Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

разорявам

  • 61 embromar

    tr 1) закачам на шега; осмивам; шегувам се с някого; 2) измамвам, завличам (в покупка); 3) Ч., М. задържам някого, губя му времето; 4) Амер. дразня, притеснявам; 5) Амер. вредя, пакостя, разорявам, съсипвам (и prnl).

    Diccionario español-búlgaro > embromar

  • 62 empobrecer

    (-zc-) 1. tr разорявам; довеждам до обедняване, до просешка тояга; 2. intr 1) обеднявам; 2) западам, развалям се (и prnl).

    Diccionario español-búlgaro > empobrecer

  • 63 fundir

    1. tr 1) топя; 2) лея метал; изливам; 3) сливам; 4) правя преход от един план или звук към друг (кино, тв); 2. prnl 1) топя се; 2) прен. сливам се, съединявам се (интереси, идеи); 3) ел. изгaрям (за бушон); 4) прен., разг. Амер. разорявам се.

    Diccionario español-búlgaro > fundir

  • 64 infestar

    1. tr 1) заразявам; 2) развалям, вредя; разорявам, опустошавам; 3) причинявам големи щети (за животни, плевели); 4) прен. изпълвам с хора или предмети; 2. prnl заразявам се, инфектирам се.

    Diccionario español-búlgaro > infestar

  • 65 matar

    1. tr 1) убивам, умъртвявам; 2) гася (огън, вар); 3) прен. разорявам, унищожавам; 4) прен. уморявам, дотягам; 5) жив. смекчавам тон; 6) карт. бия, убивам (чужда карта); 7) шахм. давам мат; 8) правя матов; 9) слагам пощенски щемпел върху залепените марки; 10) намалявам скоростта; силата на нещо; 11) прен., разг. утолявам глад, жажда и т. н.; 12) прен. отчайвам, изненадвам; 13) прен. причинявам неудобство; este niño me mata con tantas preguntas това дете ме убива с толкова въпроси; 14) прен. насилвам, притискам, потискам; matar el tiempo прен. убивам времето; estar a matar con alguien прен. във вражда съм с някого; màtalas callando прен. ловък човек; 2. intr извършвам клане на свине; 3. prnl 1) изпълнявам непосилна работа; 2) мъча себе си, самоубивам се, опечалявам се; 3) претрепвам се от работа; entre todos la matamos прен., разг. присмял се хърбел на щърбел; matarse por una cosa прен. умирам за нещо, мило и драго давам; Ўque me maten si...! разг. да ме убият ( Господ да ме убие), ако не е истина!

    Diccionario español-búlgaro > matar

  • 66 naufragar

    intr 1) претърпявам корабокрушение, потъвам (за кораб); 2) прен. претърпявам несполука; разорявам се.

    Diccionario español-búlgaro > naufragar

  • 67 pique1

    m 1) сръдня, неприязън, злопаметност; 2) изсилване от честолюбие, съперничество и др.; 3) надупчване (на хартия); 4) Арж., Ник., Пар. просека, тясна пътека в гората; 5) отскачане на топка при удар в стена или в пода; echar a pique1 а) потапям; б) прен. унищожавам, разсипвам; irse a pique1 а) мор. потъвам (за кораб); б) прен. провалям се (за опит, план); в) прен., разг. разорявам се; a pique1 (de) съвсем близо (до); готов да; tallado a pique1 стръмен, отсечен ( за скала).

    Diccionario español-búlgaro > pique1

  • 68 ruina

    f 1) развалина, руина; 2) събаряне, сриване; 3) прен. съсипване, съсипия, опропастяване; 4) прен. упадък; 5) прен. провал, гибел; 6) pl руини; 7) прен. банкрут, фалит; estar hecho una ruina превърнат съм в развалина; quedarse en la ruina разорявам се.

    Diccionario español-búlgaro > ruina

  • 69 ruinar

    tr 1) разрушавам; 2) разорявам (и prnl).

    Diccionario español-búlgaro > ruinar

  • 70 tronar

    (-ue-) 1. impers гърми, трещи; 2. intr 1) гърмя, трещя; 2) прен. разорявам се, изгърмявам, провалям се, развалям се; 3) разг. бълвам гръм и мълнии срещу някого; 4) прен., разг. кълна, хуля, обиждам; 3. tr М. застрелвам някого; tronar con uno прен., разг. скарвам се, карам се с някого.

    Diccionario español-búlgaro > tronar

  • 71 venir

    intr 1) идвам, приближавам се; 2) явявам се, представям се пред някого; 3) по мярка съм (за дреха); 4) отстъпвам, съгласявам се; 5) (en) решавам, постановявам; 6) вирея, раста; 7) следвам непосредствено; 8) произхождам, произтичам; 9) идва на ума; 10) оказвам се; 11) фигурирам, появявам се в текст; включен съм, споменат съм; 12) наближавам, настъпвам (за определено време); 13) започвам да се проявявам; 14) случвам се, ставам; 15) настъпва нещо, което е било очаквано или е предизвиквало страх (с предл. a + inf); 16) с предл. a + ser, tener, decir нещо като; горе-долу същото (приблизително съответствие); viene a tener cuatro mil duros има около четири хиляди дурос; 17) с предл. sobre, означава: падам; 18) с gerundio на глаголите за движение има смисъла на същия глагол: venir corriendo бягам; venir estudiando уча; eso viene a ser lo mismo това се оказва същото; venir en deseo желая; venir en conocimiento научавам; venir al caso подхождам за случая; venir a menos разорявам се, западам, затъвам; en lo por venir в бъдеще; venir abajo провалям се, пропадам; їa qué viene eso? откъде накъде?; Ўven acà! разг. ела тук! слушай!; Ўvenga!; Ўvenga de ahí! разг. хайде, давай (кажи, направи)!; venga lo que viniere каквото ще да става; venir clavada una cosa a otra прен., разг. заспива; точно на място си е, уместно за случая; venir rodada una cosa прен. идва ми като по поръчка; Ўno me vengas con...! не ми разправяй...!

    Diccionario español-búlgaro > venir

  • 72 abîmer

    v.tr. (de abîme) 1. ост. хвърлям в пропаст; 2. ост. разорявам; 3. повреждам, унищожавам; abîmer un livre повреждам книга; 4. нар. abîmer qqn. наранявам някого (с удар); s'abîmer v. pron. 1. лит. хвърлям се в нещо ( като в пропаст), потопявам се; s'abîmer dans la douleur потопявам се в скръб; 2. повреждам се, развалям вида на нещо; sa robe s'est abîmée видът на роклята Ј се развали ( измачка се).

    Dictionnaire français-bulgare > abîmer

  • 73 chemise

    f. (bas lat. camisia) 1. риза, рубашка; chemise de nuit нощница; en chemise по риза; 2. обвивка; 3. папка; 4. мор. брезент; 5. техн. кожух, обвивка. Ќ chemises noires италианска фашистка полиция; en bras de chemise по риза; разш. облечен съм небрежно; chemise de femme ост. женски сукман; chemise de mailles ист. ризница; chemises brunes членове на нацистки организации; changer de qqch. comme de chemise сменям нещо постоянно; laisser dans une affaire jusqu'а sa dernière chemise разорявам се; être comme cul et chemise разг. като дупе и гащи съм с някого; chemise de cylindres d'automobile цилиндрова риза на буталата на двигател; chemise de maçonnerie слоят от мазилка на къща.

    Dictionnaire français-bulgare > chemise

  • 74 couler

    v. (lat. colare) I. v.intr. 1. тека, протичам; le nez lui coule носът му тече; les larmes coulent сълзите текат; 2. пропускам течност, тека; le sang coule dans les veines кръвта тече във вените; le stylo coule химикалката протича, изпуска мастило; 3. минавам, тека; le temps coule времето тече; 4. потъвам; le navire a coulé корабът потъна; 5. плъзгам се; 6. топя се, капя (за свещ); II. v.tr. 1. лея, отливам; couler du béton отливам бетон; 2. потопявам; couler un navire потопявам кораб; 3. провалям; couler une pièce de théвtre провалям театрална пиеса; 4. подавам тайно, пъхам; 5. заливам с топла вода (за пране); couler le linge заливам прането с топла вода; 6. плъзвам, вмъквам; couler la clé dans la serrure пъхам ключа в ключалката; 7. дискредитирам някого; III. v. pron. se couler 1. промъквам се, провирам се; 2. потопявам се. Ќ couler entre les doigts изплъзвам се, измъквам се незабелязано; couler qqn. а fond разорявам някого; se la couler douce разг. карам я полека, живея спокойно, без да си давам зор; le sang a coulé проля се кръв; имаше ранени и убити; couler de source идвам естествено, като нормално следствие на нещо; le régime politique coule политическият режим върви към края си; couler une vie heureuse имам щастлив живот.

    Dictionnaire français-bulgare > couler

  • 75 culbute

    f. (de culbuter) 1. премятане, преобръщане, кълбо (упражнение); 2. прен. пропадане, разоряване; 3. падане назад, прекатурване. Ќ faire la culbute търг., разг. разорявам се, продавам стока на цена два пъти по-висока от покупната.

    Dictionnaire français-bulgare > culbute

  • 76 dévaster

    v.tr. (lat. devastare) опустошавам, разорявам.

    Dictionnaire français-bulgare > dévaster

  • 77 égorger

    v.tr. (de й- et gorge) 1. коля, заколвам; убивам, умъртвявам; 2. прен., разг. разорявам, вземам скъпо.

    Dictionnaire français-bulgare > égorger

  • 78 enfoncer

    v. (de en- et fond) I. v.tr. 1. забивам, натиквам (гвоздей и др.); 2. издънвам, продънвам, изкъртвам, счупвам; 3. нахлузвам, нахлупвам (шапка); 4. разбивам, обръщам в бягство; 5. разг. надминавам; бия, побеждавам; 6. връхлетявам; II. v.intr. затъвам, потъвам; enfoncer dans la boue затъвам в калта; s'enfoncer 1. забивам се; 2. продънвам се, издънвам се, изкъртвам се; 3. затъвам, потъвам; 4. навлизам, прониквам; 5. прен. пропадам, разорявам се. Ќ enfoncer une porte ouverte чукам на отворена врата, мъча се да докажа известна истина.

    Dictionnaire français-bulgare > enfoncer

  • 79 fond

    m. (lat. fundus "fond et fonds") 1. дъно, дълбочина, дълбоки води; le fond d'une poche дъното на джоб; garnir d'un fond поставям дъно; poissons des grands fonds дънни риби; 2. дъно, долна част на съд; le fond d'un verre дъното на чаша; 3. остатък, утайка (в съд); 4. най-затънтената част от местност; дъно; 5. поле, фон; fond noir тъмно поле; 6. фон, основа на цвят (за плат); 7. основа (на стена, колона и др.); 8. среда, вътрешност на минна галерия; 9. fond de teint фондютен (крем за подобряване тена на лицето); 10. fond de robe комбинезон (дамски); 11. прен. същина, същност; on touche au fond du problème засяга се същината на проблема; 12. съдържание, тема, идея (на даден вид произведение); 13. loc. adj. de fond основен, основополагащ; 14. loc. adv. а fond издъно, изтънко; основно, напълно; au fond, dans le fond в действителност, всъщност. Ќ au fin fond du monde на край света; couler qqn а fond напълно разорявам някого; de fond en comble от край до край, съвсем; ski de fond ски-бягане; toucher le fond прен. пропадам, губя; faire fond sur qqch. базирам се на нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > fond

  • 80 manger1

    v. (lat. manducare "mâcher") I. v.tr. 1. ям, изяждам; l'appétit vient en mangeant апетитът идва с яденето; manger1 un bifteck ям бифтек; 2. изяждам, прояждам; étoffe mangée par les mites плат, прояден от молци; 3. прен. разпилявам, прахосвам, изяждам; разорявам; 4. не произнасям ясно; manger1 ses mots en parlant изяждам думите си, като говоря; 5. поглъщам, консумирам (за печка, пещ); 6. покривам, закривам, поглъщам; visage mangé de barbe лице, покрито изцяло от брада; II. v.intr. ям, храня се; manger1 au restaurant храня се в ресторант; se manger1 1. ям, храня се, изяждам се; 2. прен. ядем се един други. Ќ les loups ne se mangent pas entre eux гарван гарвану око не вади; les yeux lui mangent la figure много е слаб; manger1 а tous les râteliers смуча от много майки; manger1 а qqn. le blanc des yeux изкълвавам очите на някого, изяждам някого с парцалите; manger1 qqn. des yeux поглъщам някого с очи; salle а manger1 столова, трапезария; manger1 а sa faim ям до насита; manger1 sur le pouce ям набързо; on en mangerait! чисто, апетитно е, точно е! on pourrait manger1 par terre много е чисто; on ne te mangera pas няма страшно, няма да ти сторят зло; il y a а boire et а manger има и лошо, и добро; manger1 son blé en herbe изхарчвам, разпилявам, пропилявам парите си; manger1 de la vache enragée живея с оскъдни средства, водя мизерен живот; manger1 son pain blanc le premier започвам някаква работа откъм забавната, по-лесната страна; je ne mange pas de ce pain-là отказвам да участвам в нещо; manger1 le morceau признавам; manger1 la soupe sur la tête de (а) qqn. надвишавам някого по ръст; se manger1 le nez карам се с някого; ça ne mange pas de pain евтино е, нищо не струва.

    Dictionnaire français-bulgare > manger1

См. также в других словарях:

  • разорявам — гл. опустошавам, разрушавам, разсипвам, съсипвам, унищожавам, опропастявам, подлагам на унищожение гл. погубвам, прелъстявам, обезчестявам, озлочестявам …   Български синонимен речник

  • закопавам — гл. заравям, заривам, покривам, скривам, натрупвам гл. погребвам гл. разорявам, разсипвам, съсипвам, опропастявам, унищожавам гл. забравям, изоставям …   Български синонимен речник

  • изпадам — гл. падам гл. попадам, намирам се гл. изоставам назад, отпадам гл. обеднявам, пропадам, осиромашавам, изпадам в немотия, разорявам се гл. влошавам се, разстройвам се, повяхвам, западам …   Български синонимен речник

  • обезчестявам — гл. изнасилвам, отнемам девствеността, озлочестявам гл. осквернявам, скверня, опетнявам, омърсявам, оцапвам гл. разрушавам, унищожавам, разорявам, съсипвам, погубвам, прелъстявам …   Български синонимен речник

  • оголявам — гл. обеднявам, осиромашавам, изпадам в немотия, оставам гол и бос, скъсвам се, одрипавявам, разорявам се …   Български синонимен речник

  • озлочестявам — гл. правя нещастен, погубвам, съкрушавам, измъчвам гл. обезчестявам, петня, опетнявам гл. опечалявам, натъжавам, наскърбявам, причинявам страдание гл. разрушавам, унищожавам, разорявам, съсипвам, прелъстявам …   Български синонимен речник

  • опропастявам — гл. разсипвам, съсипвам, докарвам до просяшка тояга, обеднявам, разорявам, опустошавам, разнебитвам, унищожавам, разрушавам гл. разграбвам, разхищавам гл. провалям, проигравам …   Български синонимен речник

  • опустошавам — гл. унищожавам, превръщам в пепелище, разсипван, разорявам, опропастявам, погубвам гл. грабя, разграбвам, плячкосвам гл. обезлюдявам, изтребвам гл. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, помитам гл. ограбвам, върша грабеж гл …   Български синонимен речник

  • погубвам — гл. губя, изпогубвам гл. затривам, съсипвам, унищожавам, поразявам, убивам, отнемам живота, изтребвам, премахвам, уморявам гл. провалям гл. разрушавам, разорявам, прелъстявам, обезчестявам, озлочестявам …   Български синонимен речник

  • прелъстявам — гл. привличам, излъстявам, съблазнявам, пленявам, примамвам гл. измамвам, излъгвам, мамя, подмамвам, прилъгвам гл. разрушавам, унищожавам, разорявам, съсипвам, погубвам, обезчестявам, озлочестявам …   Български синонимен речник

  • разрушавам — гл. руша, унищожавам, съсипвам, развалям, сривам, събарям, срутвам, помитам, разгромявам, разбивам, разнебитвам, опустошавам гл. грабя, ограбвам гл. опозорявам гл. разстройвам, разкъсвам, разтурвам гл. демонтирам, разглобявам гл …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»