Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

пътнически

  • 21 airbus

    {εsəbʌs}
    n редовен пътнически самолет
    * * *
    {Ёsъb^s} n редовен пътнически самолет.
    * * *
    n редовен пътнически самолет
    * * *
    airbus[´ɛə¸bʌs] n пътнически самолет за къси разстояния.

    English-Bulgarian dictionary > airbus

  • 22 liner

    {'lainə}
    I. 1. голям океански пътнически кораб, рейсов кораб/влак/самолет
    2. уред за чертаене на линии
    3. козм. молив за очи
    II. 1. тех. втулка, гилза
    2. тех. обшивка, подплата
    3. подвижна подплата (на палто и пр.)
    * * *
    {'lainъ} n 1. голям океански пътнически кораб; рейсов кораб/вла(2) {'lainъ} n 1. тех. втулка; гилза; 2. тех. обшивка; подплата
    * * *
    обшивка; облицовка; втулка; гилза; лайнер; кораб;
    * * *
    1. i. голям океански пътнически кораб, рейсов кораб/влак/самолет 2. ii. тех. втулка, гилза 3. козм. молив за очи 4. подвижна подплата (на палто и пр.) 5. тех. обшивка, подплата 6. уред за чертаене на линии
    * * *
    liner[´lainə] I. n 1. голям (презокеански) пътнически кораб (самолет); рейсов кораб (самолет); 2. уред за чертане на линии; 3. сп. силно ударена топка (при бейзбола), която лети успоредно на земята ; II. liner n тех. 1. втулка, гилза; 2. обшивка, подплата, облицовка.

    English-Bulgarian dictionary > liner

  • 23 passenger

    {'pæsindʒə}
    1. пътник, пасажер
    2. разг. член на отбор, кабинет и пр., който не върши никаква работа
    3. attr пътнически, пасажерски
    * * *
    {'pasinjъ} n 1. пътник, пасажер; 2. разг. член на отбор,
    * * *
    пасажер; пасажерка; пасажерски; пътнически; пътник; пътничка;
    * * *
    1. attr пътнически, пасажерски 2. пътник, пасажер 3. разг. член на отбор, кабинет и пр., който не върши никаква работа
    * * *
    passenger[´pæsindʒə] n 1. пътник, пътничка, пасажер, пасажерка; 2. разг. лош гребец, играч и под.; безполезен, непотребен, излишен човек (като член на сдружение, правителство, спортен тим и под.); баласт, "като камък на шия"; 3. attr пътнически, пасажерски.

    English-Bulgarian dictionary > passenger

  • 24 bus

    {bʌs}
    I. 1. n (pl buses, ам. busses) автобус, омнибус
    2. разг. пътнически самолет/автомобил и пр.
    to miss the BUS прен. изпущам изгоден случай. изтървавам влака
    3. тех. степен на ракета
    II. 1. пътувам с автобус
    2. превозвам с автобус
    * * *
    {b^s} n (pl buses, ам. busses {'b^siz}) 1. автобус, омнибус: 2.(2) v (-ss-) 1. пыувам с автобус; 2. превозвам с автобус.
    * * *
    рейс; омнибус; aвтобус;
    * * *
    1. i. n (pl buses, ам. busses) автобус, омнибус 2. ii. пътувам с автобус 3. to miss the bus прен. изпущам изгоден случай. изтървавам влака 4. превозвам с автобус 5. разг. пътнически самолет/автомобил и пр 6. тех. степен на ракета
    * * *
    bus[bʌs] I. n (pl buses, busses) 1. автобус, омнибус; 2. sl самолет ( пътнически); 3. комп. (входно-изходна) шина, магистрала; distribution \bus разпределителна шина; like the back end of a \bus sl непривлекателен, грозен; to miss the \bus пропускам случай, "изтървам влака"; II. v пътувам с автобус; изпращам с автобус; транспортирам с автобус.

    English-Bulgarian dictionary > bus

  • 25 car

    {ka:}
    1. кола, автомобил
    goods CAR товарна кола, камион
    CAR coat късо палю за шофиращи
    2. вагон
    platform CAR платформа (камион, вагон)
    (non-) smoking CAR вагон за (не) пушачи
    coach CAR ам. пътнически/обикновен вагон
    freight CAR aм. товарен вагон
    3. трамвай
    4. кабина (на асансъор и пр.), кош (на балон и пр.)
    5. поет. колесница
    * * *
    {ka:} n 1. кола, автомобил; goods car товарна кола, камион; car coat
    * * *
    автомобил; кола; колесница;
    * * *
    1. (non-) smoking car вагон за (не) пушачи 2. car coat късо палю за шофиращи 3. coach car ам. пътнически/обикновен вагон 4. freight car aм. товарен вагон 5. goods car товарна кола, камион 6. platform car платформа (камион, вагон) 7. вагон 8. кабина (на асансъор и пр.), кош (на балон и пр.) 9. кола, автомобил 10. поет. колесница 11. трамвай
    * * *
    car [ka:] n 1. автомобил, кола (и motor \car); goods \car камион, товарен камион; cross-country \car кола с висока проходимост; side \car кош за мотоциклет; I came in the \car (by \car) дойдох с кола(та); 2. а) специални вагони: platform \car вагон платформа; freight \car товарен вагон; Pullman, Saloon (-\car) салон вагон; parlour \car салон вагон; dining \car (restaurant- \car, luncheon- \car) вагон-ресторант; through \car директен вагон; coach \car пътнически вагон; б) обикновен вагон; to take the \cars вземам влака; 3. трамвай (street \car); electric \car (електрически) трамвай; \car fare стойност на билета (в трамвай); hand \car дрезина; 4. кабина на асансьор; кош на балон и пр.; 5. поет. колесница; triumphal \car триумфална колесница; 6. ирландска двуколка; 7. перфориран сандък за съхраняване на жива риба.
    ————————
    car(r) iole[´kæri¸oul] n 1. ост. кабриолет за един човек; 2. канадска шейна.

    English-Bulgarian dictionary > car

  • 26 coach

    {koutf}
    I. 1. ист. пощенска кола, дилижанс
    2. карета, екипаж
    3. пътнически вагон
    4. междуградски/екскурзионен автобус
    5. ом. туристическа класа в самолет
    COACH and fonr/six карета, запрегната с четири/шест коня
    drive COACH and six through намирам пролука в/заобикалям законоположение
    II. v возя се/пътувам с/карам карета/дилижанс
    III. 1. частен учител, които подготвя ученици за изпити
    2. репетитор
    3. си. тренъор, инструктор
    IV. 1. подготвям за изпит/роля
    2. сп. тренирам, подготвям за състезание и пр
    * * *
    {koutf} n 1. ист. пощенска кола, дилижанс; 2. карета, екипаж; 3(2) v возя се/пътувам с/карам карета/дилижанс.{3} n 1. частен учител, които подготвя ученици за изпити; 2.{4} v 1. подготвям за изпит/роля; 2. сп. тренирам, подготвям
    * * *
    тренирам; треньор; репетитор; aвтобус; дилижанс; екипаж; каляска; инструктор; карета;
    * * *
    1. coach and fonr/six карета, запрегната с четири/шест коня 2. drive coach and six through намирам пролука в/заобикалям законоположение 3. i. ист. пощенска кола, дилижанс 4. ii. v возя се/пътувам с/карам карета/дилижанс 5. iii. частен учител, които подготвя ученици за изпити 6. iv. подготвям за изпит/роля 7. карета, екипаж 8. междуградски/екскурзионен автобус 9. ом. туристическа класа в самолет 10. пътнически вагон 11. репетитор 12. си. тренъор, инструктор 13. сп. тренирам, подготвям за състезание и пр
    * * *
    coach[koutʃ] I. n 1. удобен автобус за дълги разстояния; a \coach tour to France пътуване с автобус до Франция; 2. жп пътнически вагон; 3. екипаж, карета; 4. ист. пощенска кола, дилижанс; 5. затворен автомобил, купе (обикн. с две врати); \coach and four ( six) карета, запрегната с четири (шест) коня; to drive a \coach and horses through откривам (показвам) явната неправдоподобност на; подкопавам, подривам; slow \coach, slow-\coach старомоден човек, изостанал в идеите си човек; II. v 1. превозвам с автобус; 2. карам (возя се на) карета, пътувам с дилижанс. III. n 1. сп. треньор, инструктор; 2. репетитор, частен учител, който подготвя ученици за изпит; VI. v 1. тренирам, подготвям за състезание; 2. подготвям (се) за изпит (роля).

    English-Bulgarian dictionary > coach

  • 27 local

    {'loukl}
    I. a местен, локален
    LOCAL option/veto право на местното население да контролира/забранява продажбата на спиртни напитки
    LOCAL train влак за къси разстояния
    LOCAL colour/flavour местен колорит
    II. 1. пътнически влак
    2. местен жител, местен лекар/свещеник и пр
    3. местна организация
    4. (местна/най-близка) пивница
    5. местни новини (във вестник)
    * * *
    {'loukl} I. а местен, локален; local option/veto право на местното
    * * *
    тукашен; локален;
    * * *
    1. (местна/най-близка) пивница 2. i. a местен, локален 3. ii. пътнически влак 4. local colour/flavour местен колорит 5. local option/veto право на местното население да контролира/забранява продажбата на спиртни напитки 6. local train влак за къси разстояния 7. местен жител, местен лекар/свещеник и пр 8. местна организация 9. местни новини (във вестник)
    * * *
    local[´loukəl] I. adj местен; локален; \local Act местен нормативен акт; \local authority местен орган на властта; \local time местно време; \local bird птица, която се среща само в дадена област; ендемит; \local infection местна (локална) инфекция; \local occurrence локално проявление, местно явление; \local colour местен колорит; \local engagement воен. сражение с местно значение; \local examination зрелостен изпит за ученици от гимназиите, провеждан от комисия от университетски преподаватели по места; \local government местно самоуправление; \local name местно наименование; \local option право на местното население да определя броя на кръчмите или да контролира продажбата на спиртните напитки (и \local veto); \local room ам. отдел за местни новини (в редакция); L. Enterprise Agency Сдружение на местния бизнес; FONT face=Times_Deutsch◊ adv locally; II. n 1. пътнически влак; 2. местен жител; 3. местна организация; 4. (местна, най-близка) пивница; локал; 5. местни новини (във вестник); 6. пощенска марка, валидна само в определен район.

    English-Bulgarian dictionary > local

  • 28 stopping

    {'stɔpiŋ}
    I. a бавен, пътнически
    II. 1. спиране, запушване
    2. цимент, амалгама/злато и пр. за зъбна пломба
    * * *
    {'stъpin} a бавен, пътнически.(2) {'stъpin} n 1. спиране, запушване; 2. цимент; амалгама/з
    * * *
    спиране; секване; бавен;
    * * *
    1. i. a бавен, пътнически 2. ii. спиране, запушване 3. цимент, амалгама/злато и пр. за зъбна пломба
    * * *
    stopping[´stɔpiʃ] I. adj бавен (за влак); II. n 1. спиране, запушване; air \stopping вентилационна преграда; 2. (цимент, злато и пр. за) зъбна пломба.

    English-Bulgarian dictionary > stopping

  • 29 trunk

    {trʌŋk}
    1. стъбло, ствол, дънер, пън
    2. туловище, торсо, труп
    3. централна/съществена/главна част (на нещо)
    4. голям куфар, пътнически сандък
    5. ам. багажник на кола
    6. шахта, вентилационна тръба
    7. главна телефонна, телеграфна, жп и пр. линия
    8. магистрала (особ. междуградска)
    9. анат. главна част на артерия, нерв и пр
    10. рl къси спортни/бански гащета
    11. хобот (на слон)
    12. TRUNK-hose
    * * *
    {tr^nk} n 1. стъбло, ствол, дънер; пън; 2. туловище,торсо, труп
    * * *
    хобот; шахта; стебло; ствол; стъбло; туловище; труп; труп; сандък; багажник; пън; дънер;
    * * *
    1. 1 trunk-hose 2. 1 хобот (на слон) 3. ам. багажник на кола 4. анат. главна част на артерия, нерв и пр 5. главна телефонна, телеграфна, жп и пр. линия 6. голям куфар, пътнически сандък 7. магистрала (особ. междуградска) 8. рl къси спортни/бански гащета 9. стъбло, ствол, дънер, пън 10. туловище, торсо, труп 11. централна/съществена/главна част (на нещо) 12. шахта, вентилационна тръба
    * * *
    trunk[trʌʃk] n 1. стъбло, ствол, пън, дънер; 2. туловище, тяло, труп; 3. голям куфар, пътнически сандък; to live in o.'s \trunks не разопаковам вещите си; постоянно пътувам; 4. хобот (на слон); 5. вентилационна шахта; 6. анат. главна артерия; 7. телефонна (телеграфна, железопътна) главна линия; магистрала; 8. вентилационна тръба; 9. pl = trunk-hose; ам. спортни (бански) гащета; 10. архит. тяло на колона (между основата и капитела); 11. sl нос; 12. sl глупак, ахмак, тъпак, тъпанар; 13. багажник (в автомобил); 14. тръбопровод; 15. изч. информационен канал; 16. attr главен, магистрален.

    English-Bulgarian dictionary > trunk

  • 30 bradshaw

    {'brædʃɔ:}
    n ист. разписание на всички пътнически влакове в Англия
    * * *
    {'bradshъ:} n ист. разписание на всички пътнически влакове в
    * * *
    n ист. разписание на всички пътнически влакове в Англия

    English-Bulgarian dictionary > bradshaw

  • 31 cabin

    {'kæbin}
    I. 1. колиба, хижа
    2. кабина, каюта
    CABIN-boy каютен прислужник
    CABIN class втора класа в пътнически параход
    CABIN cniiser голяма моторна лодка с кабина/кабини
    3. жп. блокпост
    II. v затварям/наблъсквам на тясно
    * * *
    {'kabin} n 1. колиба, хижа; 2. кабина, каюта; cabin -boy каютен при(2) v затварям/наблъсквам на тясно.
    * * *
    хижа; стеснен; сбит; кабина; каюта; колиба;
    * * *
    1. cabin class втора класа в пътнически параход 2. cabin cniiser голяма моторна лодка с кабина/кабини 3. cabin-boy каютен прислужник 4. i. колиба, хижа 5. ii. v затварям/наблъсквам на тясно 6. жп. блокпост 7. кабина, каюта
    * * *
    cabin[´kæbin] I. n 1. каюта, кабина; \cabin boy каютен прислужник; \cabin plane самолет; \cabin class втора класа; 2. хижа; колиба; log \cabin дървена хижа; II. v затварям на тясно; adj \cabined стеснен, сбит.

    English-Bulgarian dictionary > cabin

  • 32 call

    {kɔ:l}
    I. 1. вик, крясък
    2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
    3. влечение, призвание
    4. кратко посещение, визита
    to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
    рaзг. отивам в тоалетната
    a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
    5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
    6. повикване/позвъняване по телефон
    I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
    7. искано, поискване, изискване, претенция
    a CALL loan заем/кредит при поискване
    8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
    9. бридж (право на/ред за) анонс
    10. поименно повикване
    11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
    within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
    II. 1. викам, повиквам
    2. наричам, назовавам, именувам
    3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
    4. правя кратка официална визита, посещавам
    5. будя, събуждам
    6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
    7. бридж правя анонс
    8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    to CALL in question поставям под съмнение
    to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
    to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
    to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
    to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
    to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
    to CALL to attention воен. командувам мирно
    to CALL to mind/memory припомням
    to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
    to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
    to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
    call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
    dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
    CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
    call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
    call by намйнавам, отбивам се пътъом
    call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
    to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
    ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
    call for отивам да взема някого/нещо
    letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
    call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
    catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
    обаждам се на някого/някъде по телефона
    to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
    call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
    разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
    to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
    call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
    call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
    call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
    call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
    call upon-call on
    * * *
    {kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.
    * * *
    свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;
    * * *
    1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    * * *
    call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното;

    English-Bulgarian dictionary > call

  • 33 flight-deck

    {'flaitdek}
    1. n ав. излетателна палуба (на самолетоносач)
    2. помещение за екипажа в пътнически самолет
    * * *
    {'flaitdek} n ав. 1. излетателна палуба (на самолетоносач
    * * *
    1. n ав. излетателна палуба (на самолетоносач) 2. помещение за екипажа в пътнически самолет
    * * *
    flight-deck[´flait¸dek] n 1. палуба с писта за излитане и кацане на самолети (на самолетоносач); 2. пилотска кабина.

    English-Bulgarian dictionary > flight-deck

  • 34 jumbo

    {'dʒʌmbou}
    1. слон
    2. едър/тромав човек/животно, слон, много голям предмет
    3. голям турбореактивен пътнически самолет
    4. attr грамаден
    JUMBO jet jumbo
    * * *
    {'j^mbou} n 1. слон; 2. едър/тромав човек/животно, "слон"; м
    * * *
    n едър тромав човек;JUMBO Jet ав. Джъмбо-Джет, самолет Боинг-747;jumbo; n 1. слон; 2. едър/тромав човек/животно, слон; много голям предмет; 3. голям
    * * *
    1. attr грамаден 2. jumbo jet jumbo 3. голям турбореактивен пътнически самолет 4. едър/тромав човек/животно, слон, много голям предмет 5. слон
    * * *
    jumbo[´dʒʌmbou] I. adj огромен, много голям; II. n (pl -s) 1. име на слон; 2. едър, тромав човек (животно); "слон"; голям неудобен предмет; 3. човек с необикновен успех; 4. = jumbo jet.

    English-Bulgarian dictionary > jumbo

  • 35 mixed

    {mikst}
    1. смесен, размесен, разнороден, от мъже и жени
    MIXED sweets бонбони асорти
    MIXED bag разнообразен лов/плячка, разнородна група
    MIXED grill мешана скара
    MIXED blessing факт/събитие с добри и лоши страни
    MIXED feelings противоречиви/смесени чувства
    to be accorded a MIXED reception бивам посрещнат с одобрение от едни, a с неодобрение от други/с акламации, примесени с освирквания
    MIXED train жп. товаро-пътнически/смесен влак
    MIXED brigade воен. сборна бригада
    MIXED doubles тенис смесени двойки
    2. разг. объркан
    * * *
    {mikst} а 1. смесен; размесен; разнороден; от мъже и жени; mixed sw
    * * *
    шарен; смесен; сборен; комбиниран;
    * * *
    1. mixed bag разнообразен лов/плячка, разнородна група 2. mixed blessing факт/събитие с добри и лоши страни 3. mixed brigade воен. сборна бригада 4. mixed doubles тенис смесени двойки 5. mixed feelings противоречиви/смесени чувства 6. mixed grill мешана скара 7. mixed sweets бонбони асорти 8. mixed train жп. товаро-пътнически/смесен влак 9. to be accorded a mixed reception бивам посрещнат с одобрение от едни, a с неодобрение от други/с акламации, примесени с освирквания 10. разг. объркан 11. смесен, размесен, разнороден, от мъже и жени
    * * *
    mixed [mikst] adj 1. смесен, размесен; разнороден; \mixed sweets бонбони асорти; \mixed feelings противоречиви (смесени) чувства; \mixed marriage смесен брак (от различни религии, раси и т. н.); the orator was accorded a \mixed reception ораторът бе посрещнат с акламации, примесени с освирквания; \mixed pickles шарена туршия; \mixed system in education система за съвместно обучение (възпитание) на младежи и девойки; 2. разг. объркан, забъркан, заблуден, замаян; he got \mixed over the dates той обърка датите.

    English-Bulgarian dictionary > mixed

  • 36 bellyhold

    bellyhold[´beli¸hɔld] n багажен люк на пътнически самолет.

    English-Bulgarian dictionary > bellyhold

  • 37 circular

    {'s3:kjula}
    I. 1. кръгъл
    2. описващ кръг, движещ се в кръг, кръгов, кръгообразен, околовръстен
    CIRCULAR tour/trip обиколка
    CIRCULAR stairs вита стълба
    3. изпратен до редица лица, служби и пр.
    CIRCULAR letter окръжно, циркуляр
    4. предназначен за циркулация
    II. 1. циркуляр, окръжно
    2. търговски рекламен проспект и пр., разпращан на клиенти
    3. околовръстно шосе
    * * *
    {'s3:kjula} а 1. кръгъл; 2. описващ кръг, движещ се в кръг; (2) n 1. циркуляр, окръжно; 2. търговски рекламен проспек
    * * *
    циркуляр; околовръстен; обиколен; кръгообразен; кръгов; кръгъл;
    * * *
    1. circular letter окръжно, циркуляр 2. circular stairs вита стълба 3. circular tour/trip обиколка 4. i. кръгъл 5. ii. циркуляр, окръжно 6. изпратен до редица лица, служби и пр 7. околовръстно шосе 8. описващ кръг, движещ се в кръг, кръгов, кръгообразен, околовръстен 9. предназначен за циркулация 10. търговски рекламен проспект и пр., разпращан на клиенти
    * * *
    circular[´sə:kjulə] I. adj 1. кръгъл; 2. обиколен, който се движи в кръг; кръгообразен; околовръстен; a \circular tour обиколка; \circular argument невалиден аргумент (който влиза в затворен кръг с твърдението, което доказва); 3. циркулярен, отправен до редица служби, предприятия, лица и пр. (за съобщение и пр.); a \circular letter циркуляр, окръжно; a \circular note фин. кредитно писмо; пътнически чек; 4.: \circular constant p мат. числото p; II. n 1. циркуляр, окръжно; 2. търг. реклама, проспект (който се изпраща на всички клиенти).

    English-Bulgarian dictionary > circular

  • 38 coach yard

    coach yard[´koutʃ¸ja:d] n депо за пътнически вагони.

    English-Bulgarian dictionary > coach yard

  • 39 day coach

    day coach[´dei¸koutʃ] n ам. обикновен пътнически вагон.

    English-Bulgarian dictionary > day coach

  • 40 jumbo jet

    jumbo jet[´dʒʌmbou¸dʒet] n голям пътнически реактивен самолет.

    English-Bulgarian dictionary > jumbo jet

См. также в других словарях:

  • ЛИФТ ПАССАЖИРСКИЙ — лифт, предназначенный для перемещения людей, оборудованный средствами автоматического управления движением (Болгарский язык; Български) пътнически асансьор (Чешский язык; Čeština) osobní výtah (Немецкий язык; Deutsch) Personenaufzug (Венгерский… …   Строительный словарь

  • ПАВИЛЬОН ПАССАЖИРСКИЙ — 1. неотапливаемый вокзал с минимальным набором обслуживающих и административно служебных помещений, сооружаемый на небольших промежуточных остановочных пунктах 2. павильон I., защищающий от атмосферных осадков вход на станцию метрополитена или в… …   Строительный словарь

  • ПАССАЖИРОПОТОК — количество пассажиров, перевозимых по транспортной линии в одном направлении за единицу времени (Болгарский язык; Български) пътнически поток (Чешский язык; Čeština) frekvence osobní přepravy; přepravní výkon osobní přepravy (Немецкий язык;… …   Строительный словарь

  • ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ПАССАЖИРСКАЯ — железнодорожная платформа, предназначенная для удобной посадки и высадки пассажиров (Болгарский язык; Български) пътнически перон (Чешский язык; Čeština) železniční nástupiště (Немецкий язык; Deutsch) Bahnsteig (Венгерский язык; Magyar)… …   Строительный словарь

  • ЭР25 — серийный электропоезд переменного тока производства Рижского Вагоностроительного Завода. Содержание 1 История 2 Характеристики 3 См. также …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»