-
1 раздался взрыв аплодисментов
General subject: applause broke outУниверсальный русско-английский словарь > раздался взрыв аплодисментов
-
2 раздался выстрел
General subject: a shot rang, the gun banged -
3 раздался громкий выстрел
General subject: the gun went off with a loud bangУниверсальный русско-английский словарь > раздался громкий выстрел
-
4 раздался звонок
1) General subject: the doorbell sounded (у входной двери)2) Makarov: buzzer sounded, the buzzer sounded -
5 раздался пронзительный крик
General subject: the air was rent by a piercing shriekУниверсальный русско-английский словарь > раздался пронзительный крик
-
6 раздался резкий свист
Makarov: the whistle screamed, whistle screamedУниверсальный русско-английский словарь > раздался резкий свист
-
7 раздался голос
voice cameSlim's voice came through the door. "Hi, Good-lookin'."
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > раздался голос
-
8 Раздался звук …
There came the sound of …There came the sound of closing the door then being locked. — Послышался звук закрывающейся двери, которую затем замкнули.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Раздался звук …
-
9 в зале раздался его звучный голос
General subject: his voice thrilled through the hallУниверсальный русско-английский словарь > в зале раздался его звучный голос
-
10 в ответ раздался залп
Универсальный русско-английский словарь > в ответ раздался залп
-
11 из толпы раздался крик
Универсальный русско-английский словарь > из толпы раздался крик
-
12 над нами раздался оглушительный удар грома
General subject: a loud clap of thunder pealed overheadУниверсальный русско-английский словарь > над нами раздался оглушительный удар грома
-
13 не успел он войти в комнату, как раздался телефонный звонок
Универсальный русско-английский словарь > не успел он войти в комнату, как раздался телефонный звонок
-
14 птицы разлетелись, когда раздался выстрел
Универсальный русско-английский словарь > птицы разлетелись, когда раздался выстрел
-
15 голос раздался
voice cameSlim's voice came through the door. "Hi, Good-lookin'."
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > голос раздался
-
16 раздаваться
1. раздаться (о звуке)be heard, sound, resound, ring* (out)2. раздатьсяраздался крик — a cry was heard, или resounded, или rang out
1. ( расступаться) make* way2. разг. ( расширяться) expand3. разг. ( толстеть) put* on weight3. страд. к раздавать -
17 А-18
в АККУРАТ substand PrepP Invar nonagreeing modif) precisely (the amount, time, location etc stated)exactlyright (before (after etc)) (when emphasizing the small ness of a quantity) just only.«Это так как есть!» - раздался чей-то свидетельский отзыв в толпе. «Кричал-то он (кучер), это правда, три раза ему (раздавленному лошадьми человеку) прокричал», -отозвался другой голос. «В аккурат три раза, все слышали!» - крикнул третий (Достоевский 3). "That's the way it was!" a witness called from the crowd. "He (the driver) yelled at him (the man who had been trampled under the horses' hoofs), all right, three times he yelled at him," sounded another voice. "Three times exactly, we all heard him!" shouted a third (3a).«Я тут у бугра сено косил, когда гляжу: летит (аэроплан). И в аккурат, Нюрка, на твою крышу, на трубу прямо, да» (Войнович 2). "I'm over by the rise cutting hay when I see it (the plane) coming. Right for your roof, Nyurka, straight for your chimney" (2a). -
18 Б-252
как he бывало кого-чего coll VP subj / gen: more often inanim Invar fixed WO(a person or thing) disappeared, went away completely: Х-а как не бывало = x vanished (without a trace)there is no trace (left) of x it is as if x had never existed (been) thing x is completely gone.Молодецким движением Борис вскинул на плечо посылку, взял в руки чемодан. Усталости его как не бывало (Рыбаков 2). Boris swung the parcel up onto his shoulder with a spirited gesture and picked up his own suitcase. His fatigue had vanished (2a).Раздался треск и грохот... Через несколько минут крайней избы как не бывало... (Салтыков-Щедрин 1). There came а resounding crack and a crash....In a few moments the hut on the end was completely gone... (1a). -
19 Г-147
ЗАТЫКАТЬ/ЗАТКНУТЬ ГЛОТКУ (ГОРЛО) кому highly coll, rude VP subj: human to force s.o. to be silent, prevent s.o. in a harsh manner from speaking, voicing his opinionX заткнул Y-y глотку = X shut Y's mouthX shut Y up X made Y keep Y's (big) mouth shut X gagged YX put a muzzle on Y....(Партийный лектор) объяснил, что сборник (стихов Осипа Мандельштама) издан, чтобы продемонстрировать Западу свободу печати. «...Мы издали Мандельштама, чтобы заткнуть им глотку». - «Заткните и нам тоже!» -раздался голос из зала (Войнович 1).... A Party lecturer explained that the volume (of poems by Osip Mandelstam) had been published to demonstrate our freedom of the press to the West. u...We have published Mandelstam in order to shut their mouths." "Shut ours too!" came a voice from the audience (1a).«У меня достаточно способов заткнуть глотку говорунам» (Максимов 3). "I've got ways of shutting up loud mouths" (3a).Каждому ясно: когда экономика в паршивом состоянии, лучше всего затеять войну, чтобы сразу всем заткнуть глотки (Стругацкие 2). Everyone knew that when a country's economy was in rotten shape, the easiest dodge was to start a war as a pretext for gagging everyone immediately (2a). -
20 З-155
ДАВАТЬ/ДАТЬ (ПОДАВАТЬ/ПОДАТЬ obs) ЗНАК (кому) VP subj: human to make s.o. aware of sth., use a signal to warn s.o.: X подал знак Y-y = X gave Y the (a) signal (sign) (to do sth.) X signaled (to) Y (to do sth.) (in refer, to signaling with one's eyes) X gave Y the eye.Когда же (Митя) рассказал, как он решился наконец дать отцу знак, что пришла Грушенька и чтобы тот отворил окно, то прокурор и следователь совсем не обратили внимание на слово «знак», как бы не поняв вовсе, какое значение имеет тут это слово... (Достоевский 1). When he (Mitya) told how he finally made up his mind to give his father the signal that Grushenka had come, so that he would open the window, the prosecutor and the district attorney paid no attention to the word "signal," as if they had no idea at all of the word's significance here... (1a)....(Император) подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву... (Толстой 6)....(The Emperor) gave a sign with his hand. A single report of a signalling-gun followed, and the troops, who were already spread out on different sides of Moscow, moved into the city... (6b).Пугачев задремал, сидя на своем месте товарищи его встали и дали мне знак оставить его (Пушкин 2). Pugachev went to sleep, sitting in his place, his comrades stood up and gave me the sign to leave him (2b). Pugachev fell asleep in his chairhis comrades rose and signaled to me to leave him (2a).
См. также в других словарях:
раздался — вопль раздался • существование / создание, субъект, факт выстрел раздался • существование / создание, субъект, факт голос раздался • существование / создание, субъект, факт звук раздался • существование / создание, субъект, факт крик раздался •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Раздался голос — из помойки, когда в нее влетел кирпич ... с унитаза о чьей л. неуместной реплике … Словарь русского арго
Раздался голос из помойки (когда туда влетел кирпич) — выражение недовольства чьими л. неуместными словами, вмешательством в разговор … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Раздался голос из провинции — выражение недовольства чьими л. неуместными словами, вмешательством в разговор … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Раздался голос из помойки, и показалась голова — Неодобрительно в адрес человека, не к месту произнесшего свою реплику или неожиданно появившегося … Словарь народной фразеологии
РАЗДАЛСЯ ГОЛОС // ИЗ ПОМОЙКИ (КОГДА ТУДА ВЛЕТЕЛ КИРПИЧ) / ИЗ ПРОВИНЦИИ — присл. Выражение недовольства чьими либо словами, чьим либо вмешательством в разговор … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
РАЗДАЛСЯ ГОЛОС // ИЗ ПОМОЙКИ (КОГДА ТУДА ВЛЕТЕЛ КИРПИЧ) / ИЗ ПРОВИНЦИИ — присл. Выражение недовольства чьими либо словами, чьим либо вмешательством в разговор … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
раскат хохота раздался — См … Словарь синонимов
свист — раздался пронзительный свист • существование / создание, субъект, факт раздался свист • существование / создание, субъект, факт свист раздался • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
пронзительный — раздался пронзительный крик • существование / создание, субъект, факт раздался пронзительный свист • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
властный — раздался властный голос • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён