-
61 Слово не стрела, а пуще стрелы разит
Insulting words and unjust accusations inflict grave suffer ings on people. See Жало остро, а язык острей того (Ж), Злой язык убивает (3), Злые языки страшнее пистолета (3), Не ножа бойся, а языка (H), Острое словечко колет сердечко (O), Острый язык, что бритва (O), Палка по мясу бьет, а слово до костей достает (П), Пчела жалит жалом, а чело век - словом (П)Cf: The boneless tongue, so small and weak, can crush and kill (Am.). An evil tongue may do much (Br.). The hard words cut the heart (Am.). Man's tongue is soft and bone does lack, yet a stroke therewith may break a man's back (Am.). No sword bites so bitterly as an evil tongue (Am.). The tongue breaks the bone, and herself has none (Am., Br.). The tongue is more venomous than a serpent (Br.). The tongue is not steel, but (yet) it cuts (Am., Br.). The tongue is sharper than the sword (Am.). The tongue stings (Am., Br.). A word hurts more than a wound (Am.). Words cut (hurt) more than swords (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Слово не стрела, а пуще стрелы разит
-
62 пустая бочка пуще гремит
adjgener. tukša muca tālu skan -
63 охота пуще неволи
nset phr. la necesidad obliga, querer es poder, sarna con gusto no pica -
64 ценить пуще глаза
vgener. (беречь) cuidar como (a) los ojos de la cara -
65 Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.
vliter. Amitié de seigneur n'est pas héritage., Amour de grands, ombre de buisson qui passe bientôt.Dictionnaire russe-français universel > Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.
-
66 зависть пуще жадности
nset phr. envie est la racine ou tous les maux prennent origine, envie passe avariceDictionnaire russe-français universel > зависть пуще жадности
-
67 излишняя сладость пуще горечи
adjset phr. abondance engendre fâcherie, mieux vaut assez que tropDictionnaire russe-français universel > излишняя сладость пуще горечи
-
68 ласковое слово пуще дубины
Dictionnaire russe-français universel > ласковое слово пуще дубины
-
69 охота пуще неволи
nset phr. labeur ne grève point quand on y prend plaisir, le bon gré passe la contrainte -
70 плохой товарищ пуще одиночки
Dictionnaire russe-français universel > плохой товарищ пуще одиночки
-
71 пустая бочка пуще гремит
adjset phr. la plus mauvaise roue d'un chariot fait toujours le plus de bruit, les tonneaux vides sont ceux qui font le plus de bruitDictionnaire russe-français universel > пустая бочка пуще гремит
-
72 слово - не стрела, а пуще стрелы разит
Dictionnaire russe-français universel > слово - не стрела, а пуще стрелы разит
-
73 худое колесо пуще всех скрипит
adjset phr. ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit, du char la plus méchante roue est celle qui crie toujoursDictionnaire russe-français universel > худое колесо пуще всех скрипит
-
74 пустая бочка пуще гремит
Universale dizionario russo-italiano > пустая бочка пуще гремит
-
75 худое колесо пуще скрипит
Universale dizionario russo-italiano > худое колесо пуще скрипит
-
76 Минуй нас пуще всех печалей/ И барский гнев, и барская любовь
(А. Грибоедов. Горе от ума, д. 1, явл. 2 - 1824 г.) Mehr als den Satan muss man meiden/ Der Herrschaft Liebe und der Herrschaft Zorn (A. Gribojedow. Geist bringt Kummer. Übers. J. von Guenther). ≈ Mit großen Herren ist nicht gut Kirschen essen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Минуй нас пуще всех печалей/ И барский гнев, и барская любовь
-
77 Охота пуще неволи.
1) Pueden más las ganas que las razones.2) Sarna con gusto no pica (pero mortifica).Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Охота пуще неволи.
-
78 Охота пуще неволи
Дай душы волю, то сам будзеш у няволіМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Охота пуще неволи
-
79 Пустая бочка пуще гремит
Парожняя бочка гучыць, а поўная маўчыцьКолас, што зярнят не мае, угару лоб задзіраеМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пустая бочка пуще гремит
-
80 свойственный пуще
пушчавы; пушчанскі
См. также в других словарях:
ПУЩЕ — нареч. (пускать?) больше, боле; крепче, сильнее: паче. Что его пуще унимаешь, то он пуще сердится. Кричи пуще, чтоб услышали! громче. Пуще греби, а то завертит, олон. Пуще всего знай совесть. Хороши щи, а гуща и пуще! новг. Разлюбишь милого, пуще … Толковый словарь Даля
ПУЩЕ — ПУЩЕ, нареч. (прост.). Больше, сильнее, крепче. «Еще пуще старуха вздурилась.» Пушкин. «Только пуще все неможется.» Некрасов. «Пуще всего, кажется, она сердилась на Евсея.» Гончаров. Бояться чего нибудь пуще огня. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
пуще — сильнее, больше, вяще, боле, паче Словарь русских синонимов. пуще см. больше 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПУЩЕ — ПУЩЕ, нареч. (устар. и прост.). Больше, сильнее. Рассердился п. прежнего. П. глаза беречь (как зеницу ока). Охота п. неволи (посл.). П. прежнего (еще сильнее; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пуще — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пуще — пу/ще (больше, сильнее). Я вас ещё пуще стала любить … Правописание трудных наречий
пуще всего — См … Словарь синонимов
Пуще Божьего милосердия. — (изобью, покараю). См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пуще прежнего — Разг. Экспрес. Ещё сильнее, чем было. Смущение овладело мною пуще прежнего (Пушкин. Выстрел). Идёт опять зайчик дорогой, плачет пуще прежнего (А. Н. Толстой. Лиса и заяц) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пуще своего ока — Устар. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/8029.htm»>пуще <своего глаза></a>. [Ахов:] Ты богатого человека, коли он до тебя милостив, блюди пуще ока своего (А. Островский. Не всё коту масленица) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пуще ока — Устар. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/8029.htm»>пуще <своего глаза></a>. [Ахов:] Ты богатого человека, коли он до тебя милостив, блюди пуще ока своего (А. Островский. Не всё коту масленица) … Фразеологический словарь русского литературного языка