-
1 рабочая часть
( кулачка) lobo -
2 рабочая часть инструмента
Dictionnaire technique russo-italien > рабочая часть инструмента
-
3 рабочая часть кулачка
2) lobo di bocciolo, lobo della cammaРусско-итальянский автомобильный словарь > рабочая часть кулачка
-
4 часть
ж.- активная частькатодная часть разрядного промежутка — электрон. regione f catodica
- аликвотная часть
- буквенная часть
- ведомая часть
- ведущая часть
- весовая часть
- вещественная часть
- выступающая часть
- действительная часть
- доступная часть
- дробная часть
- задняя часть
- закладная часть
- заменяемая часть
- запасная часть
- рабочая часть инструмента
- казённая часть
- кормовая часть
- материальная часть
- полуденная часть меридиана
- полуночная часть меридиана
- мнимая часть
- мокрая часть
- надводная часть
- надземная часть
- надфурменная часть
- нарезная часть
- недоступная часть
- неподвижная часть
- нераздельная часть
- нерастворимая часть
- несущая часть
- несъёмная часть
- носовая часть
- объёмная часть
- операционная часть
- откидная часть
- отъёмная часть
- передняя часть
- подвижная часть
- подводная часть
- правильная часть
- прибыльная часть
- проезжая часть
- промежуточная часть
- режущая часть
- резьбовая часть
- рыхлая часть
- скуловая часть
- сменная часть
- соединительная часть
- составная часть
- поворотная часть суппорта
- носовая часть фюзеляжа
- хвостовая часть фюзеляжа
- целая часть
- цилиндрическая часть
- электрическая часть -
5 ход
1) ( перемещение на ногах) cammino м., marcia ж.2) ( транспортного средства) marcia ж., spostamento м., movimento м.••3) ( процессия) processione ж., corteo м.4) (течение, развитие) andamento м., corso м.ход дел — andamento [corso] degli affari
••5) ( перемещение части механизма) corsa ж., movimento м., moto м.6) ( работа механизма) funzionamento м.7) ( в игре) mossa ж.8) (действие, поступок) passo м., mossa ж.9) ( вход) ingresso м., entrata ж., porta ж.10) ( проход) passaggio м., galleria ж.подземный ход — passaggio sotterraneo, cunicolo м.
11) ( доступ) accesso м., passaggio м.••12) ( применение) uso м., impiego м., circolazione ж.* * *м.1) ( движение) moto тж. тех., movimento тж. тех., marcia f; corsa f тж. тех.; velocità f ( скорость)полный / тихий ход — tutta / piccola velocità
на полном ходу — in piena corsa; a tutta velocità
задний ход — retromarcia f, marcia indietro
дать задний ход — dare / fare marcia indietro тж. перен.
ускорить / замедлить ход — accelerare / rallentare la corsa / velocità
пустить в ход все средства — usare tutti i mezzi; перен. muovere tutte le pedine
2) перен. (течение, развитие) corso m, andamento m, svolgimento m; percorsoход боя / сражения — andamento della battaglia
идти своим ходом перен. — seguire il proprio corso
3) тех. ( функционирование) funzionamento, corso, marcia fхолостой ход — marcia <in folle / a vuoto>
на ходу (о предприятии и т.п.) — in <funzionamento / piena attivita>
4)крестный ход церк. — processione f
5) (массой, потоком, о птицах, рыбах) migrazione f; passaggio6) ( в игре) mossa f шахм.; turno m карт.ход белых / чёрных — muove il <Bianco / Nero>
ошибочный ход — mossa sbagliata тж. перен.
7) (приём, маневр) mossa f, passo, manovra f, stratagemma, espedienteдипломатический ход — mossa / manovra diplomatica
ловкий ход — colpo da maestro; abile mossa
8) ( проход) entrata f; passaggio; accessoпарадный / чёрный ход — entrata <principale / di servizio>
ход сообщения воен. — camminamento m
9) тех. ( рабочая часть)на гусеничном / колёсном ходу — cingolato / a ruote
быть в ходу — essere <in uso / d'uso / di moda / in voga>
•- на ходу- пустить в ход
- дать ход
- не давать ходу••дать ходу прост. — fuggire a gambe levate
знать все ходы и выходы перен. — conoscere / sapere a menadito; saperla lunga; conoscere come le proprie tasche
пустить в ход — dar mano a qc; mettere in circolazione
пойти в ход — entrare in circolazione; trovar impiego; risultare utile; prendere piede
* * *n1) gener. andata, andatura, avviamento (дела и т.п.), procedimento, mossa (в игре), andamento, cammino, colpo, corso (также перен.), decorso, funzione (машины, механизма), moto, trascorrimento (времени, событий и т.п.), tratto, volta2) obs. aperta4) eng. corsa (поршня и т.п.), marcia, escursione, funzionamento5) econ. svolgimento -
6 область
ж.1) ( часть территории) regione f, zona f, area f2) ( отрасль знаний) campo m; ramo m; sfera f3) матем. dominio m; campo m•область высокого барометрического давления — area di alta pressione barometrica, zona anticiclonica
инфракрасная область, область инфракрасных лучей — zona infrarossa
область низкого барометрического давления — area di bassa pressione barometrica, zona ciclonica
- аустенитная областьпромежуточная область, область промежуточных энергий — regione [zona] intermedia
- бейнитная область
- область вечной мерзлоты
- видимая область
- область виртуальных адресов
- область возмущения
- возмущённая область
- область восстановления
- вторая катодная тёмная область
- вулканическая область
- область вывода
- область выделения
- область высоких частот
- область высокого давления
- высокотемпературная область
- гейгеровская область
- гетерогенная область
- область гиперзвуковых скоростей
- гомогенная область
- граничная область
- двухфазная область
- область действия
- область дендритной кристаллизации
- область деформации
- область диаграммы
- дипольная область
- область дисперсии
- область дифракции
- область дозвуковых скоростей
- докритическая область
- закритическая область
- область значений
- область значений аргумента
- область измерения
- область инверсной населённости
- область интегрирования
- область интерференции
- область ионизации
- ионосферная область
- область искрового разряда
- область использования
- область исследований
- катодная тёмная область
- климатическая область
- область континуума
- область концентрации
- область космических скоростей
- область кристаллизации
- критическая область
- многосвязная область
- область насыщения
- область недодержек
- область нелинейности
- область неоднородности
- непрозрачная область
- область непрозрачности
- область низкого давления
- низкотемпературная область
- обеднённая область
- область однородности
- однофазная область
- область околозвуковых скоростей
- область определения
- область определения функции
- область отрицательного сопротивления
- область памяти
- первая катодная тёмная область
- область передержек
- область перекрытия
- область переполнения
- переходная область
- перлитная область
- область пластичности
- пограничная область
- полярная область
- область превращения
- область применения
- область притяжения
- прозрачная область
- область прозрачности
- область пропорциональности
- область пропускания
- рабочая область
- область растворимости
- область регулирования
- резонансная область
- область сверхзвуковых скоростей
- область сверхпроводимости
- область связи
- связная область
- область сдвига
- сейсмическая область
- область синхронизации
- область сохранения
- область спекания
- область спектра
- область срыва потока
- область стабильности
- область существования
- тёмная область
- третья катодная тёмная область
- трёхфазная область
- ультрафиолетовая область
- область управления
- упругая область
- область упругости
- область устойчивости
- фазовая область
- область β-фазы
- область γ-фазы
- фарадеева тёмная область
- ферритная область
- область целостности
- область чернее чёрного
- область чувствительности
- область шлакообразования -
7 сила
1) физ. forza ж.••2) ( насилие) forza ж., violenza ж.••3) ( правомочность) vigore м., validità ж., efficacia ж.4) ( организованная часть общества) силы forze ж. мн.* * *ж.1) forza тж. физ. тех.; vigore m ( энергичность); potenza ( мощь); potenzialita f (мощность, энергия); intensita ( интенсивность)физические си́лы — forze fisiche
умственные си́лы — ingegno m, forza intellettuale
грубая си́ла — forza bruta
богатырская си́ла — forza erculea
си́ла характера — forza di carattere
си́ла воли — (la forza della) volonta
си́ла разума — la forza della ragione
си́лы природы — le forze della natura, le forze naturali
си́ла сопротивления — resistenza f
си́ла тяготения / притяжения — gravità / attrazione
си́ла света / звука — intensita <della luce / del suono>
си́ла взрыва — la forza della esplosione
си́ла тока — intensità della corrente
си́ла таланта — la forza del talento
движущие си́лы — forze motrici
производительные си́лы эк. — le forze produttive
изо всех сил, не жалея сил, что есть / было си́лы разг. — a tutta forza, senza risparmiare le forze; senza risparmio
через си́лу разг. — a stento
си́лой заставить кого-л. (сделать что-л.) — forzare qd (a + inf)
обладать большой си́лой — essere molto forte
быть ещё в си́лах — essere ancora in forze
восстановить си́лы — rimettersi in forze; riprendere / ricuperare le forze
си́лы его покидали — era allo stremo delle forze
применить си́лу — usare la forza
пробовать си́лы — provare le proprie forze
это ему не под си́лу разг. — ciò supera le sue forze; non è pane per i suoi denti
2) юр. ( правомочность) vigore m, validità, efficacia, forzaси́ла закона — la forza della legge
в си́лу закона — in forza / virtù della legge
иметь си́лу закона — avere forza di legge
имеющий си́лу — valido; in vigore
войти / вступить в си́лу — entrare in vigore
оставить в си́ле (о судебном решении) — confermare vt
лишить си́лы (документ, закон) — invalidare vt; infirmare la validità, rendere nullo; annullare vt
3) (власть, авторитет) autorità, potere m, forza, prestigio mси́ла государства — potere dello Stato
си́ла коллектива — autorità del collettivo
4) ( сущность) potenza, forza, essenza; importanza; vitalitàвеликая си́ла идей — la grande forza delle idee
5) мн. си́лы воен. forze f plвооружённые си́лы — forze armate
сухопутные си́лы — esercito m, forze terrestri
военно-морские си́лы — forze navali, marina militare
военно-воздушные си́лы — forze aeree; Arma Azzurra
си́лы порядка — forze dell'ordine
главные си́лы — il grosso delle forze
6) нар.си́лой, си́лами — per mezzo (di), attraverso l'azione
7) сказ. + Р прост. ( огромное количество) grande quantitàрабочая си́ла — manodopera m; forzalavoro
лошадиная си́ла тех. — cavallo vapore (HP)
живая си́ла — forza viva
си́ла вещей — la forza delle cose
нечистая си́ла — le forze del male, diavolo m
в си́лу (+ Р) — in forza di
в си́лу привычки — per forza d'abitudine
в си́лу этого..., в си́лу чего... — in forza / virtù (di), in conseguenza di ciò
в си́лу сложившихся обстоятельств — in virtù delle circostanze
в меру си́ла, по мере си́ла — secondo le forze / possibilità; per quanto è possibile
от си́лы — al massimo, tutt'al più
войти в си́лу, взять си́лу — rinforzarsi, rinvigorire vi (e)
•* * *n1) gener. energia, fortezza, gagliardetto, nerbo, possanza, potenza, robustezza, vigore, efficienza, forza, intensita, portata, possa, veemenza, vibratezza, vigoria, violenza, virtu2) liter. birra, acciaio, fiato, fibra, muscolo, polso, sangue3) econ. potere, braccio, validita
См. также в других словарях:
рабочая часть — нерезидентная часть системы — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы нерезидентная часть системы EN transient portion … Справочник технического переводчика
рабочая часть — фильтр (рабочая часть) водоприемная часть особой конструкции по пропуску воды внутрь фильтровой колонны труб. (Смотри: СП 11 108 98. Изыскания источников водоснабжения на базе подземных вод.) Источник: Дом: Строительная терминология , М.: Бук… … Строительный словарь
рабочая часть медицинского эндоскопа — рабочая часть Часть медицинского эндоскопа, предназначенного для введения в исследуемую область и имеющая форму и размеры, соответствующие анатомическому каналу, по которому вводят эндоскоп. [ГОСТ 18305 83 (СТ СЭВ 3928 82)] Тематики эндоскопы… … Справочник технического переводчика
рабочая часть электрода газоразрядной лампы непрерывного действия — рабочая часть электрода Поверхность основного электрода газоразрядной лампы непрерывного действия, эмиттирующая или собирающая электроны и ионы при электрическом разряде. [ГОСТ 24127 80] Тематики газоразрядные приборы Синонимы рабочая часть… … Справочник технического переводчика
рабочая часть характеристики насоса — Зона характеристики насоса, в пределах которой рекомендуется его эксплуатация. [ГОСТ 17398 72] Недопустимые, нерекомендуемые рабочая характеристика Тематики насос EN regulating performance of pump DE Betriebsverhalten der Pumpe FR caractéristique … Справочник технического переводчика
рабочая часть инструмента — Часть инструмента, непосредственно участвующая в обработке или измерении. [ГОСТ 14706 78] Тематики обработка абразивная, абразивы Обобщающие термины обработка резанием … Справочник технического переводчика
рабочая часть образца древесины — Часть образца древесины для испытаний, в которой эффект воздействия исследуемого фактора имеет наибольшее значение. [ГОСТ 23431 79] Тематики древесина (строение и свойства) EN workable part of sample FR partie de travail d¢eprouvette … Справочник технического переводчика
рабочая часть режущего инструмента — Часть режущего инструмента, содержащая лезвия и выглаживатели при их наличии. [ГОСТ 25751 83 (CT СЭВ 6506 88)] Тематики обработка резанием EN working part of cutting tool DE Arbeitsteil vom Schneidwerkzeug FR partie active de l outil … Справочник технического переводчика
рабочая часть струны — Часть длины струны, колеблющаяся с определенной частотой. [ГОСТ 24415 80] Тематики пианино Обобщающие термины основные части пианино … Справочник технического переводчика
рабочая часть (в быстросменном пуансоне для крепления винтом) — рабочая часть (4) [ГОСТ Р 50343 92 (ИСО 8695 87)] Тематики ковка, штамповка ... Обобщающие термины основные части быстросменного пуансона для крепления винтом EN point FR partie travaillante … Справочник технического переводчика
рабочая часть (в быстросменном пуансоне для шарикового крепления) — рабочая часть (4) [ГОСТ Р 50343 92 (ИСО 8695 87)] Тематики ковка, штамповка ... Обобщающие термины основные части быстросменного пуансона для шарикового крепления EN point FR partie travaillante … Справочник технического переводчика