-
1 пужгавоҥго
пужгавоҥгобот.1. дождевик (гриб) (утларакше йӱр деч вара талын кушшо йыргешке да ошалге поҥго, кушкын шумекыже кӱреналге тӱсан вужга пурак дене темше)Пужгавоҥгым погаш собирать дождевики.
Пылан пагыт эртымек, пистерыште пужгавоҥго поша. В. Исенеков. После пасмурных дней в липняке во множестве появляются дождевики.
Тунамак (Нина) я пужгавоҥгыла ошемеш, я тулла йӱлаш тӱҥалеш. А. Юзыкайн. Нина тут же то побледнеет, словно гриб-дождевик, то запылает, как огонь.
2. перен. пренебр. увалень, тюлень – о полном, неповоротливом, неуклюжем человеке(Хотю:) Эх, пужгавоҥго-влак! Нимолан огыда йӧрӧ. «Ончыко» (Хотю:) Эх вы, увальни! Ни на что не годитесь.
Ай-ай, могай чулым улат, «философ пушан» пужгавоҥго... М. Казаков. Ай-ай, какой ты прыткий, тюлень с философским душком.
3. в поз. опр. относящийся к дождевикуПужгавоҥго вож грибница (мицелий) дождевика;
пужгавоҥго кочкыш блюдо из дождевика.
Чурийже пужгавоҥго сыным нале, тӱрвыжӧ кандалгыш (кугызан). А. Юзыкайн. Лицо старика приобрело цвет дождевика, губы посинели.
-
2 йӱрвоҥго
йӱрвоҥгобот. дождевикМе палымым, тӱҥ шотышто утларак тамлыракшым веле погена, мутлан, йӱрвоҥгым, очыни, иктат ок пого. «Мар. ком.» Мы собираем только знакомые грибы, в основном вкусные, по-видимому, никто не собирает дождевиков.
Смотри также:
пужгавоҥго -
3 лужгавоҥго
-
4 пӧлтӧк
пӧлтӧкподр. сл. – подражание быстрому изменению состояния человека; резко(Ачана) пужгавоҥгыла пӧлтӧк ошем шинчынат, шот дене нимомат ойлен ок керт. А. Юзыкайн. Отец наш резко побледнел, словно гриб-дождевик, и ничего толком не может сказать.
-
5 шемвужгавоҥго
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский