-
1 буш мискә
пустая бочка -
2 hordó
* * *формы: hordója, hordók, hordótбо́чка ж* * *[\hordót, \hordója, \hordók] 1. бочка; (kisebb) бочонок;kat.rányos \hordó — смоляная бочка; százliteres \hordó — столитровая бочка; üres \hordó — порожняя бочка; közm. üres \hordó jobban kong — пустая бочка пуще гремит; \hordó feneke — дно бочки; a \hordó fenekén/ legalján — на самом дне бочки; \hordó lyuka — налив; a \hordó folyik — бочка течёт; a \hordó megdagadt — бочка забухла; \hordót abroncsoz — набивать/набить обручи на бочку; \hordót bedug(aszol) — закупоривать/закупорить бочку; \hordót gurít — катить бочку; \hordót készít — бочарничать;heringes \hordó — сельдяная бочка;
2.egy \hordó bor — одна бочка вина;
3.puskaporos \hordón ül — жить v. танцевать на вулкане;átv.
puskaporos \hordó — пороховой погреб; пороховая бочка;4.tréf.
feneketlen \hordó — бездонная бочка;5.\hordóról beszél — разводить демагогиюátv.
, pejor. kiáll — а \hordóra заниматься агитацией; -
3 empty vessels make the greatest sound
Новый англо-русский словарь > empty vessels make the greatest sound
-
4 empty vessels make the most sound
Новый англо-русский словарь > empty vessels make the most sound
-
5 Τα άδεια βαρέλια κάνουν πιο πολύ θόρυβο
• Пустая бочка громче гремитИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα άδεια βαρέλια κάνουν πιο πολύ θόρυβο
-
6 Буш бекче кужмо вазе
Пустая бочка сильнее гремит.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Буш бекче кужмо вазе
-
7 empty vessel make the greatest sound
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > empty vessel make the greatest sound
-
8 empty
ˈemptɪ порожняя тара - returned empties возвращенные пустые бутылки, банки и т. п. - empties returned (коммерческое) обратная тара - empties to be returned( коммерческое) тара, подлежащая возврату порожний вагон, грузовик pl (железнодорожное) порожняк пустой, незаполненный, порожний - * box пустой ящик - * combs сушь( пустые пчелиные соты) - * goal гол, забитый в пустые ворота - the room was nearly * of furniture в комнате не было почти никакой мебели - a bottle * of wine пустая винная бутылка необитаемый, нежилой( о доме, и т. п.) без груза, порожний (о транспорте) (техническое) без нагрузки, холостой - * weight собственный вес( автомобиля и т. п.) (физическое) вакантный, незанятый, незаполненный пустопорожний, бессодержательный - * talk пустые разговоры, переливание из пустого в порожнее - * promises пустые обещания - words * of meaning слова, не имеющие никакого смысла легковесный, несерьезный( о замысле и т. п.) легкомысленный, пустой ( о человеке) (разговорное) голодный, с пустым желудком - to feel * проголодаться - on an * stomach натощак, на голодный желудок - * stomachs голодный люд, голодающие - * cupboards голод, недоедание, недостаток продовольствия опорожнять, осушать (стакан) - he emptied his pockets of their contents он вынул все из карманов выливать;
высыпать - to * water out of a glass вылить воду из стакана - to * dust out the dust-pan высыпать пыль /сор/ из совка - the bag had broken and emptied its contens along the road мешок лопнул и содержимое высыпалось на дорогу переливать, пересыпать( во что-л) выгружать;
сливать (топливо из баков) впадать( о реке;
тж. to * oneself) - the St. Lawrence empties (itself) into the Atlantic река Святого Лаврентия впадает в Атлантический океан пустеть - the streets soon emptied when the rain began улицы сразу опустели, когда пошел дождь empty тех. без нагрузки, холостой;
the empty vessel makes the greatest sound посл. пустая бочка пуще гремит ~ впадать (о реке;
into) ~ выгружать ~ разг. голодный;
to feel empty чувствовать голод;
empty stomachs голодающие ~ вчт. незанятый ~ вчт. незаполненный ~ необитаемый ~ опорожнять;
осушать (стакан) ;
выливать, высыпать;
выкачивать, выпускать ~ опорожнять ~ опорожняться;
пустеть ~ порожний ~ порожний вагон ~ (обыкн. pl) ж.-д. порожняк ~ (обыкн. pl) порожняя тара (бутылки, ящики и т. п.) ;
returned empties возвращенные пустые бутылки, банки ~ порожняя тара ~ пустой, бессодержательный;
empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла;
пустые слова;
empty rhetoric пустословие ~ пустой;
порожний;
empty sheet of paper чистый лист бумаги;
empty crate пустая тара;
tank empty of petrol пустой бензобак ~ вчт. пустой ~ пустой;
порожний;
empty sheet of paper чистый лист бумаги;
empty crate пустая тара;
tank empty of petrol пустой бензобак ~ пустой, бессодержательный;
empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла;
пустые слова;
empty rhetoric пустословие ~ пустой;
порожний;
empty sheet of paper чистый лист бумаги;
empty crate пустая тара;
tank empty of petrol пустой бензобак ~ разг. голодный;
to feel empty чувствовать голод;
empty stomachs голодающие empty тех. без нагрузки, холостой;
the empty vessel makes the greatest sound посл. пустая бочка пуще гремит ~ пустой, бессодержательный;
empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла;
пустые слова;
empty rhetoric пустословие ~ разг. голодный;
to feel empty чувствовать голод;
empty stomachs голодающие ~ (обыкн. pl) порожняя тара (бутылки, ящики и т. п.) ;
returned empties возвращенные пустые бутылки, банки ~ пустой;
порожний;
empty sheet of paper чистый лист бумаги;
empty crate пустая тара;
tank empty of petrol пустой бензобак ~ пустой, бессодержательный;
empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла;
пустые слова;
empty rhetoric пустословие -
9 empty
[ˈemptɪ]empty тех. без нагрузки, холостой; the empty vessel makes the greatest sound посл. пустая бочка пуще гремит empty впадать (о реке; into) empty выгружать empty разг. голодный; to feel empty чувствовать голод; empty stomachs голодающие empty вчт. незанятый empty вчт. незаполненный empty необитаемый empty опорожнять; осушать (стакан); выливать, высыпать; выкачивать, выпускать empty опорожнять empty опорожняться; пустеть empty порожний empty порожний вагон empty (обыкн. pl) ж.-д. порожняк empty (обыкн. pl) порожняя тара (бутылки, ящики и т. п.); returned empties возвращенные пустые бутылки, банки empty порожняя тара empty пустой, бессодержательный; empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла; пустые слова; empty rhetoric пустословие empty пустой; порожний; empty sheet of paper чистый лист бумаги; empty crate пустая тара; tank empty of petrol пустой бензобак empty вчт. пустой empty пустой; порожний; empty sheet of paper чистый лист бумаги; empty crate пустая тара; tank empty of petrol пустой бензобак empty пустой, бессодержательный; empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла; пустые слова; empty rhetoric пустословие empty пустой; порожний; empty sheet of paper чистый лист бумаги; empty crate пустая тара; tank empty of petrol пустой бензобак empty разг. голодный; to feel empty чувствовать голод; empty stomachs голодающие empty тех. без нагрузки, холостой; the empty vessel makes the greatest sound посл. пустая бочка пуще гремит empty пустой, бессодержательный; empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла; пустые слова; empty rhetoric пустословие empty разг. голодный; to feel empty чувствовать голод; empty stomachs голодающие empty (обыкн. pl) порожняя тара (бутылки, ящики и т. п.); returned empties возвращенные пустые бутылки, банки empty пустой; порожний; empty sheet of paper чистый лист бумаги; empty crate пустая тара; tank empty of petrol пустой бензобак empty пустой, бессодержательный; empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла; пустые слова; empty rhetoric пустословие -
10 shallow streams make most din
Пословица: мелкие ручейки звонко шумят, пустая бочка пуще гремит, где река глубже, там она меньше шумит (дословно: Самый большой шум производят мелкие потоки), где река мельче, там она больше шумит (дословно: Самый большой шум производят мелкие потоки), пустая бочка пуще гремит (дословно: Самый большой шум производят мелкие потоки)Универсальный англо-русский словарь > shallow streams make most din
-
11 тыртӧм
Iприл.1) пустой; порожний разг.;пызаныс вӧлі тыртӧм — стол был пустым тыртӧм бӧчка гораджыка кылӧ — посл. пустая бочка пуще гремит; тыртӧм юр — пустая голова, безмозглыйтыртӧм тасьті — пустая тарелка;
2) яловая, не стельная, не жерёбая ( о животных);3) щуплый ( о зерне); тощий ( о колосьях);тыртӧм изкиӧн изны — говорить вздор, молоть ерунду; тыртӧм пансян моз бергавны — кидаться, бегать без толку из угла в угол (букв. крутиться, как пустая сновалка) II1) наполнение, заполнение || наполненный; заполненный2) заметание || заметённый; занесённый;лымйӧн тыртӧм туй — заметённая, занесённая снегом дорога
3) прям. и перен. заваливание || заваленный;тыртӧм гу — заваленная ямагу тыртӧм — заваливание ямы;
4) выполнение || выполненный;5) набивка, набивание;6) перен. наводнение;7) доливание || долитый -
12 empty
1. adjective1) пустой; порожний; empty sheet of paper чистый лист бумаги; empty crate пустая тара; tank empty of petrol пустой бензобак2) необитаемый3) пустой, бессодержательный; empty words, words empty of meaning слова, лишенные смысла; пустые слова; empty rhetoric пустословие4) collocation голодный; to feel empty чувствовать голод; empty stomachs голодающие5) tech. без нагрузки, холостойthe empty vessel makes the greatest sound посл. пустая бочка пуще гремитSyn:vacant2. noun(usu. pl.)1) порожняя тара (бутылки, ящики и т. п.); returned empties возвращенные пустые бутылки, банки и т. п.2) railways порожняк3. verb1) опорожнять; осушать (стакан); выливать, высыпать; выкачивать, выпускать2) опорожняться; пустеть3) впадать (о реке; into)* * *1 (a) пустой2 (v) опорожнить; опорожнять* * ** * *[emp·ty || 'emptɪ] v. опорожнять, опорожняться; выливать, вываливать; высыпать, переливать, пересыпать; выкачивать, выпускать, освобождать; впадать, пустеть adj. порожний, необитаемый, нежилой; пустой, незаселенный; холостой, бессодержательный; пустопорожний, голодный* * *опорожнитьопорожнятьопростатьполыйпорожнийпорожняяпустпустапустаяпустейпустой* * *1. прил. 1) пустой, полый (о емкостях, таре и т. п.); порожний (о транспорте) (of) 2) необитаемый, нежилой, незанятый, свободный (о месте, жилье и т. п.) 3) бессодержательный, пустой, поверхностный 2. сущ.; обыкн. мн.; разг. пустая тара, порожний транспорт, свободное или нежилое помещение и т. п. - см. прил. empty 3. гл. 1) опорожнять; выливать, высыпать; осушать (стакан и т. п.) 2) освобождать 3) впадать (о реке; into) -
13 tonneau
m1) бочкаfond de tonneau — 1) подонки, остатки ( вина) на дне бочки; скверное вино 2) перен. остатки, самое худшее••tonneau des Danaïdes — бочка Данаид, бесконечный трудdu même tonneau — такого же качества; того же поля ягода2) тоннаж; тонна (морская мера объёма = 2,83 куб. м)4) тех. кузов5) переворот, кульбитvol en tonneau ав. — бочкаfaire plusieurs tonneaux — перевернуться несколько раз6) игра в бочку -
14 برميل
-
15 пустой
2) ( бессодержательный) nul, futile; frivole ( легкомысленный)пустые разговоры — conversation f futile3) (неосновательный, напрасный) vain, sans fondementпустые мечты — songes m pl creux•• -
16 botte
f1) бочка, бочонок2) бочка ( мера жидкости)3) см. botticella 2)4)5) спец. барабан (напр. дубильный)•Syn:••voler la botte piena e la moglie ubriaca — хотеть невозможногоessere in una botte di ferro — 1) быть уверенным в себе / в своём деле 2) чувствовать себя в безопасности, быть как за каменной стенойla botte dà il vino che ha prov — из бочки можно вылить только то вино, что в неё налито; от дурака не жди добра -
17 botte
bótte f 1) бочка, бочонок puzza come una botte -- от него несет как от винной бочки tenere come una botte sfondata fig -- не уметь хранить тайну 2) бочка (мера жидкости) 3) v. botticella 2 4) botte a sifone idr -- дюкер 5) t.sp барабан (напр дубильный) voler la botte piena e la moglie ubriaca -- хотеть невозможного essere in una botte di ferro а) быть уверенным в себе <в своем деле> б) чувствовать себя в безопасности, быть как за каменной стеной la botte dà il vino che ha prov -- из бочки можно вылить только то вино, что в нее налито; ~ от дурака не жди добра nelle botti piccole c'è il vino buono prov -- ~ маленький, да удаленький sono le botti vuote quelle che cantano prov -- пустая бочка пуще гремит -
18 botte
bótte f 1) бочка, бочонок puzza come una botte — от него несёт как от винной бочки tenere come una botte sfondata fig — не уметь хранить тайну 2) бочка ( мера жидкости) 3) v. botticella 2 4): botte a sifone idr — дюкер 5) t.sp барабан ( напр дубильный)¤ voler la botte piena e la moglie ubriaca — хотеть невозможного essere in una botte di ferro а) быть уверенным в себе <в своём деле> б) чувствовать себя в безопасности, быть как за каменной стеной la botte dà il vino che ha prov — из бочки можно вылить только то вино, что в неё налито; ~ от дурака не жди добра nelle botti piccole c'è il vino buono prov — ~ маленький, да удаленький sono le botti vuote quelle che cantano prov — пустая бочка пуще гремит -
19 بِرْمِيلٌ
-
20 печке
печкеIГ.: пецкӓ1. бочкаВӱд печке бочка с водой;
яра печке пустая бочка.
Рожын печкеш вӱдым темен от керт. Калыкмут. Дырявую бочку водой не наполнишь.
Япар кум ведра пурыман печкем нумал пуртыш. С. Чавайн. Япар внёс тёрхведёрную бочку.
2. в поз. опр. бочковый; связанный с бочкойПечке пашкар затычка бочки;
печке оҥа клепка;
печке шӱдыш обруч бочки.
Семынже ала-мом вудыматен, печке чемекым пӱтырале. А. Юзыкайн. Что-то бормоча про себя, покрутил затычку бочки.
Идиоматические выражения:
IIТоварым печкеш кучат. Ӱпымарий. Топор точат точилом.
См. также в других словарях:
Пустая бочка пуще гремит — Пустая бочка пуще гремитъ. Ср. Двѣ бочки ѣхали: одна съ виномъ, Другая Пустая; Отъ ней по мостовой и стукотня и громъ, И пыль столбомъ. Крыловъ. Двѣ бочки. Ср. Кто про свои дѣла кричитъ всѣмъ безъ умолку, Въ томъ, вѣрно, мало… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пустая бочка пуще гремит. — В пустой бочке и звону много. Пустая бочка пуще гремит. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пустая бочка пуще гремит — Ср. Две бочки ехали: одна с вином, Другая Пустая; От ней по мостовой и стукотня и гром, И пыль столбом. Крылов. Две бочки. Ср. Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку. Там же. Ср. Leere Tonnen geben grossen Schall. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пустая бочка — Волг. Пренебр. О неумелом, бесполезном человеке. Глухов 1988, 137 … Большой словарь русских поговорок
БОЧКА — БОЧКА, твер. бокура жен. (от бочковатый, бок) вязаная, обручная деревянная посудина, состоящая из ладов или клепок, двух дон, врезанных в уторы, и обручей: в просверленную дыру вставляют кран (верток) или затыкают ее гвоздем; а в водовозной бочке … Толковый словарь Даля
Бочка — Бочка, полная воды – это сон, обещающий полное довольство в Вашем доме. Напротив, пустая бочка предвещает неприятности; счастье на некоторое время изменит Вам. Рассохшаяся, треснувшая бочка во сне – к семейным неурядицам … Сонник Миллера
БОЧКА — Наговорить (насказать) сорок бочек арестантов. Прост. Ирон. Очень много наговорить чего л. неправдоподобного. БТС, 46, 93; Жиг. 1969, 112; Подюков 1989, 16; Мокиенко 1986, 110; Мокиенко 1990, 140; БМС 1998, 57. Наплановать семь бочек арестантов.… … Большой словарь русских поговорок
БОЧКА — Приснившаяся бочка, если она заполнена какой то жидкостью, предвещает полное благополучие и изобилие в доме, тогда как пустая бочка – к неприятностям, но лишь на некоторое время, далее все пойдет прежним чередом. Старая, заброшенная бочка … Сонник Мельникова
Бочка — Пустая большие неприятности; наполненная богатство;дырявая потерпеть материальные убытки; видеть много бочек богатство втвоей семье; видеть номера на бочке будет счастье в лотерее … Сонник
Бочонок — Бочка, полная воды – это сон, обещающий полное довольство в Вашем доме. Напротив, пустая бочка предвещает неприятности; счастье на некоторое время изменит Вам. Рассохшаяся, треснувшая бочка во сне – к семейным неурядицам … Сонник Миллера
пусто́й — ая, ое; пуст, пуста, пусто. 1. Ничем не заполненный (о каком л. вместилище). Пустая бочка. Пустая коробка. Пустая бутылка. Пустой чемодан. || Полый внутри. Пустой шар. || Не занятый кем , чем л., обычно находящимся в нем или на нем. Пустой подвал … Малый академический словарь