Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пудырго

  • 1 пудырго

    пудырго
    Г.: пыдыргы
    1. обломок; отбитый или отломившийся кусок чего-л., осколки

    Вурс пудырго обломки стали;

    чойн пудырго обломки чугуна.

    Южо кӱ полат-влак йӧршеш кӱ пудыргышко савырненыт. Е. Янгильдин. Некоторые каменные дома полностью превратились в обломки камней.

    Лукышто оҥа пудырго, нымыштывара, пу пӱчкыш, тӱрлӧ шовыч саворала койын кият. В. Юксерн. В углу, словно куча валежника, валяются обломки досок, лутошки, чурки, разные платки.

    Изи Микуш кенета шаланыше янда пудыргым тошкале. А. Филиппов. Маленький Микуш нечаянно наступил на разбросанные осколки стекла.

    2. кусок; отдельная часть чего-л.

    Шыл пудырго куски мяса.

    Ончылнышт – пура бутылка, тарелкыште – колбаса пудырго. «Ончыко» Перед ними – бутылка кваса, в тарелке – кусочки колбасы.

    Сравни с:

    катыш
    3. крошка; мельчайшая часть, маленький кусочек чего-л.

    Олым пудырго крошки соломы;

    булко пудыргым погаш собирать крошки булки.

    Кайык-влак кинде пудыргым чӱҥгат. Б. Данилов. Птицы клюют хлебные крошки.

    Рвезе куктаялтше ӱпшӧ гыч шудо пудыргым почкалтыш. Ю. Артамонов. Парень встряхнул из запутанных волос сенные крошки.

    4. в поз. опр. мелкий; не крупный

    Тыгыде пудырго озанлык олмеш у, пеҥгыде, кугу озанлык ышталтеш. Д. Орай. Вместо небольших, мелких хозяйств создаются новые, крепкие, крупные хозяйства.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пудырго

  • 2 кӱртньӧ пудырго

    металлолом; металлический лом

    Кӱртньӧ пудыргым погаш собирать металлолом.

    Машинам куртньӧ пудырго шотеш наҥгайышт. М. Иванов. Машину увезли в качестве металлолома.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пудырго

    Марийско-русский словарь > кӱртньӧ пудырго

  • 3 вещмешок

    вещмешок

    Вещмешокым нумалышташ носить вещмешок.

    Чай йӱмӧ годым салтак вещмешокшо гыч кинде пудырго дене варналтше сакыр падырашым лукто. В. Косоротов. При чаепитии солдат достал из вещмешка кусочек сахара, смешанный с крошками хлеба.

    Марийско-русский словарь > вещмешок

  • 4 вуйиме

    вуйиме
    I
    этн. название головного украшения из серебряных монет у замужних женщин

    Кӱвар покшелне падыштыме кинде, шиян вуйиме, оҥйолва кият, шӱй пудырго шалатыме. Я. Элексейн. На полу лежат крошеный хлеб, вуйиме из серебряных монет, ожерелье, разбросаны крошки угля.

    II
    этн. специальная заколка для прикалывания нашмака или шарпана

    Нуно (ӱдырамаш-влак) икте-весыжын вургемжым, вуйимым, шарпаным, нашмакым, шокш ӱмбалым, урвалте йырым ваш-ваш ончат, ниялткалаш тӱҥалыт. Я. Элексейн. Женщины рассматривают друг у друга одежду, заколку, шарпан, нашмак, вышивки на рукаве и подоле, начинают щупать.

    Марийско-русский словарь > вуйиме

  • 5 каткалалташ

    каткалалташ
    -ам
    возвр., многокр. отламываться, разламываться; откалываться, раскалываться

    Тыгыдын каткалалташ раскалываться на мелкие куски, крошиться.

    Кӱзӧ гай туран ий пудырго, пуш нерыш миен тӱкнен, шодырге каткалалтеш. К. Васин. Острые, как нож, осколки льда, столкнувшись с лодкой, с шумом раскалываются.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > каткалалташ

  • 6 кашак

    кашак
    I
    разг. раз

    Ала-кунар кашак несколько раз;

    ик кашак один раз.

    Нечке эргыжым аваже кум кашак миен кычкыра. Вара иже Йыванат шинчам туржын, кечкыжлен-кечкыжлен кынелеш. О. Шабдар. Изнеженного сына мать будит раза три. Только после этого Йыван, протирая глаза, покряхтывая, поднимается.

    Сравни с:

    гана
    II
    1. куча, груда чего-л., нагромождение чего-л.

    Кӱ кашак груда камней;

    пыл кашак куча облаков.

    Олым ора гыч листовка кашакым кычал лукто. И. Васильев. Из стога соломы он, поискав, вытащил кучу листовок.

    2. группа, толпа; круг лиц, объединённых по какому-л. признаку, компания

    Пӧръеҥ кашак группа мужчин;

    кашак дене шогаш стоять толпой;

    шкенан кашак своя компания.

    Вате-влак вольыкым пурташ ялышке каен пытат, шудо омашеш пӧръеҥ-влак да рвезе-ӱдыр кашак веле кодыт. М.-Азмекей. Женщины ушли в деревню загонять скотину, в сенном шалаше остались только мужчины и группа молодёжи.

    Выльып Кузьмажат нунын кашакышкак ушнен, тугаяк алик-пылик еҥ лийын. З. Каткова. И Выльып Кузьма присоединился к их компании, стал таким же легкомысленным человеком.

    Сравни с:

    тӱшка

    (Начу:) Кашак ваштареш мый каен ом керт. А. Конаков. (Начу:) Не могу я пойти против массы.

    Ожно тӧра кашакыште ик марийымат от уж ыле. Д. Орай. Раньше среди массы чиновников нельзя было видеть ни одного марийца.

    4. стая (птиц), стадо (животных), куча (насекомых)

    Пӧрткайык кашак стая воробьёв;

    комбо кашак стая гусей;

    курныж кашак стая воронов;

    пире кашак волчья стая;

    кутко кашак куча муравьёв.

    Лого тӱшка каен эртымек, упшан кайык-влак, кугу кашак дене толын, пызле ӱмбак кержалтыт, кичкым чӱҥгат. М. Шкетан. Когда улетают дрозды, на рябину набрасываются, прилетая большими стаями, хохлатые свиристели, клюют ягоды.

    5. в сочетании с некоторыми именами существительными и прилагательными указывает на их совокупную множественность; передаётся словами куча, кучка, орава или формой множественного числа

    Вуянче кашак куча бунтарей, бунтари;

    вӱрйӱшӧ кашак кровопийцы;

    ия кашак черти;

    бандит кашак куча бандитов, бандиты.

    Закон кажне еҥлан пашам честно ышташ кӱшта, його кашакым кожгаташ темла. П. Корнилов. Закон велит каждому человеку работать честно, рекомендует растормошить кучку лентяев.

    6. род, фамилия, клан

    Вет, кернак, Чачим Чужган кашак деч Григорий Петрович деч моло тунам нигӧат утарен ок керт ыле. С. Чавайн. В самом деле, ведь спасти тогда Чачи от клана Чужганов никто не смог бы, кроме Григория Петровича.

    Сравни с:

    тӱшка

    Марийско-русский словарь > кашак

  • 7 кинде

    кинде
    1. хлеб; пищевой продукт, выпекаемый из муки

    кинде кӱэшташ (пышташ, кудалташ, кышкаш) печь хлеб;

    коман кинде 1) хлеб с отставшей коркой, с закалом; 2) пирог с нарубленным мясом;

    посна коман кинде хлеб с отставшей коркой;

    кинде онаш валять тесто перед выпеканием.

    Унала кает гын, киндым наҥгай. Калыкмут. В гости едешь – бери хлеб с собой.

    Кинде мӱшкырым ок кычал. Калыкмут. Хлеб не ищет живота.

    2. хлеб; зерно, из которого приготовляется мука

    Киндым сдатлаш сдавать хлеб.

    Кожласола гыч мый олашке эллан у киндым наҥгаем. М. Емельянов. В город из Кожласолы везу я хлеб для родины.

    Эллан киндым, план деч утым, Таче ятыр колтышна. В. Чалай. Сегодня мы сверх плана отправили много хлеба для родины.

    3. хлеба; зерновые на корню

    (Онтон:) Вет тый ӱмыреш тыште иленат, киндым куштенат. М. Рыбаков. (Онтон:) Ведь ты всю жизнь здесь прожил, хлеб растил.

    Пурак лоҥгаште кинде шочеш. Калыкмут. В пыли хлеба растут (хорошо).

    4. в поз. опр. хлебный, хлеба

    Кинде катыш кусочек хлеба;

    кинде ком корочка хлеба, корка хлеба;

    кинде курика краюшка хлеба;

    кинде падыраш кусочек хлеба;

    кинде пудырго хлебные крошки;

    кинде пултыш хлебный огрызок;

    кинде сукыр каравай хлеба;

    кинде шултыш ломоть хлеба;

    кинде шулмо кӱзӧ хлебный нож;

    кинде кольмо лопата для посадки хлеба в печь;

    кинде нӧнчык хлебный мякиш;

    кинде шопо хлебный квас;

    кинде чурий румянец на печёном хлебе.

    Кинде амбар хлебный амбар;

    кинде ярмиҥга хлебная ярмарка.

    (Онтон:) Кинде магазин кӧн кидыште? Г. Ефруш. (Онтон:) В чьих руках хлебный магазин?

    Кинде пасу хлебное поле;

    кинде лектыш урожайность хлеба.

    Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветерок доносит с поля запах хлеба.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кинде

  • 8 кольчуга

    кольчуга

    Кольчугым чийыше ратник-влакын йол йымалнышт укш пудырго шырт-шорт тодышталтеш. К. Васин. Под ногами ратников, одетых в кольчуги, с треском ломаются сучья.

    Марийско-русский словарь > кольчуга

  • 9 кораҥдылаш

    кораҥдылаш
    -ам
    многокр.

    Залыште пӱкен-влакым кораҥдылын, верым ыштышт. П. Луков. В зале, убрав в стороны стулья, образовали площадку.

    2. убирать, снимать, удалять что-л., отгребать в сторону

    Вачи кож йыр улшо кукшо лышташым кораҥдылаш тӱҥале. И. Васильев. Вачи начал убирать листья вокруг ели.

    3. откладывать, складывать в сторону

    Мастер кӱртньӧ пудырго ора гыч пашалан йӧршӧ кӱртньӧ-влакым кораҥдыле. Мастер откладывал в сторону из кучи металлолома годные для дела железки.

    4. раздвигать, делая проход, пролаз в нескольких местах

    Кӱртньӧ воштыр загражденийым кораҥдыл лектым. И. Ломберский. Я выбрался, раздвигая в стороны колючую проволоку заграждения.

    5. отваживать, заставлять держаться в сторонке

    Катя (каче-влакым) ласка мутшо денак шке дечше кораҥдылын. А. Ягельдин. Катя даже ласковым словом отваживала женихов от себя.

    Марийско-русский словарь > кораҥдылаш

  • 10 кораш

    кораш
    -ем
    1. чертить, начертить; проводить (провести) линию, черту

    Самойлов ошо да ужар пор дене планым корышат, позициян сӧй нерген умыландараш тӱҥале. Я. Ялкайн. Самойлов белым и зелёным мелом начертил план и начал объяснять о позиционной войне.

    2. царапать, процарапать

    Кӱртньӧ пудырго шургым веле корен. П. Апакаев. Осколок железа только поцарапал лицо.

    3. резать, разрезать, порезать (вдоль), распороть (напр., брюхо)

    Маскан мӱшкыржым корен, кӧргӧ арвержым луктын кудалтышна. М.-Азмекей. Распоров медведю брюхо, мы выкинули его внутренности.

    4. окучивать, окучить

    Июнь тылзыште кугыеҥ-влак дене пырля пареҥге аҥам коренам. «Ончыко» В июне вместе со взрослыми я проводил междурядную обработку участка картофеля.

    5. прорывать, прорыть, рыть, размывать, размыть (землю, плотину – о воде)

    Вӱд шкаланже корным кора. Вода прорывает себе путь.

    Смотри также:

    корен каяш
    6. бороздить, пробороздить, проводить (провести) борозду, продольное углубление; «пахать» носом

    Лумым снегопах дене кореныт. «Мар. ком.» Снег пробороздили снегопахами.

    Нерже дене рокым корен нушшо Яныбаевын каскыжым пуйто кугу кӱ дене перышт. Е. Янгильдин. По каске Яныбаева, который полз, пропахивая носом землю, словно ударили большим камнем.

    7. перен. бороздить, избороздить (о морщинах)

    Кеч кораш тӱҥалын шӱргым куптыр, кодшо пагыт садак шарналтеш. В. Дмитриев. Хоть и начали бороздить лицо морщины, всё равно вспоминаются былые времена.

    8. перен. прочертить, образовать полоску (стекая струйкой)

    Начин шинчавӱдшӧ шӱргыжым кора, чӱчалтеш. В. Сапаев. На лице Начи слёзы образуют полосы, капают.

    9. перен. резать, прорезать (темноту полосой света)

    Пычкемыш йӱдым корен, волгенче волгалтын. В. Сапаев. Прорезая тёмную ночь, блистала молния.

    10. перен. терзать, мучить нравственно

    А Менсулым ойгыжо кора. С. Николаев. А Менсула терзает горе.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кораш

  • 11 кочкыш

    кочкыш
    Г.: качкыш
    1. еда, пища; то, что едят, чем питаются; корм

    кочкышым ямдылаш готовить пищу, еду.

    Кишкын йӧратыме кочкышыжо – ужава. Ф. Майоров. Любимый корм змей – лягушки.

    Кочкышым йоҥылыш шолтат гын, тушеч витамин йомеш. Я. Ялкайн. Если пищу готовят неправильно, то в нем пропадают витамины.

    Кочкышым саемдаш улучшить питание.

    Телылан школыштак шокшо кочкыш лиеш. В. Иванов. К зиме прямо в школе будет горячее питание.

    Кочкышлан тылеч кугу роскотым ышташ огеш лий. Н. Лекайн. На питание больше этого нельзя расходовать.

    Сравни с:

    пукшымаш
    3. в поз. опр. пищевой, относящийся к еде, пище; питательный

    Кочкыш продукт пищевые продукты; продукт(ы) питания;

    кочкыш пудырго крошки еды;

    кочкыш ӱпш запах еды, пищи.

    Кушкыл кочкыш веществам шке улшо среда гыч веле налын кертеш. «Ботаника» Растение может получить питательные вещества только из окружающей его среды.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кочкыш

  • 12 кӱртньӧ

    кӱртньӧ
    Г.: кӹртни

    Кӱртньым левыкташ плавить железо;

    кӱртньым тапташ ковать железо;

    кӱртньым ыштен лукмаш производство железа.

    Кӱртньӧ перыме дене лаштырга – тудо каура огыл; тудым тапташ лиеш. «Природоведений» Железо от удара сплющивается – оно не хрупкое; его можно ковать.

    Кӱртньым ырымыж годым тапташ сай. Калыкмут. Хорошо ковать железо, пока оно горячее (соотв. куй железо, пока горячо).

    2. железо, железка, железяка; изделие из железа

    Иктаж-могай кӱртньым кондо принеси какую-нибудь железку;

    комбайнышке кӱртньӧ логалын в комбайн попала железка.

    Кӧ кӱртньым муын, кӧ шаньыкым, кӧ шорвондым, кӧ кӱ комылям налын. Д. Орай. Кто нашёл железку, кто взял вилы, кто – грабли, кто – кусок камня.

    Кок пачашан кӱ пӧртым кӱртньӧ дене леведме. В. Иванов. Двухэтажный каменный дом крыт железом.

    3. в поз. опр. железный; сделанный из железа, относящийся к железу

    Кӱртньӧ коҥга железная печка-времянка, буржуйка;

    кӱртньӧ моклака кусок железа, железка;

    кӱртньӧ печке железная бочка;

    кӱртньӧ пудырго металлолом;

    кӱртньӧ шӱдыш железный обруч, обод.

    Агун вынем келге, ӱмбачше кӱртньӧ сеткым шупшмо. Н. Лекайн. Яма у овина глубокая, над ней натянута железная сетка.

    Танк-влак кӱртньӧ ораш савырненыт. Н. Лекайн. Танки превратились в железные груды.

    4. в поз. опр.

    перен железный, сильный, крепкий, твёрдый; несгибаемый, непреклонный, неколебимый.

    Кӱртньӧ вий железная сила;

    кӱртньӧ дисциплин железная дисциплина.

    Кӱртньӧ вий кынеле элна мучко. М. Большаков. Железная сила встала по всей нашей стране.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱртньӧ

  • 13 лом

    1. лом (иктаж-мом шалаташ, пудырташ кучылтмо кошар мучашан кӱртньӧ тоя)

    Ломым шогалташ поставить лом;

    лом дене налаш брать ломом (при помощи лома);

    лом дене иралаш передвинуть при помощи лома.

    Умбалнырак корным олмыктат. Рельсым кӱртньӧ лом дене нӧлталын, йымачынже тошто шпалым шӱдырен луктыт, олмешыже у шпалым чыкен шындаш. А. Эрыкан. Чуть подальше ремонтируют дорогу. Приподнимая рельсы железным ломом, из-под них вытаскивают старые шпалы, на их место заталкивают новые.

    2. в поз. опр. относящийся к лому, лома

    Лом йӱк звон лома.

    Лом нер йымач сескем ден кӱ пудырго веле шыжалтеш. И. Васильев. Из-под конца лома летают искры и мелкие обломки камня.

    Марийско-русский словарь > лом

  • 14 лу

    лу
    I
    1. кость; отдельная часть скелета позвоночных и человека

    Изи лу косточка.

    Оля моткоч ныжылгын кушта капше лывырге, лужат уке гай чучеш. В. Иванов. Оля танцует очень плавно. Её тело гибкое, кажется, как будто оно без костей.

    Теле йӱштӧ лум туга. Калыкмут. Зимний холод ломит кости.

    2. в поз. опр. костный, костяной; сделанный из кости

    Лу пудырго костные обломки;

    лу вем костный мозг.

    Мигыта кугыза лу вурдан трупкажым пурлын шинче. Г. Ефруш. Старик Мигыта сел, зажав в зубы трубку с костяным мундштуком.

    Идиоматические выражения:

    II
    числ. десять; число и количество 10

    Лу еҥ десять человек;

    лу пачаш в десять раз;

    лу ияш десятилетний;

    лу пырче десять экземпляров.

    Григорий Петрович, лу теҥгем луктын, Левентей кугыза ончылан пыштыш. С. Чавайн. Достав десять рублей, Григорий Петрович положил перед стариком Левентеем.

    Лу ий ожно заводын пашаже тӱҥалын веле ыле. А. Эрыкан. Десять лет тому назад завод только начинал работу.

    Марийско-русский словарь > лу

  • 15 металл

    металл
    1. металл (йылгыжше, сайын тапталтше, химический проста вещества але сплав)

    Металлым обрабатыватлыше завод металлообрабатывающий завод;

    шем металл чёрный металл;

    шуэн вашлиялтше металл редкие металлы.

    Ятыр ий шуйнышо сар деч вара элыштына кинде, кочкыш продукт, металл ситен огыл. «Ончыко» После продолжительной войны в нашей стране не хватало хлеба, продуктов питания, металла.

    2. в поз. опр. металлический (металл гыч ыштыме)

    Металл конструкций металлическая конструкция;

    металл пудырго металлический лом.

    Раш волгалтмеке, мемнан ӱмбаке металл йӱр йӱраш тӱҥале. К. Березин. После рассвета на нас посыпался металлический дождь.

    Марийско-русский словарь > металл

  • 16 метеорит

    метеорит
    астр. метеорит (космос гыч мландыш волен вочшо, метеор деч кодшо кӱ але кӱртньӧ пудырго)

    Метеорит – атмосферыште йӱлен пытыдыме метеорын ужашыже. Метеорит – это часть метеора, не успевшего сгореть в атмосфере.

    Марийско-русский словарь > метеорит

  • 17 мостовой

    мостовой

    Мостовойышто катлен вочшо штукатурко, янда пудырго-влак тӧрштылыныт. Н. Тихонов. На мостовой подпрыгивали отколовшаяся штукатурка и осколки стекла.

    Марийско-русский словарь > мостовой

  • 18 оҥа

    оҥа
    Г.: уст. анга
    1. доска, тёс

    Лопка оҥа широкая доска;

    кӱжгӧ оҥа толстая доска;

    леведыш оҥа доска перекрытия;

    кӱвар ока половая доска.

    Апшат оҥам шӱткалаш тӱҥале. В. Сапаев. Кузнец начал сверлить доски.

    Тумо оҥам поснак Юлын ӱлыл вел ужашыштыже йодыт. А. Юзыкайн. На дубовые доски особенно велик спрос в низовьях Волги.

    2. в поз. опр. дощатый; сделанный из досок, деревянный

    Оҥа капка ворота из досок;

    оҥа леваш навес из досок;

    оҥа теҥгыл скамейка из теса.

    Оҥа пудырго, пушеҥге укш, ужар лышташ каваш чоҥештышт. В. Иванов. Полетели вверх обломки досок, ветки деревьев, зелёные листья.

    Урем кок могырым оҥа тротуар шуйналтеш. В. Любимов. По обеим сторонам улицы протянулся дощатый тротуар.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > оҥа

  • 19 поргӱ

    поргӱ

    Лум поргӱ деч ошырак. Г. Кармазин. Снег белее мела.

    Поргӱм микроскопеш ончалаш гын, ракывот пудырго ора-влакым раш ужат. А. Айзенворт. Если рассмотреть мел под микроскопом, то ясно увидишь кучки осколков ракушек.

    Смотри также:

    пор

    Марийско-русский словарь > поргӱ

  • 20 пудыргышо

    пудыргышо
    1. прич. от пудыргаш
    2. в знач. сущ. то, что сломано

    (Гурьянов:) Пудыргышым тӧрлаташ, кузе мемнан-влак ойлат, – техникын да жапын пашаже. «Ӱжаран кас.» (Гурьянов:) Чинить то, что сломано, как говорят наши, – это дело техники и времени.

    Сравни с:

    пудырго

    Марийско-русский словарь > пудыргышо

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»