-
21 team up
1) объединяться;
работать сообща
2) спорт 'подыграть' (помочь в игре)
3) спорт играть в паре объединяться;
работать сообща, артельно - everybody teamed up to clean the room after the party комнату после вечеринки убирали общими усилиями( спортивное) "подыграть" (помочь в игре) (спортивное) играть в паре, участвовать в парной игре (теннис и т. п.) -
22 team
1. n бригада; артельteam spirit — дух товарищества, коллективизм
team up — объединяться; работать сообща, артельно
2. n группа3. n воен. команда; экипаж4. n упряжка, запряжка5. n диал. амер. упряжка с экипажем, выезд6. n диал. вереница, цепочка7. n разг. «целая артель»8. n диал. выводок9. n юр. ист. юрисдикция помещика над его крепостными10. v объединяться; работать сообща, артельно; объединять силы11. v запрягать в упряжку12. v вести упряжку; быть погонщиком или возницейa team virgin to harness — лошади или волы, не приученные к упряжке
Синонимический ряд:1. band (noun) band; gang; league; party2. close-knit crew (noun) close-knit crew; club; company; contingent; duo; side; squad; trio3. draft animals (noun) cart horses; draft animals; matched pair; pair; rig; set; span; tandem; yoke4. force (noun) body; corps; crew; detachment; force; unitАнтонимический ряд: -
23 əlbir
Iнареч. сообща, совместно. Əlbir işləmək работать сообща, əlbir hərəkət etmək действовать сообщаII -
24 lavoro
m.1.1) работа (f.), труд, дело (n.)lavoro in proprio (autonomo) — своё дело (собственное дело, своё предприятие)
è pieno di lavoro — у него много (завал, куча) работы (он очень загружен, у него дел невпроворот)
secondo (doppio) lavoro — вторая работа (приработок, gerg. халтура f., халтурка f.)
per tirare avanti si è dovuto cercare un secondo lavoro — чтобы сводить концы с концами, ему пришлось искать, где бы подработать (gerg. подхалтурить)
trovare lavoro — устроиться на работу (найти работу, наняться на работу)
per impegni di lavoro non sarò in grado di venire — я не смогу приехать, так как буду занят по работе
lavoro di cucito — шитьё (n.)
non alzare la testa dal lavoro (sgobbare sul lavoro) — работать, не разгибая спины (корпеть день и ночь)
lavori di manutenzione — техобслуживание (n.), текущий ремонт
2) (operato) работа (f.), труд, изделие (n.); произведение (n.)lavoro teatrale — пьеса (f.)
3) (guaio)2.•◆
lavori forzati — принудительный труд (ant. каторжные работы, каторга f.) -
25 ӧтувтчӧмӧн
совместно; сообща;ӧтувтчӧмӧн уджавны — работать сообщаӧтувтчӧмӧн сёйны — питаться совместно;
-
26 köməkli
Iприл. имеющий поддержку в лице кого-л.IIнареч. сообща, общими усилиями. Köməkli işləmək работать сообща -
27 аркиллю
юсьв. сообща, вместе; уджавны \аркиллю работать сообща -
28 pull together
1) работать дружно We must all pull together if we are to win this election. ≈ Если мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща.
2) возвр. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом Pull yourself together, man. ≈ Возьми себя в руки, дружище. хорошо сработаться;
сотрудничать;
ладить друг с другом - that family always pulls together члены этой семьи всегда живут душа в душу сплотить - the crisis pulled the family together (тяжелые) испытания сплотили семью > to pull oneself together взять себя в руки;
собраться с духом > to pull one's wits together собраться с мыслями > a cup of tea will pull you together чашка чаю поможет вам собраться с силамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pull together
-
29 work cooperatively
Общая лексика: работать сообща, работать совместно -
30 work together
1) Общая лексика: работать сообща2) Дипломатический термин: объединить усилия (to + inf.... - для + отглагол. сущ.... ; контекстуальный перевод на русский язык)3) Программирование: работать вместе, сотрудничать -
31 team
1. n1) группа (специалистов, экспертов); бригада; комиссия; команда (в т. ч. группа организаторов выборов президента)2) экипаж (корабля, самолета и т.п.)3) члены правительства, члены делегации•to assemble one's foreign policy team — подбирать членов будущего правительства, которые будут заниматься вопросами внешней политики
to head a team — возглавлять правительство / группу / бригаду
to put together a team — "сколачивать" / создавать команду ( правительство)
to reshuffle one's team — производить изменения в составе правительства
to run a team — развед. жарг. руководить группой агентов
- bomb disposal teamto send an investigating team to... — направлять комиссию по расследованию в...
- country's team at the negotiations
- country's team at the UN
- demolition team
- development team
- economic team
- fact-finding team
- forecasting team
- government team
- health team
- inspecting team
- inspection team
- international team of scientists
- investigating team
- management team
- mediation team
- medical team
- military-assistance team
- national security team
- national team
- negotiating team
- observer team
- patronage team
- production team
- project team
- relief team
- rescue team
- research team
- Sabotage, Intelligence and Experiment teams
- SIX teams
- team of experts
- team of mediators
- team of propagandists
- team of UN experts
- the prime minister is picking his team
- tiger team
- UN human rights observer team
- UN observer team
- US country team
- visiting team
- volunteer team
- working team 2. v( up with smb) объединяться с кем-л., работать сообща -
32 pull together
We must all pull together if we are to win this election. — Если мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща.
2) сплотитьThe director called in an experienced man to pull the department together. — Директор пригласил специалиста, чтобы тот сделал отделение более сплочённым.
-
33 Hand
f <-, Hände>1) рука, кисть (руки)Ich hábe kéíne Hand frei. / Ich hábe die Hände voll. — У меня обе руки заняты.
2) тк sg устарев сокр от Handschrift рука, почеркéíne léserliche Hand — чёткий почерк
Das ist nicht méíne Hand. — Это не мой почерк.
3) тк sg ладонь, ширина ладони (мера)4) спорт тк sg обыкн без артикля игра рукой (в футболе)ábsichtliche Hand — умышленная игра рукой
5) спорт удар (в боксе)die fláche Hand — ладонь
die öffentliche Hand / die öffentlichen Hände — государство (как юридическое лицо в области имущественных отношений)
j-s réchte Hand sein — быть правой рукой кого-л
éíne lóckere Hand háben разг — (часто) давать волю рукам
fréíe Hand háben — иметь свободу действий
(bei etw. (D) selbst mit) Hand ánlegen — приложить руку к чему-л, взяться за какую-л работу, помочь с чем-л
Hand an sich légen высок — наложить на себя руки, покончить с собой
Hand an j-n légen высок — убить кого-л
die létzte Hand an etw. (A) légen — завершить что-л
j-m die Hand fürs Lében réíchen высок — отдать руку и сердце кому-л (сочетаться браком с кем-л)
j-m die Hände schmíéren [versílbern] разг — давать кому-л взятку
álle [béíde] Hände voll zu tun háben разг — быть занятым по горло
j-m auf etw. (A) die Hand gében — уверять кого-л в чём-л
die Hände in den Schoß légen / die Hände in die Táschen stécken — 1) бездельничать, ничего не делать 2) сидеть сложа руки, бездействовать
bei etw. (D) die [séíne] Hand (mit) im Spíél háben — быть замешанным в чём-л
séíne Hände in Únschuld wáschen* высок — умыть руки (сложить с себя всякую ответственность)
für j-m / etw. (A) die [séíne] Hand ins Féúer legen — ручаться за кого-л / что-л головой
die Hände überm Kopf zusámmenschlagen* разг — всплеснуть руками (от удивления)
die [séíne] Hand über j-n hálten высок — оказать кому-л содействие, взять кого-л под свою защиту
die [séíne] Hand von j-m ábziehen* высок — лишить кого-л своей поддержки [своего покровительства]
éíne mílde [óffene] Hand háben — быть щедрым
éíne glückliche Hand háben — иметь лёгкую руку
línker Hand — слева
réchter Hand — справа
etw. (A) an der Hand háben — иметь что-л под рукой
j-n an der Hand háben разг — иметь кого-л на примете
j-n auf Händen trágen* — носить кого-л на руках, боготворить кого-л
aus zwéíter Hand — из вторых рук
j-m aus der Hand fréssen* разг — беспрекословно слушаться кого-л, повиноваться кому-л
etw. (A) bei der Hand háben — иметь что-л под рукой
Hand in Hand árbeiten — работать сообща
j-m in die Hand [Hände] árbeiten — действовать кому-л на руку
etw. (A) in die Hand [Hände] bekómmen* [kríégen] — (случайно) получить что-л
j-m in die Hand [Hände] fállen* [kómmen*] (s) — попасться кому-л в руки
in gúten [sícheren] Händen sein — быть в надёжных руках
j-m etw. (A) in die Hand verspréchen* — твёрдо пообещать кому-л что-л
sich mit Händen und Füßen gégen etw. (A) sträuben [wéhren] — отбиваться от чего-л руками и ногами
mit lééren Händen géhen* (s) — уйти с пустыми руками
um j-s die Hand ánhalten* [bitten*] высок устарев — просить руки девушки
únter der Hand — из-под полы, тайно
von der Hand in den Mund lében — едва сводить концы с концами
etw. (A) zur Hand háben — иметь что-л под рукой
j-m bei etw. (D) an die Hand géhen* (s) — помогать кому-л с кем-л
éínen Brief mit der Hand schréíben* — написать письмо от руки
etw. únter den Händen háben — работать над чем-л
etw. (A) von lánger Hand vórbereiten / plánen — заранее подготовить / запланировать что-л
von Hand zu Hand géhen — переходить из рук в руки
Die Hände [Hände und Füße] sind ihm gebunden. — У него связаны руки. / Он не может ничего сделать.
Das hat Hand und Fuß. — Это обосновано.
Er hat zwei línke Hände. разг — Он неловкий [неуклюжий]. / ≈ У него руки — крюки.
Ich weiß es aus érster Hand. — Я знаю это из первых рук.
Das ist mit den Händen zu gréífen. — Это (вполне) очевидно.
