Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

пусть

  • 1 пусть

    пусть
    1. частица ᾶς, ἔστω:
    \пусть бу́дет так ἄς εἶναι ἔτσι, ἔστω· \пусть придет как можно скорее ἄς ἔλθει ὅσο τό δυνατόν γρηγορώτερα· \пусть говорит ἄς μιλήσει· \пусть» так ἔστω, ἄς εἶναι, πολύ καλά, σύμφωνος·
    2. союз ἄν, ἔστω, μολονότι:
    \пусть трудно, но я справлюсь с этим ἄν καί εἶναι δύσκολο, ἐγώ ὅμως θά τά καταφέρω

    Русско-новогреческий словарь > пусть

  • 2 пусть

    пусть ας* \пусть он войдёт! ας μπει!
    * * *
    ας

    Русско-греческий словарь > пусть

  • 3 пусть

    μόριο κ. σύνδ.
    1. ας•

    пусть так и будет ας γίνει έτσι, ας είναι έτσι•

    пусть говорят, что хотят ας λένε, ό,τι θέλουν•

    пусть он говорит άς τον να λέει, ας λέει•

    пусть придёт, если он хочет ας έρθει, άμα θέλει•

    пусть бы είθε.

    2. ας παραδεχτούμε, ας πούμε, ας υποθέσομε•

    пусть я ошибся, но эту ошибку я давно исправил ας πούμε ότι έκανα λάθος, όμως εγώ από καιρό το διόρθωσα.

    3. έστω, ας είναι και, αν και.
    εκφρ.
    пусть так – ας είναι έτσι, σύμφωνος, δεν έχω αντίρρηση.

    Большой русско-греческий словарь > пусть

  • 4 пусть

    [*][πούστ'1 μόρ. ας, έστω

    Русско-греческий новый словарь > пусть

  • 5 пусть

    [*][πούστ'1 μόρ ας, έστω

    Русско-эллинский словарь > пусть

  • 6 да

    I да Ι (утвердительная час9 тица) ναι, μάλιστα II да II союз 1) (противительный) αλλά, μα, όμως 2) (соединительный) και· он да я αυτός και εγώ II да III (пусть) ας, να, μα κάρι· да здравствует...! ζήτω...! да здравствует мир во всём мире! ζήτω η ειρήνη σ' όλο τον κόσμο!
    * * *
    I II союз
    1) ( противительный) αλλά, μα, όμως
    III
    ( пусть) ας, να, μακάρι

    да здра́вствует...! — ζήτω...!

    да здра́вствует мир во всём ми́ре! — ζήτω η ειρήνη σ'όλο τον κόσμο!

    Русско-греческий словарь > да

  • 7 да

    да I
    частица
    1. (утвердительная) ναί, μάλιστα:
    Вы придете завтра? · Да! Θά ἔρθετε αὐριο; · Ναί!· да, конечно ναί, βέβαια· да или нет? ναί ἡ ὄχι;· ни да ни нет οὔτε ναί οὔτε ὄχι· да, это так μάλιστα, ἐτσι εἶναι
    2. (при выражении удивления, недоверия) ναί, ἀλήθεια, πραγματικά [-ῶς]:
    ну да! ναί!·
    3. (вводн. сл. в начале речи) ἄ ναί:
    да, еще забыл вам сказать... ἄ ναί, ξέχασα ἐπίσης νά σᾶς πῶ...·
    4. (усилительная) λοιπόν, ντέ, δά, μά:
    да говорите же скорее! λέγετε λοιπόν πιό γρήγορα!· да замолчи же! σώπα ντέ!, σώπα λοιπόν!· да не может быть! αὐτό εἶναι ἀδύνατο!·
    5. (пусть) ᾶς, νά (в переводе часто опускается):
    да здравствует Первое мая! ζήτω ἡ Πρώτη τοῦ Μάη!, ζήτω ἡ πρωτομαγιά! да живет он многие годы! νά ζήσει χρόνια πολλά!
    да II
    союз
    1. (соединительный) καί (перед гласными принимает форму κἰ):
    ты да я ἐσύ κι ἐγώ·
    2. (присоединительный в смысле «к тому же», «вдобавок») καί, κι ἐπί πλέον:
    холодно, да дождь льет κάνει κρύο καί ἐκτός αὐτοῦ (или κι ἐπί πλεον) βρέχει· шел он один, да еще в темноте βάδιζε μόνος του καί μάλιστα στά σκοτεινά·
    3. (противительный) μά, ἀλλά, ὀμως:
    хорошо, да не очень καλά, μά ὄχι καί τόσο, εἶναι καλό, ἀλλά ὄχι καί σπουδαίο.

    Русско-новогреческий словарь > да

  • 8 пускай

    пускай
    частица разг см. пусть.

    Русско-новогреческий словарь > пускай

  • 9 хорошо

    хорошо
    1. нареч καλά, καλῶς:
    чу́в-ствовать себя \хорошо αἰσθάνομαι (τόν ἐαυτόν μου) καλά· \хорошо пахнуть μυρίζει ὠραία· \хорошо сказано καλά τό εἶπε(ς)· \хорошо воспитанный καλοανατεθραμένος· \хорошо, что... καλά πού...·
    2. предик безл:
    мне \хорошо εἶμαι καλά· здесь \хорошо ἐδῶ εἶναι καλά· вот \хорошо! ὠραίαΐ, αὐτό μάλιστα· \хорошо тебе говорить! εὔκολο νά τό λες!·
    3. частица, выражающая согласие καλά, ἐν τάξει, σύμφωνοι:
    \хорошо, пусть будет по-тво́ему ἐν τάξει, ἄς γίνει ὅπως θέλεις ἐσύ·
    4. частица, выражающая угрозу καλά:
    \хорошо же, я тебе это припомню! καλά, θά τά μοῦ τό θυμηθείς!

    Русско-новогреческий словарь > хорошо

  • 10 каждый

    αντων. αόρ. κάθε•

    каждый день κάθε μέρα•

    каждый человек κάθε άνθρωπος•

    в -ой стране σε κάθε χώρα.

    || με σημ. ουσ. ο καθένας•

    каждый из нас καθένας από μας•

    пусть каждый заботится о себе ας φροντίζει ο καθένας για τον εαυτό του.

    Большой русско-греческий словарь > каждый

  • 11 крепнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. креп
    κ. крепнул
    -ла, -ло
    ρ.δ.
    1. στερεώνω, καθιστώ στερεό, στεργιώνω.
    2. δυναμώνω, ενισχύομαι•

    пусть -ет дружба между греческим и русским народами! ας δυναμώνει η φιλία ανάμεσα στον ελληνικό και ρωσικό λαό!

    Большой русско-греческий словарь > крепнуть

  • 12 набить

    -бью, -бьшь, προστκ. набей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. набитый, βρ: -бит, -а, -о; ρ.σ.μ.
    1. γεμίζω, πληρώ στουπώνω•

    набить подушку пухом γεμίζω το προσκέφαλο με πούπουλα•

    чучело соломой γεμίζω το σκιάχτρο με άχυρα•

    набить трубку табаком γεμίζω το τσιμπούκι με καπνό.

    2. μπήγω, χτυπώ•

    набить гво3ды в стену χτυπώ καρφιά στον τοίχο•

    набить сваи μπήγω πασσάλους.

    3. βάζω, περνώ χτυπώντας•

    набить обручи на кадку περνώ στεφάνια στο καδί.

    4. βλάπτω μέλος του σώματος με χτύπημα ή τριβή•

    набить плечо πληγιάζω τον ώμο με το τρίψιμο•

    набить шишку на лбу κάνω καρούμπαλο στο μέτωπο•

    пусть бга-ет, ноги забьт ας τρέχει, τα πόδια θα του πονέσουν.

    5. πατώ, κάνω συνεκτικό•

    путь был набит ο δρόμος ήταν πατημένος.

    6. τυπώνω σχέδια σε ύφασμα.
    7. σκοτώνω, φονεύω πολλούς, -ές, -ά•

    набить уток σκοτώνω πολλά παπιά.

    || ρίχνω, ραβδίζω(σε μεγάλη ποσότητα)•

    набить желудей с дуба ρίχνω κάτω πολλά βαλανίδια από τη βαλανιδιά.

    8. σπάζω (πολλά)•
    9. παρασύρω, ρίχνω•

    набить к берегу παρασέρνω στην ακτή.

    10. χτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώ
    εκφρ.
    набить кармам – φουσκώνω τη τσέπη χρήματα (πλουτίζω)•
    набить мошну – γεμίζω το πουγγί χρήματα (θησαυρίζω)•
    набить руку – εξασκούμαι, αποκτώ πείρα, τρίβομαι•
    набить себе цену – επιδείχνομαι•
    набить цену – αυξαίνω την τιμή, υπερτιμώ.
    1. γεμίζω, πληρούμαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    2. επιζητώ, αναζητώ, επιδιώκω•

    на дружбу набить επιδιώκω τη φιλία με κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > набить

  • 13 он

    он 1
    его, ему, его, им, о нём (στις πλάγιες πτώσεις παίρνει στην αρχή το γράμμα Η, αν βρίσκεται μετά τις προθέσεις: от него, к нему, на него, с ним, о нём), προσ. αντων. 3ου προσώπου καθώς και κτητ. αντωνυμία αυτός•

    он читает αυτός διαβάζει•

    его дом το σπίτι του•

    за ним μετά (πίσω) απ αυτόν•

    он сам αυτός ο ίδιος.

    || (σε συνδυασμό με το μόριο вот αποκτά σημ. δεικτικής αντωνυμίας)• αυτός•

    вот он να αυτός, νάτος•

    вот он я εγώ είμαι αυτός, νά με.

    || ως ουσ. ο αγαπητικός, ο ερωμένος ο ήρωας μυθιστορήματος•

    я ей не он εγώ δεν είμαι ο αυτός της.

    εκφρ.
    пусть (пускай) его – (για αδιαφορία) άφησε τον, άς τον(ε)..
    он 2
    άκλ. ουδ. παλ. ονομασία του γράμματος «О»
    .

    Большой русско-греческий словарь > он

  • 14 пускай

    (μόριο κ. σύνδεσμος)•
    βλ. пусть.

    Большой русско-греческий словарь > пускай

  • 15 пущай

    (διαλκ.)
    βλ. пускай, пусть.

    Большой русско-греческий словарь > пущай

  • 16 разразить

    -ражу, -ражишь
    ρ.σ.μ. (απλ.)• συντρίβω, καταστρέφω.
    εκφρ.
    -и гром (Бог) ή пусть (пускай, да) -ит Бог (Господь) кого – (παλ. κ. απλ.) κακιά αστραπή ή ο Θεός να τον κάψει• να τον κάψει ο Θεός (ο Κύριος)• από το Θεό να το βρει• κακό ψόφο νά χει.
    ξεσπώ• σκάζω• εκρήγνομαι•

    воина -лась πόλεμος ξέσπασε•

    -лась гроза ξέσπασε θύελλα.

    || μτφ. εκδηλώνομαι απότομα•

    разразить рыданиями ξεσπώ σε λυγμούς•

    разразить смехом ξεσπώ σε γέλια•

    разразить аплодисментами ξεσπώ σε χειροκροτήματα.

    Большой русско-греческий словарь > разразить

  • 17 твой

    твоя, тво.
    1. κτητική αντων. δικός σου, δική σου, δικό σου•

    твой дом το δικό σου σπίτι (το σπίτι σου)•

    твоя книга το δικό σου βιβλίο (το βιβλίο σου)•

    тво мнение η δική σου γνώμη (η γνώμη σου).

    || σαν ο δικός σου, δική σου κ.τ.τ., ίδιος, όμοιος•

    у него твой нос αυτός έχει την ίδια μύτη με τη δική σου.

    2. ουσ. ουδ. тво το δικό σου•

    тут общее, а не твоё, моё εδώ είναι κοινό, κι όχι δικά σου, δικό μου.

    3. ουσ, πλθ. -и οι δικοί σου, οι συγγενείς σου.
    4. ουσ. твой, твоя (απλ.) ο δικός σου (ο σύζυγος σουή ο ερωμένος σου)• η δική σου (η σύζυγος σου ή η ερωμένη σου).
    εκφρ.
    по -ему – α) όπως εσύ, κατά το δικό σου τρόπο ή παράδειγμα, β) όπως θέλεις, κατά τη θέληση σου•
    пусть будет по -ему – ας γίνει όπως εσύ θέλεις, γ) κατά τη γνώμη σου• - дело είναι δική σου υπόθεση ή δουλειά•
    не - дело – δεν είναι δική σου δουλειά•
    - я берт – υπερτερείς, υπερέχεις, νικάς•
    что твойκ. παλ. на что твой όπως ο δικός σου.

    Большой русско-греческий словарь > твой

См. также в других словарях:

  • ПУСТЬ — 1. частица. Образует повелительное наклонение глагола и вносит в предложение значение побудительности, волеизъявления. П. идёт. Хорошо, п. я пойду первым. П. всегда будет радость! 2. союз. Положим, допустим, хотя бы, хотя и. П. он ошибся, ошибку… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПУСТЬ — ПУСТЬ. 1. частица. В сочетании с гл. в 3 л. наст. вр. и буд. вр. означает: 1) дозволение, согласие. «И как их ум рассудит, пусть так и будет.» Крылов. Пусть едет, если хочет. Пусть развлекается. 2) приказание, долженствование. «Пусть пылает лицо …   Толковый словарь Ушакова

  • пусть — пускай, нехай; пес с ним, чтобы, положим, допустим, пусть себе, пусть себе на здоровье, черт с ним, пущай, хрен с ним, дай тебе, чтоб, да, дай вам, хоть, пусть его Словарь русских синонимов. пусть 1. пускай, пусть себе (на здоровье), пусть его… …   Словарь синонимов

  • пусть — I. частица. 1. (в сочет. с глаг. 1 и 3 л. ед. и мн.). Образует повелительное наклонение, выражая побуждение, долженствование, приказание. П. подаст машину ровно к шести. П. проверит, все ли на месте. Если хочет хорошо жить п. работает! Пусть мы… …   Энциклопедический словарь

  • пусть —   Пусть так ладно, хорошо, так и быть, все равно.     Пусть так, но всё признаться должно, что огурец не грех за диво счесть, в котором двум усесться можно. Крылов.   Пусть его (её, ; разг.)    1) дозволение, согласие.    2) приказание,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Пусть бы — ПУСТЬ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Пусть бы ... а то — ПУСТЬ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Пусть... но — ПУСТЬ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пусть бы — См …   Словарь синонимов

  • Пусть Не.., Но — союз Употребляется при соединении однородных членов предложения, первый из которых содержит нереальное условие, а второй предположение или допущение; если не.., то. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Пусть — I союз 1. Употребляется при выражении уступительного допущения при противопоставлении, означая 1) допустим, что; положим, что; согласимся, что 2) несмотря на то что, невзирая на то что, если даже. 2. разг. Употребляется при выражении… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»