-
1 пункт поставки
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > пункт поставки
-
2 пункт поставки
1) Engineering: supply point, supply station2) Economy: delivery point -
3 пункт поставки
-
4 пункт поставки продовольствия
Logistics: supply delivery pointУниверсальный русско-английский словарь > пункт поставки продовольствия
-
5 конечный пункт поставки (газа)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конечный пункт поставки (газа)
-
6 исходный пункт поставки
Logistics: delivery pointУниверсальный русско-английский словарь > исходный пункт поставки
-
7 конечный пункт поставки
Oil: receiving terminal (газа)Универсальный русско-английский словарь > конечный пункт поставки
-
8 отдельный пункт поставки
Logistics: separate supply pointУниверсальный русско-английский словарь > отдельный пункт поставки
-
9 отправной пункт поставки энергии
Energy system: take-out pointУниверсальный русско-английский словарь > отправной пункт поставки энергии
-
10 конечный пункт поставки
( газа) receiving terminalРусско-английский словарь по нефти и газу > конечный пункт поставки
-
11 пункт доставки
пункт доставки
сдаточный пункт
место выгрузки
место подвоза или подачи
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
4.1.30 пункт доставки (point of delivery): Место, определенное договором поставки, в котором права собственности и ответственность за твердое топливо из бытовых отходов переходят от одной организации к другой.
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пункт доставки
-
12 пункт назначения поставки
Trade: delivery locationУниверсальный русско-английский словарь > пункт назначения поставки
-
13 условия поставки
1. conditions of supply2. term of deliveryбудущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
3. terms of supply4. terms of deliveryРусско-английский большой базовый словарь > условия поставки
-
14 франко перевозчик (с указанием поименованного места поставки)
франко перевозчик (с указанием поименованного места поставки)
fca (с указанием поименованного места поставки)
Данный термин означает, что продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном пункте. Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее четко определить пункт в поименованном месте поставки, так как риск переходит на покупателя в этом пункте. При намерении сторон осуществить передачу товара в помещениях продавца они должны указать адрес этого помещения в согласованном месте поставки. С другой стороны, если стороны полагают, что товар должен быть передан в ином месте, они должны определить это особое место передачи. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
fca (insert named place of delivery)
free carrier (insert named place of delivery)
Incoterm under which the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the buyer at the seller’s premises or another named place. The parties are well advised to specify as clearly as possible the point within the named place of delivery, as the risk passes to the buyer at that point. If the parties intend to deliver the goods at the seller’s premises, they should identify the address of those premises as the named place of delivery. If, on the other hand, the parties intend the goods to be delivered at another place, they must identify a different specific place of delivery. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2381]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > франко перевозчик (с указанием поименованного места поставки)
-
15 отдельный
-
16 отдельный
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > отдельный
-
17 отдельный
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > отдельный
-
18 customs district for imports
таможенный участок для импортных поставок.По всем импортным поставкам (независимо от способа транспортировки) товары показываются как ввезенные через таможенный участок для импортных поставок, представляющий собой пункт, в котором товары подвергаются таможенной очистке для дальнейшего прохождения по каналам потребления или поступления на таможенные склады. Этот участок может не являться пунктом прибытия товара на территорию страны или пунктом конечного назначения. Почтовые импортные поставки приписываются к тому пункту, где совершается оформление заявления о прибытии импортного товара. Поставки, приписанные к так называемым внутренним участкам, представляют собой товары, доставленные в эти пункты воздушным транспортом или вышедшие из-под надзора таможни в таких участках после перевозки их туда под таможенную закладную из пограничного пункта или морского порта.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > customs district for imports
-
19 снабжать продовольствием
Русско-английский большой базовый словарь > снабжать продовольствием
-
20 структура изделия
структура изделия (product structure): Совокупность составных частей изделия и связей между ними, определяющих входимость составных частей.
[ ГОСТ 2.053-2006, пункт 3.1.1]
Источник: ГОСТ Р 54090-2010: Интегрированная логистическая поддержка. Перечни и каталоги предметов поставки. Основные положения и общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > структура изделия
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Пункт Поставки — А. Место, куда осуществляется поставка товаров по условиям поставки. Б. Пункт, определяемый товарными биржами, куда могут быть поставлены товары или финансовые инструменты, проданные по срочным контрактам. Словарь бизнес терминов. Академик.ру.… … Словарь бизнес-терминов
ПУНКТ ПОСТАВКИ — 1. место, куда осуществляется поставка товаров по условиям поставки; 2. пункт, определяемый товарными биржами, куда могут быть поставлены товары или финансовые инструменты, проданные по срочным контрактам … Большой бухгалтерский словарь
ПУНКТ ПОСТАВКИ — 1. место, куда осуществляется поставка товаров по условиям поставки 2. пункт, определяемый товарными биржами, куда могут быть поставлены товары или финансовые инструменты, проданные по срочным контрактам … Большой экономический словарь
Поставка на границе (...указанный пункт поставки на границе) — торговый термин, включенный в Инкотермс и означающий, что продавец выполняет свое обязательство по поставке, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, не разгруженным, очищенным от пошлин на экспорт,… … Финансовый словарь
конечный пункт поставки (газа) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN receiving terminal … Справочник технического переводчика
пункт доставки — 4.1.30 пункт доставки (point of delivery): Место, определенное договором поставки, в котором права собственности и ответственность за твердое топливо из бытовых отходов переходят от одной организации к другой. Источник: ГОСТ Р 54235 2010: Топливо … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54090-2010: Интегрированная логистическая поддержка. Перечни и каталоги предметов поставки. Основные положения и общие требования — Терминология ГОСТ Р 54090 2010: Интегрированная логистическая поддержка. Перечни и каталоги предметов поставки. Основные положения и общие требования оригинал документа: 3.1.1 изделия с длительным циклом изготовления (изделия ДЦИ): Изделия,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
франко перевозчик (с указанием поименованного места поставки) — fca (с указанием поименованного места поставки) Данный термин означает, что продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном пункте. Сторонам настоятельно… … Справочник технического переводчика
ДОГОВОР — двустороннее или многостороннее соглашение, в котором оговорены права и обязанности его участников, направленное на установление, изменение или прекращение прав и обязанностей. Д. обычно содержит сведения о его участниках, изложение предмета,… … Большой бухгалтерский словарь
Boeing 737 Classic — Boeing 737 300/ 400/ 500 Boeing 737 400 а … Википедия
ДОГОВОР — двустороннее или многостороннее соглашение, где оговорены права и обязанности его участников, направленное на установление, изменение или прекращение прав и обязанностей; в торговле это документ, содержащий все условия сделки купли продажи (цена … Большой экономический словарь