Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пустой+карман

  • 1 пустой

    прил.
    1) vuoto, vacuo; cavo; vano ( полый); svuotato (di qc)
    пустые улицы — strade vuote / deserte
    пустой дом — casa disabitata / abbandonata
    3) (свободный от чего-л.) libero
    5) (несерьезный, бессодержательный) vuoto; vanesio ( тщеславный); leggero, futile, vuoto; frivolo ( легкомысленный)
    пустая жизнь — una vita vuota / vana
    пустые разговоры — discorsi inconcludenti / vacui
    8) ( ничтожный) futile
    пустой карман / кошелек — tasca / borsa vuota
    ••
    с пустыми руками — a mani vuote; con niente in mano; con un pugno di mosche

    Большой итальяно-русский словарь > пустой

  • 2 algibeira seca

    Portuguese-russian dictionary > algibeira seca

  • 3 даьсса киса

    пустой карман

    Ингушско-Русский словарь фраз > даьсса киса

  • 4 кӱсен

    кӱсен рожынперен.пустой карман (нет денег).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱсен

  • 5 an empty pocket

    пустой карман, безденежье

    If I were you I wouldn't go on such a long journey with an empty pocket. — На вашем месте я не поехал бы в такой дальний путь с пустым карманом.

    Large English-Russian phrasebook > an empty pocket

  • 6 пуста

    пуста
    1. пустой; ничем не заполненный

    Пуста ведра пустое ведро;

    пуста вочко пустая кадка;

    пуста кӱсен пустой карман;

    пуста пӱкш пустой орех.

    Таныгина пуста банкышке вӱдым темен тольо да пеледышым шындыш. В. Иванов. Таныгина с пустой банкой сходила за водой и поставила в неё цветы.

    Сарай йӧршеш пуста, кӧргыштыжӧ нимат уке. А. Юзыкайн. Сарай совершенно пустой, внутри него ничего нет.

    Сравни с:

    яра
    2. пустой, безлюдный, нежилой, ненаселённый

    Пуста корно безлюдная дорога;

    пуста пӧлем пустая комната.

    Нуно, вашкыде, пуста урем дене ошкылыт. В. Иванов. Они неспеша шагают по безлюдной улице.

    Ялыштына лач ик пуста пӧрт ыле. «Мар. ӱдыр.» В нашей деревне был только один нежилой дом.

    3. пустой, голый, чистый, не занятый кем-чем-л.

    Пуста вер пустая местность;

    пуста пасу пустое поле.

    Таче гын вӱд сер пуста, нимогай пушеҥгат шинчалан ок перне, вондерат пытен толеш. «Ончыко» А сегодня берега реки голые, взору не попадается ни одно дерево, кустарники тоже исчезают.

    Кайыквараш пуста каваште ятыр жап пӧрдӧ. В. Иванов. Ястреб-перепелятник долго кружился на чистом небе.

    Сравни с:

    чара, яра
    4. перен. пустой, отсутствующий, ничего не выражающий, опустошенный (о взгляде)

    Ик мутымат ок пелеште, пуста шинчаончалтыш дене окнашке онча. В. Иванов. Она не произносит ни слова, отсутствующим взором смотрит в окно.

    Кӧлан кӱлеш возак тул семын йӧрышӧ пуста шинча? М. Казаков. Кому нужны пустые глаза, потухшие, словно огонь в очаге?

    5. перен. пустой, бессодержательный, незначительный, никчемный

    Пуста еҥ пустой человек.

    – Пуста шомак, Ялканов. Тыгайым шуко колалтын. П. Корнилов. – Пустые слова, Ялканов. Их приходилось слышать много.

    – Тыйын вует пуста! В. Микишкин. – Голова твоя пустая!

    6. нар. пусто, одиноко, безлюдно

    Йырым-йыр пуста, чара. В. Юксерн. Кругом пусто, голо.

    Аҥамбалне пуста, иктат ок кой. К. Васин. На поле безлюдно, никого не видно.

    7. в знач. сущ. пустое, пустота

    Мунын пустаже шагал гын, кинде шочеш. Пале. Если в яйце пустоты немного, то хлеб уродится.

    Мичи дене таҥастарымаште, шонымыжо моткоч пустала чучо. П. Корнилов. По сравнению с Мичи, его желания кажутся совершенно пустыми.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуста

  • 7 пуста

    1. пустой; ничем не заполненный. Пуста ведра пустое ведро; пуста вочко пустая кадка; пуста кӱсен пустой карман; пуста пӱкш пустой орех.
    □ Таныгина пуста банкышке вӱдым темен тольо да пеледышым шындыш. В. Иванов. Таныгина с пустой банкой сходила за водой и поставила в неё цветы. Сарай йӧршеш пуста, кӧргыштыжӧ нимат уке. А. Юзыкайн. Сарай совершенно пустой, внутри него ничего нет. Ср. яра.
    2. пустой, безлюдный, нежилой, ненаселенный. Пуста корно безлюдная дорога; пуста пӧлем пустая комната.
    □ Нуно, вашкыде, пуста урем дене ошкылыт. В. Иванов. Они неспеша шагают по безлюдной улице. Ялыштына лач ик пуста пӧрт ыле. «Мар. ӱдыр.». В нашей деревне был только один нежилой дом.
    3. пустой, голый, чистый, не занятый кем-чем-л. Пуста вер пустая местность; пуста пасу пустое поле.
    □ Таче гын вӱд сер пуста, нимогай пушеҥгат шинчалан ок перне, вондерат пытен толеш. «Ончыко». А сегодня берега реки голые, взору не попадается ни одно дерево, кустарники тоже исчезают. Кайыквараш пуста каваште ятыр жап пӧрдӧ. В. Иванов. Ястреб-перепелятник долго кружился на чистом небе. Ср. чара, яра.
    4. перен. пустой, отсутствующий, ничего не выражающий, опустошенный (о взгляде). Ик мутымат ок пелеште, пуста шинчаончалтыш дене окнашке онча. В. Иванов. Она не произносит ни слова, отсутствующим взором смотрит в окно. Кӧлан кӱлеш возак тул семын йӧрышӧ пуста шинча? М. Казаков. Кому нужны пустые глаза, потухшие, словно огонь в очаге?
    5. перен. пустой, бессодержательный, незначительный, никчемный. Пуста еҥпустой человек.
    □ – Пуста шомак, Ялканов. Тыгайым шуко колалтын. П. Корнилов. – Пустые слова, Ялканов. Их приходилось слышать много. – Тыйын вует пуста! В. Микишкин. – Голова твоя пустая!
    6. нар. пусто, одиноко, безлюдно. Йырым-йыр пуста, чара. В. Юксерн. Кругом пусто, голо. Аҥамбалне пуста, иктат ок кой. К. Васин. На поле безлюдно, никого не видно.
    7. в знач. сущ. пустое, пустота. Мунын пустаже шагал гын, кинде шочеш. Пале. Если в яйце пустоты немного, то хлеб уродится. Мичи дене таҥастарымаште, шонымыжо моткоч пустала чучо. П. Корнилов. По сравнению с Мичи, его желания кажутся совершенно пустыми.
    ◊ Пуста логер Г. дармоед. Пуста логервлӓ линнӓ мӓ. Н. Ильяков. Мы стали дармоедами. См. арамлогар. Пусташ кодаш пустеть, опустеть. Кораксолаште кок сурт пӧрт йӧршеш пусташ кодо. П. Луков. Две усадьбы в Кораксоле совершенно опустели.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуста

  • 8 кесә

    1. сущ. 1) в р.з.карман, кармашек 2) перен. разг.полный карман, большие деньги 2. прил. карманный ▪▪ kesä buş пустой карман ▪▪ kesägä kerergä украсть, залезть в карман ▪▪ kesägä suğa это бъёт по карману ▪▪ kesäse qalın богатый ▪▪ kesäse taqırayğan его карман опустел

    Tatarça-rusça süzlek > кесә

  • 9 kesä

    кесә 1. сущ.
    1) в р.з.карман; кармашек
    2) перен. разг.полный карман; большие деньги
    2. прил.
    ▪▪ kesä buş
    украсть; залезть в карман
    .

    Tatarça-rusça süzlek > kesä

  • 10 void

    1. пустое пространство, пустота, пустой карман в породе 2. пора
    bedding void межслоевая пустота; пустотка напластования (одного лавового потока на неровную поверхность другого)
    clinker void пустотка в лаве
    fractional bed void доля пустот в хроматографческой колонке
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > void

  • 11 кӱсен вичкыж

    Икте жал: кӱсен вичкыж, полшен ом керт. К. Васин. Одно жаль: карман пустой, помочь не могу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вичкыж

    Марийско-русский словарь > кӱсен вичкыж

  • 12 вичкыж

    Г. вӹ́цкыж
    1. тонкий; небольшой в обхвате, окружности. Уремым асфальтироватлыме, вичкыж кужу пистым шындыме. Ю. Артамонов. Улица заасфальтирована, посажены тонкие высокие липы. (Степанын) кидыштыже вичкыж куэ воштыр. М. Шкетан. В руке Степана тонкий берёзовый прут.
    2. тонкий; имеющий небольшую толщину. Лакыште талген шинчыше вӱдым вичкыж ий леведын. К. Васин. Вода, накопившаяся в ямках, покрылась тонким льдом.
    3. тонкий; худой, узкий в костях. Шкеже кукшо вара гай кужу да вичкыж. Ю. Артамонов. Сам длинный и тонкий, как сухая жердь.
    4. тонкий; о чертах лица: нежный, красиво очерченный. Шинчаже (туныктышын) шеме-шеме! Шӱргыжӧ вичкыж да изиш кужакарак. В. Бояринова. Глаза учителя чёрные-пречёрные! Черты лица тонкие и чуть продолговатые.
    5. тонкий; о звуках: высокий. – Кочай, – мане тудо (изи ӱдыр) вичкыж йӱк дене, – уремыште немыч-влак коштыт. Н. Лекайн. – Дедушка, – сказала девочка тонким голосом, – по улице ходят немцы. Ачепан вичкыж йӱкшӧ уло чодырам помыжалтара. Э. Чапай. Тонкий голос Ачепы пробуждает весь лес.
    6. перен. пронзительный (о ветре). Линий мучко вичкыж мардеж пуалеш. Д. Орай. По железнодорожной линии дует пронзительный ветер.
    7. перен. не густой, прозрачный (об облаках). Ош вичкыж пыл-влак ший вӱд гыч йӱштыл лекше гай йылгыжыт. М. Шкетан. Белые жидкие облака сверкают, будто они искупались в серебряной воде.
    ◊ Вичкыж вургеман легко одетый (букв. в тонкой одежде). А вичкыж вургеман тарзыже, ыраш тӧчен, корно мучко гаяк имне почеш куржеш. А. Юзыкайн. А легко одетый слуга, пытаясь согреться, почти всю дорогу бежит за лошадью. Вичкыж вер слабое (букв. тонкое) место. Но тушманле чонан еҥпоро лийын ок керт, тудо эре вичкыж верым кычалеш. П. Корнилов. Но враждебный человек не может быть добрым, он всё ищет слабое место (человека). Вичкыж поган бедная (о девушке, невесте). Эвай погылан пич ок воч, вичкыж поган ӱдыр кӱжгӧ суртыш толешат, утларак сайын пашам ышташ пижеш. М. Шкетан. Эвай не стоит за одеждой, бедная девушка, попадая в зажиточное хозяйство, лучше берётся за работу. Кӱсен вичкыж тощий (пустой) карман без денег. Икте жал: кӱсен вичкыж, полшен ом керт. К. Васин. Одно жаль: карман пустой, помочь не могу. Кинде вичкыж урожай плохой. Тений уржа кинде вичкыжрак. С. Чавайн. Нынче рожь плохая. Вичкыж шоло
    1. тонкая кишка (часть кишечного канала) 2) кишка тонка (не хватает сил, способностей). – Мемнам лӱдыкташ – шолет вичкыж. В. Иванов. – Испугать нас – у тебя кишка тонка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вичкыж

  • 13 коры

    1. сущ. суша 2. прил. 1) в р.з.сухой

    qorı yul ― сухая дорога

    2) засушливый

    qorı yıl ― засушливый год

    3) высохший, сухой

    qorı botaq ― высохшая ветка

    4) пустой, порожний

    qorı kesä ― пустой карман

    5) незастланный

    qorı säke ― незастланные нары

    6) перен.пустой, тщетный, бесплодный, голый, напрасный, бесполезный

    qorı süzlär ― пустые слова

    7) перен.строгий, сухой (человек) 3. нар. 1) сухо 2) строго, сухо 4. час. только, лишь, исключительно qorı aş 1) постный суп, суп без мяса 2) только суп (без других кушаний) qorı boz сухой лёд qorı cil суховей qorı cir суша qorı söyäkle сухопарый ▪▪ qorı qalırğa 1) остаться ни с чем 2) проворонить что ▪▪ qorı qaşıq awız yırta пустая ложка рот дерёт ▪▪ qorı quıq пустозвон, пустомеля ▪▪ qorı qul belän с пустыми руками (остаться) ▪▪ qorı totarğa 1) не тянуть, не медлить с чем 2) держать в строгости кого ▪▪ qorını buşqa awdarırğa переливать из пустого в порожнее

    Tatarça-rusça süzlek > коры

  • 14 void

    1) пустота; вакуум
    2) лакуна, пустое место
    3) горн. пустой карман в породе
    4) незанятый, пустой, свободный
    6) опорожнять; освобождать

    English-Russian scientific dictionary > void

  • 15 қоқ

    1. сухой
    чёрствый
    нони қоқ сухой (чёрствый) хлеб
    2. обл. сухой абрикос, урюк
    3. разг. худой, тощий
    4. разг., пер. пустой, порожний
    кисаи қоқ пустой карман
    бо як сари қоқ гаштан быть одиноким, без семьи, быть холостяком

    Таджикско-русский словарь > қоқ

  • 16 cold in hand

    Универсальный англо-русский словарь > cold in hand

  • 17 la bolsa seca

    Испанско-русский универсальный словарь > la bolsa seca

  • 18 оноо

    карман в юбке, пустой указатель, туз

    Mongolian-Russian dictionary > оноо

  • 19 Ӟепед ке тырттэм, попед но пельтэм

    Карман пустой, так и поп глухой.

    Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Ӟепед ке тырттэм, попед но пельтэм

  • 20 cib

    сущ.
    1. карман:
    1) часть одежды в виде пришитого к ней мешочка для ношения при себе мелких вещей. Paltonun cibləri карманы пальто, şalvarın cibləri карманы брюк, arxa cib задний карман, qoyun cibi внутренний карман, yan cib боковой карман, döş cibi нагрудный карман, sağ cib правый карман, dolu cib полный, туго набитый карман, yırtıq cib дырявый карман; cibinə qoymaq класть, положить в карман что, cibinə doldurmaq nəyi (cibini doldurmaq nə ilə) набить карман чем, cibindən düşdü nə из кармана выпало что, cibindən çıxarmaq nəyi вытащить (достать) из кармана что, cibini əlləşdirmək рыться, порыться в кармане, cibində gəzdirmək носить в кармане что, ciblərini tərsinə (astarına) çevirmək выворачивать, вывернуть карманы, cibini sökmək отпороть карман; əllərini cibindən çıxart! вынь руки из карманов!
    2) перен. разг. достаток, деньги. Cibinin qənimi (düşməni) губитель карманов (об очень щедром человеке), cibinə xidmət etmək (qulluq etmək) служить своему карману
    3) особое отделение в портфеле, чемодане и т.п. Portfelin cibi карман портфеля, çamadanın cibi карман чемодана
    4) анат. углубление различного рода, выемка в чём-л. Udlaq cibləri глоточные карманы, qəlsəmə cibləri жаберные карманы
    2. кармашек, карманчик (маленький карман). Saat üçün döş cibi грудной кармашек (карманчик) для часов, dəsmal cibi кармашек для платка
    3. анат. пазуха (полость в некоторых органах тела). Əsas cib основная пазуха
    II
    прил. карманный:
    1) относящийся к карману
    2) приспособленный для ношения в кармане. Cib bıçağı карманный нож (перочинный нож), cib dəftərçəsi карманная книжка (записная книжка, блокнот), cib güzgüsü карманное зеркало, cib lüğəti карманный словарь, cib saatı карманные часы, cib (burun) dəsmalı носовой платок
    ◊ cib oğrusu см. cibəgirən, cibkəsən, cibgir; cib kəsmək лезть в чужой карман, заниматься воровством, быть карманным вором ( воромкарманником); cibə ziyandır nə бьёт по карману что; cibi boşdur kimin у кого тощий карман (пустой кошелек, пустая мошна); öz cibini güdmək думать о своём кармане; cibi boşaldı мошна истощилась, запасы оскудели у кого-л.; cibi yırtıqdır (dəlikdir) мошна пуста, карман (кошелек) пуст у кого; əli (əlləri) cibində gəzmək ходить, заложив руки в карманы, бездельничать, гулять руки в брюки; əlin cibində olsun! готовься к расходам! cibində siçanlar oynaşır (zər atır) kimin без гроша в кармане кто, в кармане ветер свистит, тощий карман, пустой кошелек у кого; cibindən çıxdı kimin уплатил из собственного кармана; cibindən ödəmək (vermək) уплатить из своего кармана; cibinə ötürmək (atmaq) прикарманить, присвоить (чужие) деньги; qatlayıb cibinə qoyar kim kimi намного превосходит кто кого (в уме, ловкости, сообразительности и т.п.), заткнет за пояс кто кого; cibinə ziyan vermək kimin бить по карману (причинить ущерб кому); cibinə girmək kimin полезть (залезть) в карман чей, к кому; pul cibinə girdi (keçdi) kimin деньги перекочевали в карманы чьи, кого; cibinə görə deyil kimin nə не по карману кому что; əlini cibinə salmaq: 1. опустить руки в карманы; 2. платить, заплатить за что-л.; cibinə toxunmaq ударить по карману; cib-lərini silkələmək (boşaltmaq) вывернуть, вытрясти карманы (истратить, израсходовать все свои деньги); ciblərini silkələmək вытрясти карманы (демонстрировать безденежье); cibini doldurmaq набить карман (мошну), нажиться, разбогатеть; cibinin ağzını açmaq развязать кошелек (начать расходовать деньги); тряхнуть мошной (не пожалеть денег на что-л., раскошелиться)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cib

См. также в других словарях:

  • Пустой карман — у кого. Разг. Экспрес. Кто либо очень беден, совсем не имеет денег, испытывает нужду в них. Ай яй яй, иронично протянула тёща. Вот беда у человека лишний рубль карман трёт. Карман пустой, Федора Антоновна… Сберкнижка пухнет (А. Меньков. Самая… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • пустой карман — сущ., кол во синонимов: 3 • безденежье (41) • тощий карман (4) • тощий кошелек (4) …   Словарь синонимов

  • Карман пуст — ПУСТОЙ КАРМАН у кого. Разг. Экспрес. Кто либо очень беден, совсем не имеет денег, испытывает нужду в них. Ай яй яй, иронично протянула тёща. Вот беда у человека лишний рубль карман трёт. Карман пустой, Федора Антоновна… Сберкнижка пухнет (А.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • КАРМАН —     ♠ Посягательство на ваше имущество. Собственный карман ваши поступки сделают вас уязвимым. Искать что то в кармане ваши враги ищут удобный случай, чтобы навредить вам. Видеть, как кто то лазит по чужим карманам,  у вас появится сильный… …   Большой семейный сонник

  • пустой кошелек — тощий карман, тощий кошелек, безденежье Словарь русских синонимов. пустой кошелек сущ., кол во синонимов: 4 • безденежье (41) • пустой кошелёк (1) …   Словарь синонимов

  • КАРМАН — КАРМАН, а, муж. 1. Вшитая или нашивная деталь в одежде небольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, для мелких нужных под рукой вещиц. Вшивной, накладной к. Боковой, нагрудный к. К. с отворотом, с клапаном. Положить, убрать, запихнуть… …   Толковый словарь Ожегова

  • Фридрих Пустой карман — (F. mit der leeren Tasche, 1382 1439) герцог австрийский, сын герцога штирийского Леопольда Доброго; получил в 1402 г. Тироль и австрийские владения в Швейцарии у Боденского озера. В 1405 г. вел войну с жителями кантона Аппенцелль и потерпел… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • карман — а; м. 1. Деталь одежды в виде пришитого или вшитого мешочка для мелких вещей, денег. Боковой к. Внутренний к. Нагрудный к. Ходить, заложив руки в карманы. Большие, маленькие карманы. Дырявый к. Набитые карманы. Накладные карманы. К. пальто,… …   Энциклопедический словарь

  • тощий карман — безденежье, пустой кошелек, тощий кошелек, пустой карман Словарь русских синонимов. тощий карман сущ., кол во синонимов: 4 • безденежье (41) • …   Словарь синонимов

  • тощий карман — Тощий (пустой) карма/н у кого Об отсутствии, о недостатке денег у кого л …   Словарь многих выражений

  • безденежье — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»