Die Árbeit geht ihm leicht [flott, flink, gut] von der Hand. — Работа у него спорится.
Das liegt auf der Hand. — Это очевидно.
Sie ist in fésten Händen. разг — Она помолвлена.
Mir geht nichts von der Hand. — У меня всё валится из рук.
-
34 team up
-
35 team
1. [ti:m] n1. (спортивная) командаfootball [National, reserve] team - футбольная [сборная, запасная] команда
second team - второй /запасной/ состав
visiting team - гости, команда-гостья
first [second] division team - команда класса А [Б]
team's line-up /make-up/, team composition /personnel/ - состав команды
team placing - а) командный зачёт; б) командное место в соревновании
team scoring = team placing а)
team member, member of a team - игрок команды
2. 1) бригада; артель ( рабочих)team spirit - дух товарищества, коллективизм
2) группаinspection team - инспекционная группа /бригада/
team flight - ав. групповой полёт
3. воен. команда; экипаж4. 1) упряжка, запряжкаa team of horses [of dogs] - упряжка лошадей [собак]
team driver - возчик; погонщик
to walk at the head of a team - идти в голове упряжки; быть вожаком упряжки ( о собаках); быть коренником ( о лошадях)
2) диал., амер. упряжка с экипажем, выезд5. диал. вереница, цепочка (журавлей, уток и т. п.)6. разг. «целая артель»; ≅ что твоя артель ( об очень способном или энергичном человеке)7. диал. выводок (поросят, утят)8. юр. ист. юрисдикция помещика над его крепостными2. [ti:m] v1. объединяться; работать сообща, артельно; объединять силы (тж. team up)2. 1) запрягать в упряжку2) вести упряжку; быть погонщиком или возницей3. перевозить на лошадях, собаках и т. п. -
36 team up
[ʹti:mʹʌp] phr v1. объединяться; работать сообща, артельноeverybody teamed up to clean the room after the party - комнату после вечеринки убирали общими усилиями
2. 1) спорт. «подыграть» ( помочь в игре)2) спорт. играть в паре, участвовать в парной игре (теннис и т. п.) -
37 team up
['tiːm'ʌp]1) Общая лексика: артельно, объединение, объединиться, объединять силы, объединяться, работать сообща, объединять усилия2) Спорт: "подыграть" (помочь в игре) -
38 CAN
сокр.= Controller Area NetworkThe three CAN bus networks in the new Focus enable the features to function seamlessly together, and are capable of exchanging one million Bits of information every second. — Три CAN-сети в новом Focus позволяют всем функциям беспроблемно работать сообща и способны обмениваться информацией со скоростью один миллион битов в секунду.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > CAN
-
39 team up
объединяться; работать сообща«подыграть»играть в пареАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > team up
-
40 ξυνεργεω
1) действовать вместе, работать сообща(τινι Xen., Arst. и μετά τινος Arst.)
2) содействовать, помогать(τινι εἴς τι Arst., NT. и πρός τι Arst., Polyb.)
σ. ἑαυτοῖς τὰ συμφέροντα Xen. — приносить друг другу пользу
См. также в других словарях:
кооперировать — работать сообща Оперировать действовать Ср. Она на втором же месяце шумно покинула кооперативное учреждение... Три остальные мало помалу (также) отстали... Лесков. Загадочный человек. Ср. Cooperer (со действовать) вместе работать. Ср. Cooperari… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Миронов, Сергей Михайлович — Сергей Михайлович Миронов … Википедия
Список эпизодов телесериала «Дневники вампира» — Список серий сверхъестественного драматического американского телесериала «Дневники вампира», разработанного Кевином Уильямсоном и Джули Плек и снятого по мотивам одноименной серии книг, написанной Лизой Джейн Смит. Пилотная серия была показана… … Википедия
Франклин, Розалинд — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Кооперировать — работать сообща. Оперировать дѣйствовать. Ср. Она на второмъ же мѣсяцѣ шумно покинула кооперативное учрежденіе... Три остальныя мало по малу (также) отстали... Лѣсковъ. Загадочный человѣкъ. Ср. Cooperer (со дѣйствовать) вмѣстѣ работать. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Коммунизм — У этого термина существуют и другие значения, см. Коммунизм (значения). Коммунизм … Википедия
Бернерс-Ли, Тим — Тим Бернерс Ли англ. Timothy John «Tim» Berners Lee … Википедия
Перечень эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» — Мультсериал «Эй, Арнольд!» имеет пять сезонов, которые включают в себя в общей сложности 98 серий. Большинство из них состоят из двух сюжетно не связанных друг с другом эпизодов. Общее число эпизодов 186. Содержание 1 Первый сезон (1996 1997) 2… … Википедия
TBL — Тим Бернерс Ли Tim Berners Lee Дата рождения: 8 июня 1955 Место рождения … Википедия
TimBL — Тим Бернерс Ли Tim Berners Lee Дата рождения: 8 июня 1955 Место рождения … Википедия
Tim Berners-Lee — Тим Бернерс Ли Tim Berners Lee Дата рождения: 8 июня 1955 Место рождения … Википедия