмеяться, расхохотаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
разразиться рыданиями — См … Словарь синонимов
Разразиться — сов. неперех. см. разражаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разразиться — разразиться, разражусь, разразимся, разразишься, разразитесь, разразится, разразятся, разразясь, разразился, разразилась, разразилось, разразились, разразись, разразитесь, разразившийся, разразившаяся, разразившееся, разразившиеся, разразившегося … Формы слов
разразиться — разраз иться, аж усь, аз ится … Русский орфографический словарь
разразиться — (II), разражу/(сь), рази/шь(ся), зя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка