-
1 разкрасявам
prettify, beautify, make prettyпрен. paint in bright coloursвж. украсявамразкрасявам се make o.s. pretty, smarten o.s. up* * *разкрася̀вам,гл. prettify, beautify, make pretty; embellish; амер. glamorize; glorify; прен. paint in bright colours; decorate, adorn; embroider;\разкрасявам се make o.s. pretty, smarten o.s. up.* * *beautify; embellish{im`beliS}; enrich* * *1. prettify, beautify, make pretty 2. РАЗКРАСЯВАМ ce make o. s. pretty, smarten o. s. up 3. вж. украсявам 4. прен. paint in bright colours -
2 разкрасявам
разкрася́вам, разкрася́ гл. 1. verschönern sw.V. hb tr.V., schmücken sw.V. hb tr.V.; 2. прен. beschönigen sw.V. hb tr.V., schön|färben sw.V. hb tr.V.; разкрасявам се sich schön machen sw.V. hb; разкрасявам блузата с нови апликации Die Bluse mit neuen Applikationen verschönern; разкрасявам думите му Seine Worte beschönigen. -
3 разкрасявам
гл 1. embellir, enjoliver; 2. (украсявам) agrémenter, orner, parer. -
4 разкрасявам
verschönern -
5 verschönern
разкрасявам -
6 pretty
{'priti}
I. 1. хубав (ичък), приятен, привлекателен
to make oneself PRETTY натъкмявам се, разкрасявам се, гримирам се
2. добър, ловък, сръчен, пъргав, жив (за ум и пр.)
3. галантен, превзет
4. разг., ирон. хубав
a PRETTY mess you've made of it хубава каша си забъркал, добре си го оплескал
that's a PRETTY way to behave! хубава работа! що за държане! you're a PRETTY sort of fellow! и ти си един
5. разг. доста голям, доста много
it must have cost yon a PRETTY penny кой знай колко пари ти е струвало, трябва да ти е струвало доста пари
II. adv доста, горе-долу, твърде
PRETTY much/nearly the same почти същото
he does PRETTY much as he pleases той почти винаги прави, каквото си иска
we've PRETTY well finished почти сме свършили
sitting PRETTY в благоприятно положение, добре материално
III. 1. в обръщение
my PRETTY миличко (обик. към дете)
2. pl хубави дрехи/накити/белъо
3. горен украсен ръб на чаша
IV. v ам. разкрасявам (up)* * *{'priti} a 1. хубав(ичък), приятен, привлекателен; to make o.s(2) {'priti} adv доста; горе-долу; твърде; pretty much/nearly the s{3} {'priti} n 1. в обрыцение: my pretty миличко (обик. кьм дете); {4} {'priti} v ам. разкрасявам (up).* * *хубав; хубавичък; твърде; галантен;* * *1. a pretty mess you've made of it хубава каша си забъркал, добре си го оплескал 2. he does pretty much as he pleases той почти винаги прави, каквото си иска 3. i. хубав (ичък), приятен, привлекателен 4. ii. adv доста, горе-долу, твърде 5. iii. в обръщение 6. it must have cost yon a pretty penny кой знай колко пари ти е струвало, трябва да ти е струвало доста пари 7. iv. v ам. разкрасявам (up) 8. my pretty миличко (обик. към дете) 9. pl хубави дрехи/накити/белъо 10. pretty much/nearly the same почти същото 11. sitting pretty в благоприятно положение, добре материално 12. that's a pretty way to behave! хубава работа! що за държане! you're a pretty sort of fellow! и ти си един 13. to make oneself pretty натъкмявам се, разкрасявам се, гримирам се 14. we've pretty well finished почти сме свършили 15. галантен, превзет 16. горен украсен ръб на чаша 17. добър, ловък, сръчен, пъргав, жив (за ум и пр.) 18. разг. доста голям, доста много 19. разг., ирон. хубав* * *pretty[´priti] I. adj 1. хубав(ичък); 2. разг. добър, ловък, сръчен; пъргав, жив (за ум и пр.); a player who is very \pretty with his feet пъргав играч (футболист); 3. галантен; женствен (за мъж); \pretty speeches любезности, комплименти; 4. ирон. хубав; here's a \pretty mess и таз хубава, хубава работа! that's a \pretty way to behave! хубаво държане! you are a \pretty sort of fellow! и ти си един! 5. разг. доста голям (много); to make a \pretty pot of money ( penny) спечелвам хубави пари; 6. ост. храбър, смел; FONT face=Times_Deutsch◊ adv prettily; II. adv разг. доста, горе долу; твърде; \pretty good доста добър; \pretty much ( nearly) the same почти същото; почти еднакъв; to be \pretty much alike доста си приличаме; new or \pretty nearly so нов или почти нов; he does \pretty much as he likes той почти винаги прави каквото си иска; sitting \pretty разг. в добро, изгодно положение; III. n 1. в обръщения my \pretty ( one)! скъпа, мила! 2. разг. украсен ръб (черта) на чаша; to fill up to the \pretty напълвам до чертата; 3. разг. дреболия, дрънкулка, красиво украшение; pl накити, хубави дрехи; IV. v: \pretty up разг. разкрасявам, понагласям. -
7 beautify
{'bju:tifai}
v разхубавявам (се), разкрасявам (се)* * *{'bju:tifai} v разхубавявам (се), разкрасявам(се).* * *украсявам; разхубавявам; разкрасявам; крася;* * *v разхубавявам (се), разкрасявам (се)* * *beautify[´bju:ti¸fai] v разхубавявам (се), разкрасявам (се), хубавея, ставам хубав (красив). -
8 embellish
{im'beliʃ}
v украсявам, разкрасявам (и прен.)* * *{im'belish} v украсявам, разкрасявам (и прен.).* * *украсявам; разкрасявам; крася;* * *v украсявам, разкрасявам (и прен.)* * *embellish[im´beliʃ] v украсявам, разкрасявам, разхубавявам. -
9 prettify
{'pritifai}
v разкрасявам, разхубавявам* * *{'pritifai} v разкрасявам, разхубавявам.* * *разкрасявам;* * *v разкрасявам, разхубавявам* * *prettify[´priti¸fai] v разг. разкрасявам. -
10 embroider
{im'brɔidə}
1. бродирам
2. прен. украсявам, разкрасявам (разказ и пр.)* * *{im'brъidъ} v 1. бродирам; 2. прен. украсявам, разкрасявам* * *шия; бродирам;* * *1. бродирам 2. прен. украсявам, разкрасявам (разказ и пр.)* * *embroider[im´brɔidə] v 1. бродирам; to \embroider a pattern бродирам десен; 2. прен. украсявам, разкрасявам, разхубавявам, преувеличавам. -
11 enrich
{in'ritʃ}
1. обогатявам (и прен. и почва, храни)
1. украсявам, разкрасявам (with)* * *{in'ritsh} r 1. обогатявам (и прен.. и почва, храни), 1. украся* * *торя; украсявам; обогатявам; попълвам; разкрасявам; забогатявам;* * *1. обогатявам (и прен.. и почва, храни) 2. украсявам, разкрасявам (with)* * * -
12 gild
{gild}
I. 1. v (gilded, gilded, gilt) позлатявам, варакосвам
2. позлатявам, озарявам (за слънцето и пр.)
3. разкрасявам, разхубавявам
toGILD the lily опитвам се да разкрася (нещо), без да е необходимо
4. ам. давам пари на
II. вж. guild* * *{gild} v (gilded; gilded {gildid}, gilt {gilt}) 1. позлатява(2) {gild} guild.* * *озарявам; разкрасявам;* * *1. i. v (gilded, gilded, gilt) позлатявам, варакосвам 2. ii. вж. guild 3. togild the lily опитвам се да разкрася (нещо), без да е необходимо 4. ам. давам пари на 5. позлатявам, озарявам (за слънцето и пр.) 6. разкрасявам, разхубавявам* * *gild [gild] v (gilded; gilded [gildid], gilt [gilt]) 1. позлатявам; варакосвам; 2. позлатявам, озарявам, огрявам, блясвам, светвам (за слънцето и пр.); 3. разкрасявам, разхубавявам; украсявам; превъзнасям; to \gild the lily разг. опитвам се да разкрася това, което и без това е красиво; to \gild the pill прен. подслаждам горчивия хап. -
13 brighten
{'braitən}
1. лъскам, излъсквам, полирам, придавам блясък на (често с up)
2. прен. разкрасявам (се), освежавам (се), ободрявам (се), оживявам (се), развеселявам (се), съживявам (се)
3. прен. разведрявам се, просветвам, просветлявам. прояснявам се, изяснявам се, просиявам* * *{'braitъn} v 1. лъскам, излъсквам, полирам, придавам блясък* * *ободрявам; разведрявам; просветвам; прояснявам; просветлявам; лъскам;* * *1. лъскам, излъсквам, полирам, придавам блясък на (често с up) 2. прен. разведрявам се, просветвам, просветлявам. прояснявам се, изяснявам се, просиявам 3. прен. разкрасявам (се), освежавам (се), ободрявам (се), оживявам (се), развеселявам (се), съживявам (се)* * *brighten[´braitn] v 1. прен. разкрасявам, разхубавявам, освежавам, придавам по-свеж вид на; ободрявам; подобрявам; оживявам (се), съживявам (се); this news \brightens (up) the situation тази новина обнадеждава; 2. прен. пооживявам се, ободрявам се (обикн. с up); разведрявам се, просветвам, просветлявам, прояснявам се; изяснявам се; просиявам, засиявам; 3. лъскам, придавам блясък на, излъсквам, полирам (често с up). -
14 glorify
{'glɔ:rifai}
1. възхвалявам, славя, прославям
2. славословя, превъзнасям, величая, окръжавам с ореол
3. разг. украсявам, разкрасявам, придавам по-важен/богат видна нещо просто/обикновено
it's nothing but a glorified cottage това не, e нищо друго, освен една разкрасена селска къща* * *{'glъ:rifai} v 1. възхвалявам, славя, прославям; 2. славослов* * *славя; славословя; превъзнасям; възпявам; възхвалявам; величая; прославям;* * *1. it's nothing but a glorified cottage това не, e нищо друго, освен една разкрасена селска къща 2. възхвалявам, славя, прославям 3. разг. украсявам, разкрасявам, придавам по-важен/богат видна нещо просто/обикновено 4. славословя, превъзнасям, величая, окръжавам с ореол* * *glorify[´glɔ:rifai] v 1. възхвалявам, славя, прославям; 2. славословя; превъзнасям, величая; окръжавам с ореол; 3. разг. украсявам, разкрасявам, придавам по-важен (богат) вид на нещо просто (обикновено); its nothing but a glorified cottage не е нищо друго освен една разкрасена селска къща. -
15 heighten
{'haitn}
v повишавам (се), издигам (се), усилвам (се), засилвам, подсилвам, подчертавам, to HEIGHTEN a colour подсилвам цвят
to HEIGHTEN a description украсявам/разкрасявам описание (с преувеличения)* * *{'haitn} v повишавам (се), издигам (се), усилвам (се), засил* * *усилвам; преувеличавам;* * *1. to heighten a description украсявам/разкрасявам описание (с преувеличения) 2. v повишавам (се), издигам (се), усилвам (се), засилвам, подсилвам, подчертавам, to heighten a colour подсилвам цвят* * *heighten [haitn] v 1. повишавам (се), издигам (се), усилвам (се), засилвам, подчертавам; to \heighten a colour правя цвят по-интензивен; 2. преувеличавам, пресилвам; to \heighten a description украсявам (разкрасявам) описание (с преувеличения). -
16 ornament
{'ɔ:nəmənt}
I. 1. украшение, орнамент, декорация, украса
rich in ORNAMENT богато украсен
2. pl църк. богослужебни. принадлежности
3. нещо/някой, който вдъхва почит и уважение
he is an ORNAMENT to his profession той прави чест на професията си
II. v украсявам, декорирам, разкрасявам, разхубавявам* * *{'ъ:nъmъnt} n 1. украшение, орнамент; декорация, украса; ric(2) {'ъ:nъment} v украсявам, декорирам; разкрасявам, разхуба* * *украсявам; украшение; разхубавявам; орнамент; декорирам; декорация; накит; накитвам;* * *1. he is an ornament to his profession той прави чест на професията си 2. i. украшение, орнамент, декорация, украса 3. ii. v украсявам, декорирам, разкрасявам, разхубавявам 4. pl църк. богослужебни. принадлежности 5. rich in ornament богато украсен 6. нещо/някой, който вдъхва почит и уважение* * *ornament[´ɔ:nəmənt] I. n 1. украшение, орнамент; декорация, украса; 2. pl рел. богослужебни принадлежности; 3. нещо, което вдъхва почит и уважение; he is an \ornament to his profession той прави чест на професията си; II.[´ɔ:nə¸ment] v орнаментирам, украсявам, декорирам; разхубавявам. -
17 кича
adorn, decorate, ornament, deck (out), bedeck, trim(разкрасявам) embellish, beautifyкича с цветя deck/bedeck/decorate with flowersкича се 1. adorn o.s.,deck o.s. out; dress up2. прен. plume o.s. (с on)* * *кѝча,гл., мин. св. деят. прич. кѝчил adorn, decorate, ornament, deck (out), bedeck, trim; ( разкрасявам) embellish, beautify;\кича се 1. adorn o.s., deck o.s. out; dress up;2. прен. plume o.s. (с on).* * *adorn; bedizen; decorate: кича with flowers - кича с цветя; dress; prank* * *1. (разкрасявам) embellish, beautify 2. adorn, decorate, ornament, deck (out), bedeck, trim 3. КИЧА ce adorn o.s.,deck o.s. out;dress up 4. КИЧА с цветя deck/bedeck/decorate with flowers 5. прен. plume o.s. (c on) -
18 dress
{dres}
I. 1. обличам (се), обличам се официално
докарвам се (и с up)
2. украсявам, нареждам, подреждам, мор. украсявам кораб със знаменца
to DRESS a shop window подреждам витрина
to DRESS the streets украсявам улиците (по някакъв случай)
3. тимаря, чеша, чистя (кон)
4. приготвям, гарнирам, подправям (салата)
5. изработвам, обработвам (кожи, тъкани), шлифовам (камък), скробвам (прежда), апретирам (плат), рендосвам, дялам
6. мин. обогатявам (руда)
7. торя (земя)
8. изравнявам, воен. равнявам се
to DRESS by the right равнявам се надясно
right/left DRESS! надясно/наляво равнис
9. чистя (пиле, риба и пр.), приготвям за готвене
10. почиствам, намазвам, превързвам (рана)
11. to DRESS one's hair сресвам се, правя си косата/прическа
dress down нахоквам здравата, напердашвам, тимаря, чеша, чистя (кон)
dress out гиздя се, докарвам се
dress up обличам (се) изискано/официално
маскирам (се) (as като), представям в по-добра светлина, разкрасявам
II. 1. облекло, дрехи, рокля
full DRESS вечерно облекло, воен. парадна униформа
evening DRESS вечерно облекло, фрак, смокинг, вечерна рокля
morning DRESS официално дневно облекло
2. прен. облекло, премяна, одеяние
a French book appearing in English DRESS френска книга, преведена на английски език
III. 1. официален
DRESS affair официален случай/прием
2. (подходящ) за рокля
DRESS length плат за една рокля* * *{dres} v 1. обличам (се); обличам се официално; докарвам се (и (2) {dres} n 1. облекло, дрехи; рокля; full dress 1) вечерно облекл{3} {dres} а 1. официален; dress affair официален случай/прием; 2.* * *украсявам; рокля; рендосвам; обличам; облекло; обогатявам; одеяние; превързвам; премяна; гарнирам; равнявам; дреха; дялам; изравнявам; кича; нареждам; носия;* * *1. (подходящ) за рокля 2. 1 to dress one's hair сресвам се, правя си косата/прическа 3. a french book appearing in english dress френска книга, преведена на английски език 4. dress affair официален случай/прием 5. dress down нахоквам здравата, напердашвам, тимаря, чеша, чистя (кон) 6. dress length плат за една рокля 7. dress out гиздя се, докарвам се 8. dress up обличам (се) изискано/официално 9. evening dress вечерно облекло, фрак, смокинг, вечерна рокля 10. full dress вечерно облекло, воен. парадна униформа 11. i. обличам (се), обличам се официално 12. ii. облекло, дрехи, рокля 13. iii. официален 14. morning dress официално дневно облекло 15. right/left dress! надясно/наляво равнис 16. to dress a shop window подреждам витрина 17. to dress by the right равнявам се надясно 18. to dress the streets украсявам улиците (по някакъв случай) 19. докарвам се (и с up) 20. изработвам, обработвам (кожи, тъкани), шлифовам (камък), скробвам (прежда), апретирам (плат), рендосвам, дялам 21. изравнявам, воен. равнявам се 22. маскирам (се) (as като), представям в по-добра светлина, разкрасявам 23. мин. обогатявам (руда) 24. почиствам, намазвам, превързвам (рана) 25. прен. облекло, премяна, одеяние 26. приготвям, гарнирам, подправям (салата) 27. тимаря, чеша, чистя (кон) 28. торя (земя) 29. украсявам, нареждам, подреждам, мор. украсявам кораб със знаменца 30. чистя (пиле, риба и пр.), приготвям за готвене* * *dress [dres] I. v 1. обличам (се); докарвам (се), гиздя (се), кипря (се), кича (се) (и с up); \dressed to kill нагизден, наконтен; 2. украсявам, нареждам, подреждам; мор. украсявам кораб със знаменца; to \dress a shopwindow аранжирам витрина; to \dress the streets украсявам улиците (по някакъв случай); 3. сресвам се, правя си прическа; 4. тимаря, чеша, чистя ( кон); 5. превързвам ( рана); 6. приготвям, гарнирам (салата и пр.); 7. изготвям, изработвам; обработвам (кожи, тъкани, руда и пр.); скробвам, чуросвам ( прежда); шлифовам ( камък); 8. торя ( земя) за посев; 9. изравнявам; воен. равнявам се, подравнявам (се); to \dress ranks подравнявам редиците; right ( left) \dress! надясно (наляво), равнис! 10. рендосвам, дялам; 11. мин. обогатявам, обработвам ( руда); 12. чистя (пиле, риба и пр.); 13. текст. апретирам; II. n 1. облекло, дрехи; рокля; full \dress пълно вечерно облекло (с ордени); воен. парадна униформа; evening \dress вечерно облекло; фрак; смокинг; morning \dress официално облекло, райе; diving \dress скафандър; водолазен костюм; 2. одеяние, одежда, премяна; 3. attr официален (за рокля). -
19 furbish
{'fə:biʃ}
1. търкам, лъскам, излъсквам, полирам
2. възстановявам, ремонтирам
подновявам (и с up), разкрасявам* * *{'fъ:bish} v 1. търкам, лъскам, излъсквам, полирам; 2. възстан* * *търкам; възстановявам; излъсквам; лъскам;* * *1. възстановявам, ремонтирам 2. подновявам (и с up), разкрасявам 3. търкам, лъскам, излъсквам, полирам* * *furbish[´fə:biʃ] v 1. търкам, лъскам, излъсквам, полирам; 2. възстановявам, ремонтирам, подновявам (up). -
20 purfle
{pə:fl}
I. n бродиран/инкрустиран бордюр
II. v украсявам с бродиран/инкрустиран бордюр, разкрасявам* * *{pъ:fl} n бродиран/инкрустиран бордюр.(2) {pъ:fl} v украсявам с бродиран/инкрустиран бордюр; разкрас* * *1. i. n бродиран/инкрустиран бордюр 2. ii. v украсявам с бродиран/инкрустиран бордюр, разкрасявам* * *
См. также в других словарях:
разкрасявам — гл. крася, украсявам, разхубавявам, кича, накичвам, гиздя, нагиздям, труфя, натруфям гл. освежавам гл. декорирам … Български синонимен речник
гарнирам — гл. крася, украсявам, разкрасявам, накичвам, нагиздям, гиздя, понагиздям, понакичвам, кича, разхубавявам … Български синонимен речник
гиздя — гл. нагиздям, крася, украсявам, разхубавявам, пременям, контя, кича, накичвам, труфя, натруфям, разкрасявам, гарнирам, понакичвам, понагиздям … Български синонимен речник
декорирам — гл. украсявам, крася, кича, окичвам гл. разкрасявам, разхубавявам … Български синонимен речник
крася — гл. украсявам, разкрасявам, разхубавявам, кича, накичвам, гиздя, нагиздям, труфя, натруфям, гарнирам гл. окичвам, декорирам … Български синонимен речник
обогатявам — гл. увеличавам, уголемявам, умножавам, развивам, украсявам, разкрасявам, разхубавявам гл. допринасям гл. подобрявам, усъвършенствувам, разширявам гл. торя, наторявам … Български синонимен речник
освежавам — гл. опреснявам, разведрявам, разхладявам, ободрявам, внасям свежест, внасям бодрост гл. подновявам, подмладявам, пречиствам гл. напоявам, поливам, оросявам гл. въодушевявам, подтиквам гл. развеселявам, оживявам, стимулирам гл … Български синонимен речник
разхубавявам — гл. крася, украсявам, разкрасявам, гиздя, нагиздям, пременям, декорирам … Български синонимен речник
разхубавявам се — гл. хубавея, разкрасявам се, ставам хубав … Български синонимен речник
украсявам — гл. крася, кича, накичвам, обкичвам, гиздя, нагиздям, разхубавявам, пременям, декорирам, труфя, натруфям, гарнирам гл. разкрасявам гл. изопачавам, пресилвам, преиначавам, преувеличавам гл. изпъстрям гл. окичвам гл. нарежд … Български синонимен речник
хубавея — гл. разхубавявам се, разкрасявам се, ставам хубав … Български синонимен речник