-
21 кочаклау
перех.1) обнима́ть/обня́ть, прижима́ть/прижа́ть к груди́, заключа́ть/заключи́ть в объя́тия; обвива́ть/обви́ть, обня́ть (кого-л.) || обья́тие, заключе́ние в объя́тиябиленнән кочакла́у — кре́пко обня́ть
баланы кочакла́у — обнима́ть ребёнка
2) обнима́ть/обня́ть, обхва́тывать/обхвати́ть, охва́тывать/охвати́ть рука́ми (что-л.)тезләрен кочакла́п утыра — сиди́т, обхвати́в рука́ми коле́ни
мендәрен кочакла́п яткан — лежи́т, обня́в (свою́) поду́шку
автоматын кочакла́ган солдат — солда́т, обня́вший (сво́й) автома́т
3) схвати́ть (брать, взять) в оха́пку (что-л.), держа́ть в оха́пке (что-л.)печән (чүмәләсен) кочакла́у (кочакла́п күтәрү) — схвати́ть (подня́ть) се́но в оха́пку
кочакла́п утын ташу — таска́ть дрова́ оха́пками
иске киемнәрен кочакла́п кайтып керде — верну́лся, держа́ в оха́пке свою́ ста́рую оде́жду
4) в знач. нареч. кочаклапа) в обни́мкукочакла́п утыру — сиде́ть в обни́мку
б) оха́пками (дрова, сено и т. п.)5) перен. обня́ть, объя́ть, обхвати́ть ( обычно необъятное)җирне, бөтен дөньяны кочакла́у — объя́ть зе́млю, весь мир
•- кочаклап кысу
- кочаклап күкрәгенә кысу
- кочаклап тору
- кочаклап үбү -
22 күңелгә керү
1) влеза́ть в ду́шу2) доходи́ть до созна́ния; завладе́ть созна́ниемкүңелгә курку керде — созна́нием завладе́л страх (опасе́ние)
-
23 кызулау
1) неперех. убыстря́ться/убыстри́ться, ускоря́ться/уско́риться || убыстре́ние, ускоре́ние (хода, шага)авылга кергәч, кызула́дык — войдя́ в дере́вню, уско́рили шаг
2) перех. ускоря́ть/уско́рить, убыстря́ть/убыстри́ть ( скорость) || ускоре́ние, убыстре́ние3) торопи́ть, потора́пливать (что-л. сделать)4) в знач. нареч. кызулапа) торопли́во; разгорячённо, в разгорячённом ви́декызула́п килеп керде — вошёл в разгорячённом ви́де
б) на по́лном ходу́; во весь опо́рпоезд кызула́п үтеп китте — по́езд на по́лном ходу́ прошёл ми́мо
-
24 кыш
1. сущ.зима́ || зи́мнийкышка каршы — к зиме́
кыш көннәре — зи́мние дни
кыш суыгы — зи́мний хо́лод
2. нареч.кыш керде — наступи́ла зима́
зимо́йҗәй килмәсәк, кыш килербез — прие́дем е́сли не ле́том, то зимо́й
быел кыш — э́той зимо́й; в э́ту зи́му; ны́нешней зимо́й
- кыш көне- кыш көнен
- кыш чыгару
- кыш чыгу
- кышка керү
- кышка чыдамлы••кыш көне кар бирмәс — зимо́й сне́гу не вы́просишь (одолжи́шь) ( об очень скупом человеке)
кышның корсагы зур (киң) — у зимы́ аппети́т вели́к ( о необходимости основательно запасаться на зиму)
-
25 мыек
сущ.1) усы́, ус, у́сики уменьш.мыек җиткерү (үстерү) — отра́щивать усы́
кара мыек — чёрные усы́
мыекларны тырпайту — топо́рщить усы́
2) разг. челове́к с больши́ми уса́ми, уса́тый челове́к, уса́чбер кара мыек килеп керде — зашёл челове́к с чёрными уса́ми
теге мыекны яңадан очратмадык — того́ усача́ (уса́того челове́ка) бо́льше не встре́тили
3) спец. усы́, у́сики (у растений, животных, насекомых)мыек мәчедә дә бар — (погов.) усы́ и у ко́шки есть
морж мыегы — усы́ моржа́
кама мыегы — усы́ вы́дры
бакча җиләге мыек белән үрчетелә — садо́вые я́годы размножа́ются у́сиками (уса́ми)
мыек астыннан көлү (көлеп кую) — ухмыльну́ться, слегка́ улыбну́ться; усмехну́ться в усы́
••мыек та чыкмаган — ещё мо́лод, зе́лен
мыек тибү — стать совершенноле́тним, достичь совершенноле́тия
мыек чуалту — беспоко́ить, обеспоко́ить, создава́ть/созда́ть ли́шние хло́поты
- мыек күпертүмыекка урау (чорнау) — намота́ть себе́ на ус; закрепи́ть в па́мяти, запо́мнить
- мыек та селкетмәү
- мыек чуалу
- мыек чыгу -
26 ничек
мест. вопр.1) как, каки́м о́бразомни́чек кердең минем яныма? — как ты зашёл ко мне?
бу китап ни́чек сиңа эләкте? — каки́м о́бразом э́та кни́га попа́ла к тебе́?
2) в ритор. вопр. и воскл. как, как жени́чек шатланмаска ди! — как же не ра́доваться!
ни́чек мин сине ялгызыңны калдырыйм? — как я оста́влю тебя́ одного́?
3) как, како́в, како́йтормышларың ни́чек соң бара? — как идёт твоя́ жизнь?
кәефең ни́чек? — как твоё настрое́ние?
4) как (при удивлении, восхищении, негодовании, сожалении и т. п.)ни́чек матурланып киткәнсең! — как похороше́л!
ни́чек, син һаман мондамыни? — как, ты всё ещё здесь?
ни́чек теле бара? — как язы́к повора́чивается?
5) как, каки́м о́бразом (о́браз де́йствия)нәрсәдер сөйләү түгел, аны ни́чек итеп сөйләү әһәмиятле — не ва́жно что говори́шь, а ва́жно, как говори́шь
6) в составе союзн. сл.а) в прид. предл. образа действия как..., так...кигән кием ни́чек туза, яшь гомер шулай уза — как изна́шивается оде́жда, так и мо́лодость прохо́дит
б) в придат. опред. соотв. како́й, како́всәламе ни́чек, җавабы да шундый — (погов.) како́в приве́т, тако́в и отве́т
башы ни́чек - ахыры шулай — каково́ нача́ло, тако́в и коне́ц
•••ни́чек кенә булмасын — ка́к бы то ни́ было, во вся́ком слу́чае, при всех усло́виях, как-ника́к
ни́чек кенә булса да — во что́ бы то ни ста́ло; ка́к бы то ни́ было; та́к и́ли ина́че
ни́чек кенә әле — ещё как
ни́чек килеп чыгар — как полу́чится
ни́чек тә — в любо́м слу́чае
- ничек итте шулайни́чек туры килә шулай — ко́е-ка́к
- ничек кирәк алай
- ничек кирәк шулай
- ничек җитте алай
- ничек җитте шулай
- ничек кенә -
27 сакалбай
-
28 тагын
I нареч.1) ещё, опя́ть; сно́ватау башында тарым бар, тау астында тагын бар — на горе́ у меня́ есть про́со, а под горо́й - ещё ( загадка о волосах и бороде)
2) повторяясь дважды передаёт оттенок интенсивной многократности; сно́ва и сно́ва; ещё и ещётагын, тагын яңгырый куакларда сандугачның моңлы җырлары — ( песня) сно́ва и сно́ва в куста́х звуча́т мелоди́чные тре́ли соловья́
3) ещё и ещё, вдоба́вок, к тому́ жемонда йөз, тегендә тагын ун — здесь сто, там ещё де́сять
анысы җитмәгән, тагын монысы — не хвата́ло того́, ещё вот э́то
•- тагын да II 1. союз1) соединит. употр. при однородных членах предложения или однородных придаточных предложениях для обозначения чередования повторяемости: опя́тьтагын күкри, тагын яшен яшьни, тагын яңгыр ява — опя́ть гром греми́т, опя́ть сверка́ют мо́лнии, опя́ть идёт дождь
2) разделит.-перечислит. то..., то...2. частица усилит.тагын керде, тагын чыкты — то входи́л, то выходи́л
1)а) ещё чтобу ни тагын — э́то ещё что ( такое)
б) ещё быәйтәсең тагын — ещё бы, сказану́л (не́чего осо́бенно и говори́ть)
2) после гл. придаёт значению сл. оттенок лёгкого осуждения нарочитого безразличия или лёгкой зависти; вишь ты; ишь ты; вот как, ока́зывается (ишь ты, как ему́ к лицу́)3) после гл. в ф. повелительного наклонения придает высказыванию оттенок предупреждения предостережения смотри́; упаси́ бо́же, как бы...егылма тагын — смотри́, не упади́
белмәсен тагын — упаси́ бо́же, как бы он не узна́л
4) при вопросе передаёт оттенок недовольства поступком вопрошаемого; при переспросе передаёт оттенок осуждения сл. вопрошаемого; что ещё забу ни эшең тагын? — что э́то ещё тако́е (чего́ ты ещё натвори́л?)
5) при пояснении (чего-л.) передаёт оттенок лёгкого сожаления признания небольшой ошибки говорящего: бы́ло, -таки́мин чит кеше дип торам тагын — я поду́мал бы́ло, что э́то кто́-то чужо́й
-
29 таракан керү
1) подобра́ться ( о морозе)аякка таракан керә башлады — но́ги ста́ли замерза́ть
2) о начале сомнения, страха, ревности и т. п. побежа́л холодо́ккүңелгә таракан керде — в ду́шу запо́лз страх (сомне́ние, ре́вность)
-
30 тигәнәк
1. сущ.1)а) репе́йник; терно́вниктигәнәк яфрагы — лист репе́йника
киткән юлыңа тигәнәк үссен! — пусть на твое́й доро́ге вы́растет репе́йник (т. е. не возвраща́йся, бо́льше не ходи́ сюда́)
б) разг. о не́которых колю́чих расте́нияхтимер тигәнәк — мордо́вник
чәнечкеле тигәнәк — тата́рник
эт тигәнәге — репе́йник обыкнове́нный
2) репе́й, колю́чка, пло́дник не́которых расте́ний (снабжённых колючками, липучками)күзгә тигәнәк керде — в глаз попа́ла колю́чка
чәчәк урынына тигәнәк — колю́чка вме́сто цветка́
2. прил.; перен.тигәнәк сарган — обле́плен (обле́пленный) колю́чками
то, что непреры́вно беспоко́ит, терза́ет ду́шу, терза́ющий ду́шу; му́чающий, мучи́тельныйтигәнәк сорау — мучи́тельный вопро́с
••тигәнәк белән сырганак (кебек) — (как) ко́шка с соба́кой
тигәнәк кебек ябышу — приста́ть как репе́й (как ба́нный лист)
-
31 төркемләшеп
нареч.образу́я гру́ппу (гру́ппы); гурьбо́й; гру́ппами (ста́ями, вата́гами, кули́гами)төркемләшеп балалар керде — гурьбо́й вошли́ де́ти
төркемләшеп казлар оча — ста́ями летя́т гу́си
-
32 төс
I сущ.1) цветяшел төс - яз күрке — (погов.) зелёный цвет - краса́ весны́
2)а) раскра́ска, расцве́тка (ткани и т. п.)төсе матур карарга — раскра́ска краси́ва на вид
3) цвет лица́; обли́чье; выраже́ние лица́төскә матур — лицо́м прекра́сна
ачулы төс белән — с серди́тым выраже́нием лица́
төсе үзгәрде — он измени́лся в лице́
4) о́блик, видөй эче бәйрәм төсенә керде — до́ма ста́ло пра́зднично (дом при́нял пра́здничный вид)
5) оборо́т, фо́рма, вид, хара́ктер (дела, события и т. п.)җитди төстә әйтте — сказа́л с серьёзным ви́дом
ультиматум төсендә — в фо́рме ультима́тума
6)а) (что-л.) сохраня́емое и́ли передава́емое как образе́цефәк төсе — образе́ц (това́рного) шёлка
б) (что-л.) на па́мятьтөсе итеп йөртү — носи́ть как па́мять (о ком-л.)
төсең итеп саклыйм — храню́ как па́мять о тебе́
7) в знач. послелога төсендә с сущ. төстә с прил. образует словосочет. в функ. предик. прил.:а) ( определённого) цве́талимон төсендә — цве́та лимо́на, лимо́нного цве́та
яшел төстә — зелёного цве́та
б) в виде чегобүләк төсендә — в ви́де пода́рка
8) в знач. послелога төсендәге с сущ. төстәге с прил. образует словосочет. в функ. прил. цве́та; име́ющий (определённый) цветзөбәрҗәт төсендәге — изумру́дного цве́та
II предик. сл.кызыл төстәге — име́ющий кра́сный цвет
подхо́дит; соотве́тствует; досто́йно; прили́чествуетбу костюм сиңа төс түгел — э́тот костю́м тебе́ не к лицу́
артка калу безгә төс булмас — отстава́ние нам не прили́чествует
- төс алу- төсен алу
- төс бетү
- төс качу
- төс китү
- төс югалу
- төсе бетү
- төсе качу
- төсе китү
- төсе югалу
- төсе беткән
- төс бирү
- төс салу
- төс ташлау
- төс бозылу
- төсе бозылу
- төс керү
- төс куну
- төс чыгу
- төсен дә күрмәү
- төсен җую
- төсен югалту
- төсенә чыгу
- төстән китү -
33 төш
I сущ.1) сон; сновиде́ниетөштә күрү — ви́деть во сне
төш күрү — ви́деть сон; сновиде́ние
өндә дә, төштә дә — и во сне и наяву́
төшен сөйләде — рассказа́л (про свой) сон
2) перен.; редко сон, мечта́; мира́жтөш кенә бит бу — э́то ведь то́лько сон ( не надо волноваться)
•- төш юрагыч
- төш юрау
- төшкә керү
- төшемә керде••төш кебек (кенә), төш шикелле (генә) — как далёкий сон
төшемә дә кермәгән — и во сне не сни́лось; не ве́дал ни сном, ни ду́хом
төшеңә (дә) кермәсен — не дай бог, что́бы сни́лось; не приведи́ бог уви́деть (о чём-л отвратительном, ужасном)
II 1. сущ.төштә күргән кебек (шикелле; сыман) — как во сне; как сон; сму́тно, тума́нно
1) по́лденьтөш җитте — уже́ по́лдень
төшкә таба — к полу́дню
2) уст. югтөш ягында — на ю́жной стороне́; в стороне́ ю́га
3) диал.; в знач. послелога төшендә за, в тече́ние2. прил.; разг.бер атна төшендә — за неде́лю; в тече́ние неде́ли
ю́жный, полу́денныйтөш якта — на полу́денной стороне́
3. редко; нареч.төш ягыннан килгән болыт — ту́ча (появи́вшаяся) с полу́денной стороны́
в по́лдень- төш вакытытөш килмәсә, кич килер — придёт е́сли не в по́лдень, то ве́чером
- төш вакытында
- төштән соң III сущ.1)а) ядро́, я́дрышко (ореха и т. п.)см. тж. тош 2)б) физ.-хим. ядро́, я́дрышко || я́дерныйатом төше — а́томное ядро́
күзәнәк төше — ядро́ кле́тки ( живого организма)
төш физикасы — я́дерная фи́зика
2) перен. суть, соль (вопроса, анекдота); отга́дка•- төш көчләре
- төш чүмече••төш кебек —драгоце́нный, взлеле́янный
төш кебек бала — драгоце́нный (еди́нственный) ребёнок
- төш кенәIV сущ.; диал.1)а) ме́сто, определённая то́чкашушы төштә — на э́том ме́сте
б) определённое вре́мябез кайткан төшкә — к на́шему возвраще́нию (к тому времени, когда мы вернёмся)
2) сторона́, отноше́ниекай төше беләндер әтисенә охшый — че́м-то похо́ж на своего́ отца́
мәсьәләнең бу төше — э́та сторона́ вопро́са
-
34 тычт
-
35 уһылдау
о́хать, а́хать || о́ханье, а́ханьепушкалар уһылдады — а́хнули пу́шки
ул уһылдап килеп керде — он вошёл о́хая и а́хая
-
36 шайтаныма дипме
на кой чёрт; како́го дья́вола, за каки́м дья́воломшайтаныма дипме монда кердең? — чёрт тебя́ занёс (принёс)
-
37 шәкел
сущ.; уст.фо́рма; вид (наружный, внешний)тышкы шәкеле — вне́шний вид чего-л.
шәкелен үзгәртү — измени́ть фо́рму ( очертания)
әңгәмә акыл өйрәтү шәкеленә керде — бесе́да приняла́ фо́рму назида́ния
-
38 шулвакыт
нареч.; = шу́лвакыттатогда́, в тот миг (моме́нт); в то вре́мя, тем вре́менемшу́лвакыт нидер булды — в тот миг что́-то случи́лось
шу́лвакыт син кайтып кердең — в тот моме́нт пришёл ты
-
39 шыпырт
1. нареч.1) ти́хо, без шу́ма, молчко́мшыпырт атлап керде — вошёл бесшу́мными шага́ми
2) ти́хо, негро́мко, шёпотомшыпырт (кына) әйтү — сказа́ть негро́мко, нашёптывать
3) ти́хо, незаме́тно, потихо́ньку, втихомо́лку, втиху́юшыпырт (кына) үз эшен эшләгән — втихомо́лку сде́лал своё де́ло
4) ти́хо, ми́рно (жить, работать)2. прил.1) ти́хий, молчали́вый, безмо́лвныйшыпырт кеше — безмо́лвный челове́к
2) ти́хий, негро́мкий, бесшу́мныйшыпырт адымнар белән — бесшу́мными шага́ми
шыпырт тавыш — негро́мкий го́лос
• -
40 алдыволак
алдыволакуст. кистень; старинное оружие в виде железного шестигранного груза, привязанного к палкеТунам сӱан марий керде, алдыволак, пикш, вараракше пычал дене коштын. С. Чавайн. Поезжане на свадьбе тогда ездили с саблями, кистенями, стрелами, а позже – с ружьями.
См. также в других словарях:
керде — (Гур., Есб.) жалқау, еріншек. К е рд е адамды жаным жек көреді (Гур., Есб.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
кердең — 1 (Талд., Қарат.; Шымк., Лен.) өңшең, ылғи. Биыл колхоз малы к е р д е ң арық (Талд., Қарат.) 2 (Сем., Мақ.) паң, менмен, дандайсыған. Оның өзі де бір к е р д е ң қу еді, жөнді жауап бермей жүрер (Сем., Мақ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Печерники — с. Рязанской губ., Михайловского у., при р. Керде. Жителей 1530. П. при Петре I сделано городом, со стратегической целью, но в 1778 г. вновь обращено в село … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
батыр — и. 1. Курыкмаучанлык, кыюлык, көчлелек, уңганлык сыйфатлары белән танылган кеше. Сугыш мәйданында дан алган кеше; баһадир. с. Курыкмас, кыю, тәвәккәл, көчле. рәв. Батырларча б. басып бүлмәгә керде 2. Көрәштә барлык башка көрәшчеләрне җиңеп чыккан … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
баш — 1. Кеше һәм хайван гәүдәсенең авыз, иң әһәмиятле сизү органнары һәм зур ми урнашкан өлеше. Баш киеме башыгызны салыгыз. Баштагы чәч баш тарау. Баш мие, ми 2. Үсемлекләрнең югарыгы өлеше, өстәге оч ботаклары, шундагы чәчәклекләре яки җимешлекләре … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
борлыгу — 1. диал. Борчылу, көенү; тынычсызлану 2. Быгырдау, быгыр быгыр итү авызына су борлыгып керде … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йомышчы — 1. Йомыш (1) җиткереп йөрүче 2. Вак төяк хезмәт башкаручы йомышчы малай керде 3. Берәр йомыш белән кая да булса сайлап җибәрелгән кеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йөгермә — и. диал. Вак вак, йөгерүгә якын кызу адымнар йөгермә белән керде … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кыюлык — (КЫЮЛАНУ) (КЫЮСЫЗ) (КЫЮСЫЗЛЫК) (КЫЮСЫЗЛАНУ) – 1. Кыю, батыр булу, батырлык; тәвәккәллек 2. Кыю эш, батырлык. II. КЫЮ – ф. Батырчылык итү, кыюлык итү, базу ничек кыеп кердең … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
песи-песи — рәв. Тавышсыз; бик юаш, мескен кыяфәттә песи песи генә килеп керде … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пошу — I. 1. ф. Гадәттә эч пошу тезмәсендә кулл. : нәрсәгәдер борчылу, сагышлану, тынычсызлану, ямансулау. Гомумән берәр нәрсә тур. кайгырту, борчылу 2. и. Күңелсез, сагышлы уй яки халәт; пошаман бабайның эченә пошу керде. II. ПОШУ – ф. диал. Пычак… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге