-
101 stroncare
v.t.1) крушить, валить3) (fig. criticare) разругать, разгромить, раскритиковать (разнести) в пух и прах; (fam.) зарубить, раздолбать -
102 valanga
f.1) лавина2) (fig.) масса, куча, несметное количество, множество (n.)i turisti si rovesciano a valanghe a Firenze, Venezia e Roma — толпы туристов наводняют Флоренцию, Венецию, Рим
-
103 -B1126
остаться без штанов, прогореть; проиграться в пух и прах. -
104 -B1131
обыграть в пух и прах, ободрать как липку. -
105 -B1197
-
106 -B1211
fare (или mandare, ridurre) in bricioli
разбить вдребезги, разорвать на клочки, разнести в пух и прах. -
107 -C2111
giocarsi (или rimetterci, spendere) l'osso del collo) (тж. giocarsi il nodo del collo)
a) рисковать головой;b) проиграться в пух и прах; разориться:...lui non ci vede più dagli occhi... Spende l'osso del collo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
...он потерял голову... Тратит на нее последние деньги. -
108 -C870
обыграть всухую:Accadde che lui e il ragazzo ebbero carte magnifiche; avrebbero potuto far cappotto, senza un errore del ragazzo proprio all'ultima mano. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
У него и у мальчишки оказались очень хорошие карты, и мы бы проигрались в пух и прах, если бы мальчишка, сдавая в последний раз, не ошибся. -
109 -D132
prov. деньги — пух; дунь на них, и нет их. -
110 -F420
проиграться в пух и прах. -
111 -F589
a) (тж. essere un fiato) быть легким как пух;b) быть нежным, хрупким:Ci sembrava una creaturina fatta di fiato, da trattare con riguardo come un oggetto che si possa rompere per imperizia. (V. Pratolini, «Il quartiere»)
Она казалась эфирным созданием, которое требует бережного обращения, как хрупкая вещь, которую можно сломать по неосторожности. -
112 -G35
празднично, нарядно одетый, принаряженный:Comparve davanti a don Abbondio, in gran gala, con penne di vario colore al cappello. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Он предстал перед доном Аббондио разодетый в пух и прах, с разноцветными перьями на шляпе. -
113 -G402
изысканно, элегантно одеваться; наряжаться; вырядиться; принарядиться:Fu ieri mattina, verso le undici e mezza; facevo la spesa e, dal droghiere, m'imbattei nell'ostetrica Lomonti. Era tutta in ghingheri. (G. Marotta, «Le milanesi»)
Это было вчера утром около половины двенадцатого. Я пошла за покупками и в аптеке наткнулась на акушерку Ломонти, разодетую в пух и прах.«La nonna si è messa in ghingheri» disse Semira. (V. Pratolini, «Cronaca familiare»)
— Бабушка расфуфырилась, — сказала Семира. -
114 -I302
innocente come l'acqua (или come una colomba, come un giglio, come l'olio)
± сама невинность, невинный как младенец:La povera Signora, innocente come l'acqua, non sapeva che cosa significava questa novità. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Бедная женщина (сама невинность) не знала, чем грозит ей эта новость.«E purtroppo mancheranno i capi famiglia allo sposalizio. Uno al camposanto, l'altro in galera innocente come acqua. (V. Pratolini, «Il quartiere»)
— И все же на свадьбе будет не хватать глав семьи: один — в могиле, другой — в тюрьме, хоть и невинен как новорожденный.Li avrebbe uccisi però a torto. Essi non sapevano nulla di nulla. Innocenti come l'acqua». (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
Но убивать их было бы напрасно. Ведь они ровным счетом ничего не знали. Ни сном ни духом не виноваты....e Maria Grazia, pura e innocente come un giglio, che avrebbe pensato di un padre dedito alle dissolutezze della carne?... (B. Fonzi, «I pianti della Liberazione»)
...а Мария Грация, чистая и невинная как цветок, что подумает она об отце, который предается плотским утехам?..«Sta a te, Toschina, bisogna che tu sia come le altre volte, che Bob non abbia il minimo senso che tu gli nasconda qualcosa. Deve arrivare sul prato innocente come una colomba, poi tutte insieme lo spennacchieremo». (V. Pratolini, «Le ragazze di Sanfrediano»)
— Все зависит от тебя, Тоскина. Нужно держать себя как всегда, чтобы Боб не заподозрил, что ты что-то от него скрываешь. Ты должна появиться на лужайке кроткая как голубица, а потом мы все вместе разделаем его так, что из него пух полетит. -
115 -P1045
a) содрать шкуру с кого-л.:Torre e piazza e leone di pietra eran frustati, quel giorno d! contratto, ai primi di marzo, da una tramontana che levava la pelle. (B. Tecchi, «La terra abbandonata»)
В начале марта, в день заключения купчей, башню и площадь с каменным львом хлестал такой ветер, что прямо с ног валил.b) разнесли, раскритиковать в пух и прах;c) ободрать как липку. -
116 -P1466
-
117 -T686
un Tizio qualunque (тж. Tizio o Caio)
± любой человек, кто-нибудь, первый встречный:Quando l'editore Cappelli mi propose di riunire alcune delle mie commedie con una prefazione o presentazione che dir si voglia, io avevo in animo di rivolgermi al Tizio o al Caio che certamente avrebbe detto corna dell'opera mia. (E. Possenti, «Sei commedie», «Prefazione»)
Когда издатель Каппелли предложил мне отобрать несколько пьес и снабдить их предисловием или вступлением (что в общем-то одно и то же), у меня возникло желание обратиться к первому встречному, который, конечно же, разнес бы мои произведения в пух и прах.Che Tizio o Caio a loro rischio e per loro contento vogliano far pittura, si accomodino. (U. Ojetti, «Ottocento, novecento e via dicendo»)
Если тот или иной смертный желает на свой страх я риск и для собственного удовольствия заниматься живописью, что ж, это его дело.(Пример см. тж. - B1244).
См. также в других словарях:
пух — пух/ … Морфемно-орфографический словарь
ПУХ — ПУХ, пушок муж. самое тонкое, нежное, рыхлое и упругое вещество, перистое или волокнистое; обычно разумеют птичий пух, покрывающий тело под перьями. Лебяжий, гагачий пух, лучший. Пух козий, овечий, верблюжий, кроличий и пр. подшерсток, мягчайшая… … Толковый словарь Даля
пух — а; предл. о пухе, в пуху, на пуху; м. 1. Мельчайшие, нежные перья птиц и подшерсток животных. Птичий п. Лебяжий п. Гагачий п. Козий п. Верблюжий п. / О массе такого материала, используемого для прядения, вязания, набивания постельных… … Энциклопедический словарь
ПУХ — ПУХ, пуха, о пухе, в пуху, мн. нет, муж. Перистое и волокнистое вещество, мелкие волоски тела животного (под перьями, под шерстью), отличающиеся мягкостью, тонкостью и нежностью. Птичий пух. Лебяжий пух. Гагачий пух. Козий пух. «Еще прозрачные,… … Толковый словарь Ушакова
ПУХ — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, муж. 1. Мягкие и нежные волоски под шёрстным покровом животных; у птиц разновидность перьев, ближайшие к коже мелкие пёрышки, покрытые такими волосками. Козий п. Лебяжий п. Лёгкий как п. 2. Тонкие лёгкие волоски на… … Толковый словарь Ожегова
пух — См. волос быть разодетым в пух и прах; в пух и в прах; в пух и прах... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пух волос; пушок, подшерсток, линтер, перо, линт Словарь русских… … Словарь синонимов
ПУХ — Изборянин. 1407. Лет. IV, 198. Иван Пух Васильев сын Татарин, московский дворянин. 1547. Гр. и дог. I, 458. Федор Пух, запорожский казак, зап. 1670. З. А. V, 124. Алексей Пух, харьковский полковой казак. 1676. Ю. З. А. XII, 675 … Биографический словарь
ПУХ — 1) разновидность перьев у птиц и тончайшие волокна шерстного покрова (подшерсток) у млекопитающих, улучшающие терморегуляцию организма. Применяется для изготовления подушек, одеял, утепления одежды. Особенно ценится пух гаги.2) Пух хлопковый… … Большой Энциклопедический словарь
пух — пух, а и у, предл. п. в пух у … Русский орфографический словарь
пух — пух, а и у, о пухе, в(на) пуху … Русское словесное ударение
Пух — м. 1. Очень мелкие, нежные, ближайшие к коже, пушистые перышки у птиц. отт. Перина, подушка, одеяло, набитые такими перьями. отт. То, что легкостью, мягкостью и т.п. напоминает такие перья. 2. Короткие, мягкие и нежные волоски под шерстяным… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой