-
1 биш
числ.; колич.1) пять, пя́теробиш көн эчендә — в тече́ние пяти́ дней
биш метр озынлыгында — длино́ю в пять ме́тров
биш тегүче — пять (пя́теро) портны́х
биш дус — пя́теро друзе́й
2) в знач. сущ.; в притяж. ф. бишебез, бишегез, бишесе пя́теро (пять) из ( кого), нас (вас, их) пя́теро; пятёркабишебез дә — (мы) все пя́теро; все пя́теро из (нас)
бишегездән дә — от всех вас пятеры́х
бишесенә дә — всем (им) пятеры́м; всем пятеры́м из них
3) в сочет. со словами на -лы, -лык: пяти-, с пятью́, из пяти́, в пятьбиш басулы — пятипо́льный ( севооборот)
биш тонналы — пятито́нный
биш тонналы машина — маши́на-пятито́нка
биш бүлмәле өй — дом из пяти́ ко́мнат
биш юллы шигырь — пятисти́шие
биш меңле отряд — пятиты́сячный отря́д
биш көнлек сәяхәт — пятидне́вное путеше́ствие
4) мат.а) пя́тьюбиш бишең (биш тапкыр бишең, биш (җирдә) бишең) - егерме биш — пя́тью пять - два́дцать пять
биш җидең (биш тапкыр (җирдә) җидең) - утыз биш — пя́тью семь - три́дцать пять
б) биштән пя́таябиш бер өлеш — пя́тая часть; одна́ пя́тая
5) в знач. сущ.; разг.а) пятёрка, пя́тый ( трамвай)бишкә утырып китик соң — пое́дем же на пятёрке
б) пять (лет, годиков)балага биш тулды инде — ребёнку уже́ испо́лнилось пять
ул биштә әзерлек группасына йөри башлады — в пять лет он на́чал ходи́ть в подготови́тельную гру́ппу
в) пять (часо́в); пя́тый (час)бишкә җыелабыз — собира́емся к пяти́ (часа́м)
биштән бишкә кадәр эшләделәр — рабо́тали с (от) пяти́ до пяти́ (часо́в);
г) бишләр о́коло пяти́ часо́в; приме́рно пять (часо́в)бишләрдә өстәл артына утырабыз — ся́дем за стол о́коло пяти́ (часо́в)
6) в знач. сущ.а) бишләре приме́рно (приблизи́тельно) пя́тое (число́)бишләреннән соңга калмый — не поздне́е приме́рно (числа́) пя́того
б) бишләрендә (приблизи́тельно) о́коло пя́того (числа́); числа́ так пя́тогов) бишесе пя́тое (число́)айның бишесе — пя́тое число́ ме́сяца
- биш ат җигүле арбабишесенә каршы — төндә в ночь на пя́тое
- биш бармак
- биш бармаклы
- биш башлы
- биш гөмбәзле
- биш иҗекле
- биш йөз метр ара
- биш йөз ел
- биш йөзлек
- биш катлы
- биш кырлы
- биш класслы
- биш тиен
- биш тапкыр
- биш яшьлек••- биш былтыр -
2 бишәр
числ.; разд.1)а) по пять (пяти́)б) с логич. ударением до пяти́; по пять (пяти́)көненә бишәр рейс ясаучы — тот, кто де́лает до пяти́ ре́йсов за (в) день
килосы бишәр сумга булу — быть до пяти́ (по пять) рубле́й за килогра́мм
2) в сочет. со словами на -лы пяти-; по пяти... (ка́ждый)бишәр этажлы йортлар — дома́ по пять этаже́й; пятиэта́жные дома́
3) в знач. нареч. бишәрдән из расчёта по пять (пяти́)4) в знач. нареч.; разг. по пять (пяти́) раз (повторить, прочитывать, перешивать, перевязать (что-л.) и т. п.)бишәр әйтү — говори́ть (кому-л.) по пять раз
-
3 иллешәр
числ. разд.1) по пятьдеся́ть, по пяти́десяти; до пяти́десяти (с логич. ударением)иллешәр итеп бүлү — раздели́ть по пятьдеся́т
иллешәр градуслы салкыннар — пятидесятигра́дусные моро́зы
аванс итеп иллешәр сум акча бирү — вы́дать ава́нсом по пятьдеся́т рубле́й
2) в опред. сочет. пяти́десяти (по пятьдеся́т, по пяти́десяти) ка́ждыйиллешәр квартиралы йортлар — пятидесятикварти́рные дома́; дома́ с пятью́десятью кварти́рами (ка́ждый)
иллешәрдән — из расчёта по пятьдеся́т (пяти́десяти)
-
4 иллешәрләп
нареч.по пятьдеся́т, по пяти́десятииллешәрләп бүлеп чыгу — раздели́ть по пяти́десяти
иллешәрләп бәйләү — связа́ть по пятьдеся́т (пяти́десяти)
-
5 бишләп
1. числ. прибл.о́коло (до) пяти́; приме́рно (приблизи́тельно) пять2. нареч.бишләп кеше — о́коло пяти́ челове́к
по пять, по пятёркебишләп санау — счита́ть по пять
-
6 илле
I прил.1) име́ющий страну́2) диал. име́ющий мно́го сторо́нников, друзе́йII 1. числ. колич.иллегә ир чыдамас — (посл.) си́ла соло́му ло́мит (букв. тому́, кто име́ет мно́го друзе́й, никто́ не стра́шен)
1) пятьдеся́тилле биш — пятьдеся́т пять
ул иллегә баса инде — ему́ ско́ро (под) пятьдеся́т
иллебез, иллегез, иллесе — пятьдеся́т из кого-л.; чего-л.
иллебез авылда калды — пятьдеся́т из нас оста́лись в дере́вне
2) в составе ряда словосочетаний на -лык, -лы переводится компонентом пяти́десяти-илле тиенлек — пятидесятикопе́ечная моне́та, полти́нник
илле килограммлык — пятидесятикилограммо́вый
3) в ф. илледән пятидеся́тая2. в знач. сущ.; разг.илледән бер — одна́ пятидеся́тая
пятьдеся́т лет, годо́в, годко́ваңа быел илле (яшь) тулды — ны́нче ему́ (ей) испо́лнилось пятьдеся́т (лет)
пенсиягә илледән чыгу — выходи́ть на пе́нсию в пятьдеся́т (лет); с пяти́десяти (лет)
иллене узгач — когда́ (перевали́ло) за пятьдеся́т (лет)
илле елда ил яңара — (погов.) в пятьдеся́т лет наро́д обновля́ется ( поколение сменяется)
••III прил.илле батман Идел суы — жи́жица; попола́м с водо́й
ширино́й (толщино́й) в па́лец ( мера длины)бер илле — ширино́й в оди́н па́лец
итнең өстендә ике илле мае бар — жи́ра на мя́се (оказа́лось) толщино́й в два па́льца
-
7 иллеләп
числ. прибл.о́коло пяти́десяти, с пятьдеся́т, приме́рно ( приблизительно) пятьдеся́тиллеләп укучы — о́коло (до) пяти́десяти ученико́в
-
8 патша
сущ.1) мона́рх, царь, падиша́х; ру́сский царьартында патшаны да сүгәләр — (посл.) за глаза́ и царя́ руга́ют
байның - ызгышы, патшаның сугышы бетмәс — (посл.) у богача́ нет конца́ тя́жбам, у царя́ - во́йнам
патша каһәре кичекмәсә, алланыкы кичегер — (посл.) е́сли уж не опозда́ет ца́рев гнев, то опозда́ет бо́жий (о том, что царев приказ о наказании ещё не всё)
патша вәзирләрен алдыйм дисә, вәзирләр патшаны алдый — (посл.) букв. хотя́ царь и мнит, что обма́нывает визи́рей, но обма́нывают его́ визи́ри
2) перен. прави́тель; голова́; гла́вный нача́льниккөтүче дә көтүгә (көтүенә) патша — (посл.) и пасту́х прави́тель своего́ ста́да
бишкә кадәр бала - патша, биштән соң - атасы патша — (посл.) букв. до пяти́ лет дитя́ - царь, по́сле пяти́ - оте́ц ему́ царь
•- патша булу
- патша кызы
- патша Россиясе
- патша сарае
- патша тавыгы
- патша углы
- патша улы
- патша хатыны
- патша хезмәте••патша аракысы — ца́рская во́дка - смесь кисло́т, растворя́ющая зо́лото
патша баласы — служи́вый; солда́т
-
9 тору
неперех.1)а) стоя́ть на нога́х, вертика́льно || стоя́ниеәнә багана тора — вон стои́т столб
б) стоя́ть, быть в определённом стоя́чем положе́нии || тако́е положе́ниеарты белән тору — стоя́ть за́дом (к кому, чему-л.)
сакта тору — стоя́ть на часа́х, быть в положе́нии часово́го
постта тору — стоя́ть на посту́, быть постовы́м
аерым тору — стоя́ть отде́льно ( от других)
читтә тору — стоя́ть в стороне́ (тж. перен.)
яманнан ерак тору — (посл.) стой пода́льше от плохо́го ( человека)
в) стоя́ть, предстоя́тьалда зур эшләр тора — пе́ред на́ми стоя́т больши́е дела́ (зада́чи)
2) отстоя́тьбиш километр(да) тору — отстоя́ть в пяти́ киломе́трах
3) находи́ться || нахожде́ние (где-л.)авыл су буенда тора — дере́вня нахо́дится во́зле воды́
куйган җирендә торыр — бу́дет находи́ться там, куда́ ты поста́вил (положи́л)
4) встава́ть/вста́ть, поднима́ться/подня́ться || встава́ние (с сидения, со сна и т. п.)урыныннан тору — подня́ться с ме́ста
5) заде́рживаться/задержа́ться (где-л.)бер минут торма — ни на мину́ту не заде́рживайся
6) храни́ться; пролежа́ть ( в запасе)озак торган бал — до́лго храни́вшийся мед
юмартта мая тормас — (посл.) у ще́дрого запа́сы не сохраня́тся (не залежа́тся)
7) разг.а) жить, обита́ть, прожива́ть, жи́тельствовать || прожива́ниеавылда тору — жить в дере́вне
торырга килү — прие́хать, что́бы прожива́ть
берәү дә туа белми, тора белә — (посл.) никто́ не зна́ет от рожде́ния, а познаёт, живя́ (про́живши)
гомер буе ярлы тордылар — всю жизнь они́ жи́ли бе́дно
б) жить семьёй, семе́йной жи́зньюулым белән киленем әйбәт торалар — мой сын и сноха́ живу́т хорошо́
8) быть, пребыва́ть, находи́ться || пребыва́ние (в каком-л.) состоя́ниисак астында тору — находи́ться под надзо́ром
тынычлыкта тору — пребыва́ть в поко́е
моңсулыкта тору — быть, пребыва́ть в тоскли́вости
9) стоя́ть, обстоя́ть, быть в определённом состоя́ниимәсьәлә болай тора — вопро́с обстои́т (вот) так
эшнең шулай торуы — тако́е состоя́ние дел
10) быть, приде́рживаться, иметь, облада́ть || облада́ние (определённым взглядом, качеством, достоинством и т. п.)(фәлән) карашта тору — приде́рживаться тако́го-то мне́ния
тиешле югарылыкта тора — находи́ться на до́лжной высоте́
11) выка́зывать/вы́казать || выка́зывание определённого отношенияйомшак тору — быть мя́гким, выка́зывать мя́гкое отноше́ние
нык (каты) тору — выка́зывать твёрдое отноше́ние ( в соблюдении принципов); твёрдо стоя́ть ( на своём)
12)а) состоя́ть изотряд 30 кешедән торган — отря́д состоя́л из тридцати́ челове́к
әсәрнең биш бүлектән торуы мәгълүм — изве́стно то, что произведе́ние состоя́ло из пяти́ разде́лов
б) состоя́ть в...дуслык ярдәмләшүдән тора — дру́жба состои́т во взаимопо́мощи
дуслар өчен торам — стою́ за друзе́й
бармы бездә милләт өчен торган кеше? — есть ли у нас челове́к, кото́рый бо́рется за на́цию?
тынычлык өчен торабыз — отста́иваем мир
14) в разн. знач. сто́ить (о цене, достоинстве)кырык сум торуы мәгълүм — изве́стно то, что сто́ит со́рок рубле́й
бер галим мең наданга тора — оди́н учёный сто́ит ты́сяч неве́жд
бер соратуга килми, ике соратуга тормый — (погов.) по пе́рвое сватовство́ не выхо́дит (за́муж), а второ́го сватовства́ не сто́ит
акчасыннан эш тормый — де́ло не зави́сит от ( пресловутых) де́нег ( от платы)
бөтенесе үзеңнән тора — всё зави́сит от тебя́ самого́
мәсьәлә Әхмәтнең килүеннән тора — вопро́с упира́ется в прие́зд Ахме́та
16) (-да тору) сде́рживать/сдержа́ть || сде́рживание (слова и т. п.), выполня́ть/вы́полнить || выполне́ние ( обещания)әйткәнендә торды — сдержа́л своё сло́во (букв. - своё ска́занное)
вәгъдәдә тору — вы́полнить обеща́ние
17) в знач. вспом.; гл. в сочет. с деепричастиями на -а/ә, -ый/и (в постпозиции)а) выраж. оттенок длительности или постоянства: всё вре́мя, постоя́нно; беспреры́внохатлар килә торды — пи́сьма всё вре́мя приходи́ли ( не прерывались)
дусларым арта тора — мои́ друзья́ всё прибыва́ют, мои́ друзья́ умножа́ются
б) придаёт оттенок прерывистой длительности: пока́; не́которое вре́мясин уйлый тор, мин җыена торам — ты пока́ поду́май, а я тем вре́менем пособеру́сь
в) усложнённой частицей да/дә, та/тә (да тору, дә тору, та тору, тә тору) выражает досаду или удивление говорящего по поводу длительности, повторения чего-л. всё вре́мя, без конца́; бесконе́чноеишектән салкын керә дә тора — из двере́й (вот доса́да) всё вре́мя ду́ет ветеро́к
сөйлисең дә торасың бер сүз — без конца́ говори́шь одно́ и то же
18) в знач. вспом. гл. в ф. торыпа) выражает значения суффикса -учи/-ючикүрә торып һәлакәткә бару — (гля́дючи) идти́ на ве́рную ги́бель
белә торып әйтмәү — зна́я (зна́ючи), не сказа́ть
хатын була торып — бу́дучи ( даже) же́нщиной
коралы була торып — име́ючи (име́я) да́же ору́жие
б) в сочет. с отриц. ф. гл.: -мый (-мыйча) торып пре́жде чем не...тирең кипми торып, су эчмә — пре́жде чем не пообсо́хнешь от по́та, не пей холо́дной воды́
белми торып, сүз әйтмә — не зна́я (в чём де́ло), не говори́
19) вспом. гл. в ф. торган в сочет. с деепричастием на -а /ә, -ый /иа) выражает постоянство свойства, обозначенное основным гл.күп белә торган — мно́го зна́ющий
туры әйтә торган кеше — челове́к, говоря́щий напрями́к (пра́вду)
эшли торган ат — рабо́тающая (рабо́чая) ло́шадь
б) тж. осложнённый частицей -дыр оформляет грамматическую категорию неочевидности, неясности, предположительности: наве́рно(е), вероя́тно, на́до ду́матьул колхозда эшли торгандыр — он, наве́рно, рабо́тает в колхо́зе
үзе белә торгандыр — сам, наве́рное, зна́ет
ни уйлый торгандыр инде — нея́сно, что он ду́мает
в) дополненный служебной ф. гл. иде оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего очевидного времени: быва́лоторган идем — ( песня) я, быва́ло, кача́ла ве́рбы во дворе́; я, быва́ло, спра́шивала, каки́м быва́ет дитя́ печа́ли
г) дополненный служебной ф. гл. булган оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего неочевидного прерывистого времениул бездә эшли торган булган — говоря́т, он часте́нько рабо́тал у нас
әби сөйли торган булган — ещё ба́бушка (говоря́т) расска́зывала
д) дополненный служебной ф. гл. булды выражает приобретённое постоянное свойство, проявившееся в действии, обозначенном основным глаголом сталул бездә озак-озак утыра торган булды — он стал подо́лгу заси́живаться у нас
20) вспом. гл. в сочетании с деепричастиями на -ып /еп, -п выражаета) сохранение определённого действия или состояния некоторое (нужное, достаточное) времякөлеп тора — ( всё время) смеётся
кул кушырып тору — стоя́ть сложа́ ру́ки ( как выражение приветствия и покорности)
яшеренеп тору — притаи́ться и ждать
бөтенесен белеп торды — всё (допо́длинно) знал ( был осведомлён обо всём)
б) регуля́рное повторе́ние де́йствия и́ли состоя́нияхәбәрләшеп тору — регуля́рно осведомля́ться друг о дру́ге; всё вре́мя сообща́ться, извести́ться
яңгырлар явып тора — дожди́ иду́т всё вре́мя (с переры́вами)
в) продолжение определённого действия или сохранение состояния ограниченного времеми: немно́жко, пока́; не́сколько, чу́точкуавырып торам — немно́жко боле́ю
эшкә ярап тора — пока́ годи́тся для рабо́ты
яңгыр бөркеп тора — чу́точку мороси́т дождь
г) появление чего-л. точно в данный моменткайтырга ниятләп торам — ( вот сейчас) намерева́юсь верну́ться
д) в отриц. ф. с частицей да/дә,та/тә решительное отрицание возможного, ожидаемого состояния или действия, выраженного основным гл. не́чего и разду́мыватькарап та тормады — не стал да́же смотре́ть
авырып та тормыйча — ни чу́точки не боле́я
21) только в 1 л. дип тору поду́мать, ( что); полага́ть, ( что); прийти́ к мне́нию, ( что); склоня́ться/склони́ться к мы́сли, бу́дтобезнеңчә аңламый дип торам — я-то ду́мал, что он не понима́ет по-на́шему
мин сине шәһәрдә дип торам — я-то полага́л, что ты в го́роде
22) в отриц. ф. дип тормау не взира́ть ни на что; не заде́рживаться (не задержа́ться) из-закараңгы дип тормадылар — не ста́ли заде́рживаться из-за темноты́
авыр дип тормыйча — невзира́я на тру́дности
23) вспом. гл. в сочет. с ф. на -ырга/ергә, -рга/ргә выражает действие, которое вот-вот совершится вот-вот; то́лькочыгып китәргә торганда — то́лько собира́лся бы́ло вы́йти
кузгалыш башланырга тора — вот-вот начнётся восста́ние
ул инде кайтырга тора — он уже́ пригото́вился е́хать домо́й
•- торып калу
- торып тору•• -
10 тутыру
перех.1) в разн. знач. наполня́ть/напо́лнить, заполня́ть/запо́лнить || наполне́ние, заполне́ниеөяләмә тутыру — напо́лнить с лихво́й
кырларны тутырып үскән ашлыклар — хлеба́, запо́лнившие (в своём ро́сте) поля́
бакчаны агач белән тутырды — он обсади́л (запо́лнил) весь сад дере́вьями
күк йөзен тутырып болыт килә — надвига́ются ту́чи, запо́лнив всё не́бо
ислемай бөтен өйне ис белән тутырды — весь дом запо́лнился за́пахом духо́в
анкета тутыру — запо́лнить анке́ту
2) в разн. знач. набива́ть/наби́ть, начиня́ть/начини́ть || набива́ние, начи́нкамендәргә мамык тутыру — наби́ть поду́шку пу́хом
базга кар тутыру — запо́лнить (наби́ть) по́греб сне́гом
тутырма тутыру — начини́ть колбасу́
3) накла́дывать, наложи́ть, накла́сть прост. (во мно́жестве); сы́пать/насы́пать; лить/нали́ть; грузи́ть, нагружа́ть/нагрузи́ть || накла́дывание, насыпа́ние, налива́ние, нагру́зка чего-л.во что-л.арбага тутыру — накла́дывать на теле́гу (мешки, капусту)
капчыкка тутыру — набива́ть в мешо́к
4) перен. нава́ливать/навали́ть; дава́ть/дать нава́лом, во мно́жествемиңа тутырганнар гына — ну и навали́ли мне (что-л. не всегда желательное)
5) ( полностью) выполня́ть || выполне́ние (планов и т. п.)бурыч тутыру — вы́полнить обяза́тельства
норма тутыру — вы́полнить но́рму ( в работе)
6) доводи́ть/довести́ || доведе́ние (до определённого состояния, уровня и т. п.)көзгә чаклы эш көннәре санын йөз иллегә тутырам — до о́сени число́ рабо́чих дней доведу́ до ста пяти́десяти
7) исполня́ться/испо́лниться, дожи́ть, дослужи́ть ( до определённого количества лет)быел мин иллене тутырдым — в э́том году́ я дожи́л до пяти́десяти лет (мне испо́лнилось пятьдеся́т лет)
-
11 билле
прил.1) с су́женной ча́стью, с перехва́том2) прита́ленныйбиш билле бишмәт — этногр. бешме́т с пятью́ фа́лдами ( из пяти клиньев)
өзек билле күлмәк — пла́тье с отрезно́й та́лией
-
12 биш яшьлек
пятиле́тний; в пятиле́тнем во́зрасте, в во́зрасте пяти́ лет -
13 бишәм
сущ.; диал.сусло́н, ба́бка обл. (крестец из нескольких, чаще из пяти, снопов) -
14 бишәрләп
-
15 бишәрле
прил.состоя́щий из пяти́ (чего, кого) ка́ждый -
16 биштәге
прил.1) пятиле́тний; пятиле́ток; в во́зрасте пяти́ лет, пятиле́тнего во́зраста; в пятиле́тнем во́зрастебиштәге бала — пятиле́тний малы́ш (ребёнок)
2) разг. пятичасово́й (поезд, самолёт, рейс, сеанс в кино)биштәге поезд белән китәм — уе́ду пятичасовы́м по́ездом
-
17 вагонлы
прил.состоя́щий из определённого коли́чества ваго́новилле вагонлы состав — соста́в, состоя́щий из пяти́десяти ваго́нов
-
18 гектарлап
нареч.1) погекта́рногектарлап бүлү — дели́ть погекта́рно
2) приме́рно с гекта́р, о́коло гекта́рабиш гектарлап җир калды — оста́лось о́коло пяти́ гекта́ров земли́
-
19 касә
сущ.; книжн.1) ча́ша, ча́шка; см. тж. кәсәбер касә бал — ча́ша мёда
2) бот. ча́шечкабиш яфраклы касә — ча́шечка из пяти́ ли́стьев
• -
20 кемсә
уст.; книжн.1) мест. неопр. кто́-то, не́кто; кто́-либо2) мест. отриц. (при отриц. гл.) никто́ярдәмгә кемсә килмәде — никто́ не пришёл на по́мощь
3) челове́к; осо́ба, лицо́биш кемсәдән гыйбарәт махсус комиссия — специа́льная коми́ссия из пяти́ челове́к
См. также в других словарях:
пяти́на — пятина … Русское словесное ударение
пяти — пяти. Первая часть составных слов, обозначающих: содержащий, состоящий из пяти каких н. единиц, напр. пятиугольник, пятиугольный, пятиречье, пятикопеечный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пяти… — Первая часть составных слов, обозначающих: содержащий, состоящий из пяти каких нибудь единиц, напр. пятиугольник, пятиугольный, пятиречье, пятикопеечный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пяти... — пяти... Первая часть сложных слов со : 1) содержащий пять каких н. единиц, состоящий из пяти единиц, напр. пятибалльный, пятиглавый, пятидневный, пятикопеечный, пятивёрстный, пятирублёвый, пятиугольный, пятиконечный; 2) относящийся к пяти или к… … Толковый словарь Ожегова
Пяти... — пяти... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) состоящий из пяти частей, разделов или предметов, образующих единое целое (пятитомный, пятилетка, пятиэтажка и т.п.) 2) имеющий пять одинаковых предметов, признаков, свойств и т.п.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пяти... — ПЯТИ... Первая часть сложных слов. 1. Вносит зн.: имеющий пять одинаковых признаков, предметов и т.п. Пятигранный, пятиглавый, пятиламповый, пятилучевой, пятирядный, пятиструнный, пятиугольный; 2. Вносит зн.: состоящий из пяти частей, разделов… … Энциклопедический словарь
пяти — см. пятка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
пяти… — Первая составная часть сложных слов, обозначающая: 1) имеющий пять одинаковых признаков, предметов и т. п.; например: пятигранный, пятиглавый, пятиугольный; 2) состоящий из пяти частей, разделов или мерой в пять каких л. единиц, например:… … Малый академический словарь
пяти́на — ы, ж. ист. Один из пяти административных районов, на которые делилась Новгородская земля в конце 15 начале 18 вв … Малый академический словарь
пяти... — первая часть сложных слов. 1) вносит зн.: имеющий пять одинаковых признаков, предметов и т.п. Пятигранный, пятиглавый, пятиламповый, пятилучевой, пятирядный, пятиструнный, пятиугольный; 2) вносит зн.: состоящий из пяти частей, разделов или мерой… … Словарь многих выражений
пяти- — pent(a) statusas T sritis chemija apibrėžtis Dėmuo, reiškiantis, kad kas nors susideda iš penkių dalių, turi penkis fragmentus. atitikmenys: angl. penta ; pentakis ; quinque rus. квинкве ; пента ; пентакис ; пяти ryšiai: sinonimas – pentakis… … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas