Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

птиците

  • 1 avifauna

    {,eivi'fɔ:nə}
    n птиците (на дадена страна/област)
    * * *
    {,eivi'fъ:nъ} n птиците (на дадена страна/област).
    * * *
    n птиците (на дадена страна/област)
    * * *
    avifauna[¸eivi´fɔ:nə] n птиците (на дадена област, страна), птича фауна.

    English-Bulgarian dictionary > avifauna

  • 2 pip

    {pip}
    I. 1. вет. пипка (болест по птиците)
    2. sl. лошо разположение, досада
    to have/get the PIP не съм в настроение
    he gives me the PIP не мога да го търпя/гледам, отвратителен ми е
    3. неразположение
    II. v (-pp-) раздразням, отвращавам
    III. 1. семка, зрънце (на ябълка, портокал и пр.)
    2. ам. sl. необикновен/чудо човек, чудо нещо
    IV. v (-pp-) чистя от семките
    V. 1. бройка, точка (на домино, карти и пр.)
    2. ромбовиден сегмент от кората на ананаса
    3. разг. звезда на пагон
    4. бот. отделна грудка от корен (на божур, момина сълза и пр.), отделно цветче (от сложен цвят)
    VI. 1. пиукaм (като пиленце/птиче)
    2. пробивам, счупвам (черупката-за пиле)
    VII. n пиукане (и като сигнал на телефон и пр.)
    VIII. 1. прострелвам, ранявам, убивам
    2. побеждавам, надвивам, надхитрям, осуетявам плановете на, провалям (на изпит)
    to PIP at the post побеждавам/спечелвам в последния момент
    3. пол. гласувам против, провалям в избoри
    4. to PIP out умирам
    IX. n название на буквата p (при сигнализация)
    * * *
    {pip} n 1. вет. пипка (болест по птиците); 2. sl. лошо разположен(2) {pip} v (-pp-) раздразням; отвращавам.{3} {pip} n 1. семка, зрънце (на ябьлка, портокал и пр.); 2. ам. {4} {pip} v (-pp-) чистя от семките.{5} {pip} n 1. бройка, точка (на домино, карти и пр.); 2. ромбови{6} {pip} v (-pp-) 1. пиукaм (като пиленце/птиче); 2. пробивам, с{7} {pip} n пиукане (и като сигнал на телефон и пр.).{8} {pip} v (-pp-) sl. 1. прострелвам; ранявам; убивам; 2. побежд{9} {pip} n название на буквата p (при сигнализация).
    * * *
    ранявам; осуетявам; пиукам; пробивам; провалям; пресичам; прострелвам; зрънце; надхитрям; надвивам;
    * * *
    1. he gives me the pip не мога да го търпя/гледам, отвратителен ми е 2. i. вет. пипка (болест по птиците) 3. ii. v (-pp-) раздразням, отвращавам 4. iii. семка, зрънце (на ябълка, портокал и пр.) 5. iv. v (-pp-) чистя от семките 6. ix. n название на буквата p (при сигнализация) 7. sl. лошо разположение, досада 8. to have/get the pip не съм в настроение 9. to pip at the post побеждавам/спечелвам в последния момент 10. to pip out умирам 11. v. бройка, точка (на домино, карти и пр.) 12. vi. пиукaм (като пиленце/птиче) 13. vii. n пиукане (и като сигнал на телефон и пр.) 14. viii. прострелвам, ранявам, убивам 15. ам. sl. необикновен/чудо човек, чудо нещо 16. бот. отделна грудка от корен (на божур, момина сълза и пр.), отделно цветче (от сложен цвят) 17. неразположение 18. побеждавам, надвивам, надхитрям, осуетявам плановете на, провалям (на изпит) 19. пол. гласувам против, провалям в избoри 20. пробивам, счупвам (черупката-за пиле) 21. разг. звезда на пагон 22. ромбовиден сегмент от кората на ананаса
    * * *
    pip [pip] I. n семка (от месест плод - ябълка, портокал и пр.) ; II. pip n 1. бройка, точка (на домино, карти и пр.); 2. ромбоиден сегмент на кората на ананаса; 3. звезда на пагон; 4. отделна грудка от корен (на божур, момина сълза и пр.) ; III. pip v (- pp-) 1. пиукам като пиленце (птиче); 2. пробивам, счупвам (черупка на яйце - за пиле); IV. n звуков сигнал в радио- и телевизионни предавания; V. pip v (- pp-) разг. 1. прострелвам, ранявам; улучвам, уцелвам ( цел); 2. задушавам още в самото начало зародиш); слагам край на, прекратявам, пресичам; that's \pipped it! това проваля всичко; 3. побеждавам, надвивам; надхитрям; осуетявам плановете на, правя да пропадне, провалям; скъсан съм (на изпит); \pipped at (to) the post sl победен на финала; 4. полит. sl гласувам против, провалям при избор; VI. pip n 1. вет. пипка (болест по птиците); 2. шег. лошо разположение, неразположение; to have ( get) the \pip не ми е добре, неразположен съм; to give s.o. the \pip предизвиквам у някого неприязън (отвращение); VII. pip n разг. буквата Р; Pip emma = P.M. след пладне, следобед.

    English-Bulgarian dictionary > pip

  • 3 bird-watcher

    {'bə:dwɔtʃə}
    n човек, който изучава навиците на птиците
    * * *
    {'bъ:dwъtshъ} n човек, който изучава навиците на птиците.
    * * *
    n човек, който изучава навиците на птиците
    * * *
    bird-watcher[´bə:d¸wɔtʃə]n човек,койтоизучаваживотанаптиците(катохоби).

    English-Bulgarian dictionary > bird-watcher

  • 4 feathered

    {'feðəd}
    1. пернат, перест, покрит/украсен с пера, с перо
    the FEATHERED tribes пернатият свят, птиците
    2. тех. с ръб/зъб/шпунт
    3. крилат, бърз
    * * *
    {'fe­ъd} а 1. пернат; перест; покрит/украсен с пера; с перо
    * * *
    пернат; перест; крилат;
    * * *
    1. the feathered tribes пернатият свят, птиците 2. крилат, бърз 3. пернат, перест, покрит/украсен с пера, с перо 4. тех. с ръб/зъб/шпунт
    * * *
    feathered[´feðəd] adj 1. пернат; перест; покрит (украсен) с пера; с перо; the \feathered friends пернатия свят ( птиците); 2. тех. с ръб (зъб, надлъжен клин) (шпунт); 3. крилат, бърз.

    English-Bulgarian dictionary > feathered

  • 5 hen

    {hen}
    1. кокошка
    pl домашни птици (и мъжките)
    2. женската у птиците
    HEN-sparrow врабка
    3. женската на някои водни животни (раци, омари, съомга)
    4. шег., пренебр., гал. жена, пренебр. дребнава възрастна жена
    like a HEN with one chicken, as fussy as a HEN with one chick смешно педантичен/дребнав
    * * *
    {hen} n 1. кокошка; pl домашни птици (и мьжките); 2. женската у п
    * * *
    кокошка;
    * * *
    1. hen-sparrow врабка 2. like a hen with one chicken, as fussy as a hen with one chick смешно педантичен/дребнав 3. pl домашни птици (и мъжките) 4. женската на някои водни животни (раци, омари, съомга) 5. женската у птиците 6. кокошка 7. шег., пренебр., гал. жена, пренебр. дребнава възрастна жена
    * * *
    hen [hen] n 1. кокошка; 2. женската у птиците; pea-\hen женски паун; \hen-pigeon гълъбица; rare ( scarce) as a \hen' s teeth съвсем рядък, рядко срещан; \hen-toed с обърнати навътре пръсти на краката; \hen run курник; we saw a pair of eagles and shot the \hen видяхме чифт орли и застреляхме женската; 3. шег. жена; \hen with one chicken грижлива (работлива, дейна) жена; I took my tea with a lot of old \hens разг. пих чай с цял куп стари квачки.

    English-Bulgarian dictionary > hen

  • 6 matin

    {'mætin}
    1. pl църк. утринна молитва
    2. поет. sing, pl утринно пеeне на птиците
    * * *
    {'matin} n 1. pl цьрк. утринна молитва; 2. поет. sing, pl утрин
    * * *
    1. pl църк. утринна молитва 2. поет. sing, pl утринно пеeне на птиците
    * * *
    matin[´mætin] n 1. pl утринна молитва; 2. поет. утринното пеене на птиците.

    English-Bulgarian dictionary > matin

  • 7 race

    {reis}
    I. 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане
    2. прен. съревнование, борба, конкуренция
    armaments/arms RACE надпреварване във въоръжаването
    3. често рl конни надбягвания
    flat RACE надбягвания без препятствия
    RACE meeting конни надбягвания
    4. ход, движение, курс, път, орбита
    5. прен. жизнен път, кариера
    to run one's RACE преминавам жизнения си път
    6. силно течение (в море, река)
    7. ав. въздушна струя зад витлото
    8. изкуствено корито, канал
    9. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал
    II. 1. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам
    2. надбягвам се с, надпреварваме се
    3. закарвам много бързо
    4. прен. прокарвам по най-бързата процедура
    5. тех. боксувам, въртя се на празен ход
    6. включвам (кон) в състезание
    7. залагам на конни състезания
    III. 1. раса, род
    the feathered RACE шег. птиците, пернатото царство
    the finny RACE шег. рибите
    the human RACE човечеството, човешкият род
    2. порода, вид, прен. класа
    3. букет (на вино и пр.)
    4. характерна особеност, колорит (на език, стил)
    5. attr расов
    * * *
    {reis} n 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане; 2. прен. с(2) {reis} v 1. тичам; движа се/карам бързо/с пълна скорост; пре{3} {reis} n 1. раса, род; the feathered race шег. птиците, пернато
    * * *
    ход; съревнование; раса; расов; род; порода; пробег; препускам; движение; затичвам се; конкуренция; надбягвам се; надпреварване; надпреварване; надпревара; надбягване;
    * * *
    1. armaments/arms race надпреварване във въоръжаването 2. attr расов 3. flat race надбягвания без препятствия 4. i. надбягване, надпреварване, надпрепускане 5. ii. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам 6. iii. раса, род 7. race meeting конни надбягвания 8. the feathered race шег. птиците, пернатото царство 9. the finny race шег. рибите 10. the human race човечеството, човешкият род 11. to run one's race преминавам жизнения си път 12. ав. въздушна струя зад витлото 13. букет (на вино и пр.) 14. включвам (кон) в състезание 15. закарвам много бързо 16. залагам на конни състезания 17. изкуствено корито, канал 18. надбягвам се с, надпреварваме се 19. порода, вид, прен. класа 20. прен. жизнен път, кариера 21. прен. прокарвам по най-бързата процедура 22. прен. съревнование, борба, конкуренция 23. силно течение (в море, река) 24. тех. боксувам, въртя се на празен ход 25. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал 26. характерна особеност, колорит (на език, стил) 27. ход, движение, курс, път, орбита 28. често рl конни надбягвания
    * * *
    race [reis] I. n 1. надбягване, надпрепускване, състезание; прен. съревнование, борба, конкуренция; slow and steady wins the \race който ходи полека, стига далеко; armaments ( arms) \race надпревара във въоръжаването; the \race for the presidency президентска надпревара; rat-\race непочтен кариеризъм, службогонство; \race against time надпревара с времето; one-horse \race предварително уреден конкурс (състезание); not in the \race австр. разг. без шансове за успех; 2. (често pl) конни надбягвания; flat \race надбягване без препятствия; consolation \race надбягване на коне, които са изгубили предишното състезание; \race track, \race ground писта за надбягвания, хиподрум, колодрум; 3. ход, движение, курс; прен. жизнен път, кариера; his \race is nearly over неговият жизнен път е към края си; to run o.'s \race преминавам жизнения си път, изживявам си живота; 4. силно течение (в море, река); 5. изкуствено корито, канал; mill \race воденичен улей; 6. венец, улей (на сачмен лагер); 7. ав. въздушна струя зад витлото; 8. астр. орбита; II. v 1. тичам, карам (движа се) бързо, карам с пълна скорост, давам пълна газ, гоня, препускам; to \race a bill through прокарвам законопроект набързо (по късата процедура); 2. надбягвам се (с), надпреварвам се, надпрепусквам се; състезавам се; 3. тех. боксувам, въртя се на празен ход; 4. залагам (на надбягвания); 5. (за мисли) летя; (за сърце) тупти от вълнение, уплаха; III. race n 1. раса; род; the human \race човешкият род, човечеството; 2. порода, вид; прен. класа; 3. коляно, род; the \race of David Давидовото коляно; 4. специфичен вкус (аромат) (на ястие, вино); характерна особеност (на стил, език); IV. race n корен от джинджифил.

    English-Bulgarian dictionary > race

  • 8 people

    {pi:pl}
    I. 1. народ, нация
    2. с гл. в pl хора, народ, население, жители, поданици, паство, свита, слуги, работници
    разг. семейство, роднини, близки (обик. my/his PEOPLE и пр.)
    young PEOPLE младежи
    country PEOPLE селяни, провинциалисти
    society PEOPLE хора от висшето общество
    PEOPLE say that казват/говори се, че
    the PEOPLE at large широката публика
    how are all your PEOPLE? как ca вашите
    3. с гл. в pl обикновените хора, простият народ, простолюдието
    4. избиратели
    5. събир. същества (и за някои животни)
    the feathered PEOPLE птиците
    the woolly PEOPLE овцете
    the little/good PEOPLE феите
    6. the PEOPLE ам. юр. държавата (като страна в процес)
    II. 1. заселвам
    2. населявам, обитавам
    * * *
    {pi:pl} n 1. народ, нация; 2. с гл. в pl хора, народ, населени(2) {pi:pl} v 1. заселвам; 2. населявам, обитавам.
    * * *
    хора; свят; свита; слуга; обитавам; паство; близки; работник; заселвам; жители; нация; народ; населявам;
    * * *
    1. country people селяни, провинциалисти 2. how are all your people? как ca вашите 3. i. народ, нация 4. ii. заселвам 5. people say that казват/говори се, че 6. society people хора от висшето общество 7. the feathered people птиците 8. the little/good people феите 9. the people at large широката публика 10. the people ам. юр. държавата (като страна в процес) 11. the woolly people овцете 12. young people младежи 13. избиратели 14. населявам, обитавам 15. разг. семейство, роднини, близки (обик. my/his people и пр.) 16. с гл. в pl обикновените хора, простият народ, простолюдието 17. с гл. в pl хора, народ, население, жители, поданици, паство, свита, слуги, работници 18. събир. същества (и за някои животни)
    * * *
    people[´pi:pl] I. n 1. народ, нация; 2. (употр. като pl) хора, люде, народ, население, жители, поданици; паство; свита; слуги, работници; семейство, близки (обикн. my, his \people и пр.); country \people селяни; young \people младежи; kindly \people хорица; society \people хора от висшето общество; хайлайф; \people say that казват, че; the \people at large широката публика; how are all your \people? как са вашите? 3. (употр. като pl) обикновените хора, простият народ, простолюдието; 4. (P.) ам. държавата (като страна в процес); II. v 1. заселвам; 2. населявам, обитавам.

    English-Bulgarian dictionary > people

  • 9 aviaire

    adj. (du lat. avis "oiseau") който се отнася до птиците; virus aviaire вирус, който предизвиква заболявания по птиците.

    Dictionnaire français-bulgare > aviaire

  • 10 ornithologie

    f. (de ornitho- et -logie) 1. орнитология, наука на птиците; 2. научно съчинение, изследване върху птиците.

    Dictionnaire français-bulgare > ornithologie

  • 11 augur

    {'ɔ:gə}
    I. 1. ист. авгур, птицегадател
    2. гадател
    II. v вещая, предвещавам, предсказвам, предугаждам, соча към
    to AUGUR well/ill for добро/лошо предзнаменование съм за
    to AUGUR war предвещавам война
    * * *
    {'ъ:gъ} n 1. ист. авгур, птицегадател; 2. гадател. (2) v вещая, предвещавам; предсказвам; предугаждам; соча към
    * * *
    предсказвам; предвещавам;
    * * *
    1. i. ист. авгур, птицегадател 2. ii. v вещая, предвещавам, предсказвам, предугаждам, соча към 3. to augur war предвещавам война 4. to augur well/ill for добро/лошо предзнаменование съм за 5. гадател
    * * *
    augur[´ɔ:gə] I. n ист. авгур, гадател, който предсказвал по летенето на птиците; прорицател; II. v предсказвам, предвещавам; предвиждам, предугаждам; to \augur well ( ill) добро (лошо) предзнаменование (поличба) съм ( for); his early successes \augured a brilliant career ранните му успехи предвещаваха чудесна кариера.

    English-Bulgarian dictionary > augur

  • 12 bird table

    bird table[´bə:d¸teibl] n дървена платформа, на която се оставя храна за птиците.

    English-Bulgarian dictionary > bird table

  • 13 birdsong

    birdsong[´bə:d¸sɔʃ] n песента на птиците.

    English-Bulgarian dictionary > birdsong

  • 14 dawn chorus

    dawn chorus[´dɔ:n¸kɔ:rəs] n песента на птиците призори.

    English-Bulgarian dictionary > dawn chorus

  • 15 king

    {kiŋ}
    I. 1. крал, цар
    2. пръв в своята облает, цар, бог
    3. магнат
    oil KING петролен магнат
    4. карти поп
    KING of diamonds, etc. поп каро и пр
    5. шах цар
    dish fit for a KING царско ядене
    KING Charles's head натрапчива мисъл, идея фикс
    KING's highway шосе, обществен път
    KING of/at arms хералдмайстор, висш чиновник в хералдическата палата/колегия
    KING's peace обществен ред
    II. v провъзгласявам за крал/цар
    to KING it (over someone) държа се господарски (с някого)
    * * *
    {kin} n 1. крал, цар; 2. пръв в своята облает, "цар", "бог"; 3. (2) {kin} v провъзгласявам за крал/цар; to king it (over s.o.) държ
    * * *
    цар; поп; крал;
    * * *
    1. dish fit for a king царско ядене 2. i. крал, цар 3. ii. v провъзгласявам за крал/цар 4. king charles's head натрапчива мисъл, идея фикс 5. king of diamonds, etc. поп каро и пр 6. king of/at arms хералдмайстор, висш чиновник в хералдическата палата/колегия 7. king's highway шосе, обществен път 8. king's peace обществен ред 9. oil king петролен магнат 10. to king it (over someone) държа се господарски (с някого) 11. карти поп 12. магнат 13. пръв в своята облает, цар, бог 14. шах цар
    * * *
    king[kiʃ] I. n 1. крал, цар; K. of \kings цар на царете, Бог; K. Log бавен (муден) човек, заемащ висок пост; K. Stork тиранин; the \king of beasts царят на животните, лъвът; the \king of birds царят на птиците, орелът; the \king of metals златото; the \king of terrors смъртта; to crown s.o. \king коронясвам някого за крал (цар); a dish fit for a \king царско ядене; \kings go mad, and the people suffer for it кралете лудуват, народът плаща; \kings have long arms трудно е да избягаш от отмъщението на краля; K.'s Bench ( Division) отделение във Върховния съд (в Англия); K.'s Counsel старши адвокат ( титла); K.'s English литературен английски език; \king's messenger дипломатически куриер; \king's evil скрофулоза, живеница; \king's ransom много пари, голяма сума; to turn k.' s evidence разг. предавам съучастниците си, за да намаля присъдата си; 2. пръв в своята област, "цар"; 3. магнат; an oil \king петролен магнат; 4. поп ( карта); 5. цар (при игра на шах); II. v провъзгласявам за цар, крал.

    English-Bulgarian dictionary > king

  • 16 minstrelsy

    {'minstrəlsi}
    1. ист. менестрелство, изкуство на менестрел
    2. ост. поезия (особ. народна)
    * * *
    {'minstrъlsi} n 1. ист. менестрелство, изкуство на менестр
    * * *
    менестрелство;
    * * *
    1. ист. менестрелство, изкуство на менестрел 2. ост. поезия (особ. народна)
    * * *
    minstrelsy[´mistrəlsi] n 1. изкуство на менестрел; 2. събир. менестрели; 3. ост. поезия (обикн. народна); 4. поет. пеенето на птиците.

    English-Bulgarian dictionary > minstrelsy

  • 17 ornithology

    {,ɔ:ni'θɔlədʒi}
    n орнитология
    * * *
    {,ъ:ni'dъlъji} n орнитология.
    * * *
    орнитология;
    * * *
    n орнитология
    * * *
    ornithology[¸ɔ:ni´uɔlədʒi] n орнитология, дял от зоологията, който изучава птиците.

    English-Bulgarian dictionary > ornithology

  • 18 ornithoscopy

    ornithoscopy[¸ɔ:ni´uɔskəpi] n ауспиция, гадаене по птиците.

    English-Bulgarian dictionary > ornithoscopy

  • 19 перо

    pen; fountain-pen
    ————————
    (за пишување) pen, feather (кај птиците)
    ————————
    feather; pen; fountain-pen

    Македонско-англиски речник > перо

  • 20 прашен

    dusty; covered with dust
    * * *
    пра̀шен,
    прил., -на, -но, -ни dusty; covered with dust; \прашенна баня (у птиците) dust-bath.
    * * *
    dusty
    * * *
    dusty; covered with dust

    Български-английски речник > прашен

См. также в других словарях:

  • орнитологија — (грч. omis, ornithos, logia наука) дел од зоологијата што се занимава со проучување на птиците, наука за птиците …   Macedonian dictionary

  • Pavel Matev — Pavel Hristov Matev (December 6 1924 February 4 2006) was a Bulgarian poet.Matev was born in the village of Orisovo, in the Stara Zagora province, (southern Bulgaria), and completed his gymnasium education in the town of Tsirpan in 1938. His… …   Wikipedia

  • Vardim Island — ( bg. остров Вардим, ostrov Vardim ) is the third largest Bulgarian Danubian island (after Belene Island and Kozloduy Island). Located east of the town of Svishtov, opposite the village of Vardim (in Svishtov municipality, Veliko Tarnovo… …   Wikipedia

  • ПТИЦЫ — В различных мифопоэтических традициях П. выступают как непременный элемент религиозно мифологической системы и ритуала, обладающий разнообразными функциями. П. могут быть божествами, демиургами, героями, превращёнными людьми, трикстерами,… …   Энциклопедия мифологии

  • ИНФЕКЦИОННЫЙ ЛАРИНГОТРАХЕИТ ПТИЦ — Сгустки крови в трахее курицы при инфекционном ларинготрахеите. Сгустки крови в трахее курицы при инфекционном ларинготрахеите. инфекционный ларинготрахеит птиц (Laryngotracheitis infectiosa avium), контагиозная вирусная болезнь,… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • ИНФЕКЦИОННЫЙ ЭНЦЕФАЛОМИЕЛИТ ПТИЦ — (Encephalomyelitis infectiosa avium), вирусная болезнь, сопровождающаяся у молодняка нарушениями функции ц. н. с. и у взрослых понижением яйценоскости. Болезнь регистрировалась в США, Канаде, Перу, Австралии, Новой Зеландии, во мн. странах Европы …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • Schablasee — der nördliche Schablasee – auch Eserezsee genannt Geographische Lage Oblast Dobritsch, Bulgarien Daten …   Deutsch Wikipedia

  • авгур — (лат augur) 1. староримски свештеник кој по летот и гласот на птиците претскажувал што ќе се случи, 2. гатач, пророк, 3. измамник, шарлатан, човек што се прави дека е посветен во посебни тајни …   Macedonian dictionary

  • алантоида — (грч allas, eidos изглед вид, облик) зоол зачеточна обвивка кај повеќето рбетници (цицачите, рибите, влечугите), кај влечугите и птиците го помага дишењето, а кај цицачите и исхранувањето на зачетокот …   Macedonian dictionary

  • археоптерикс — (грч archaios, pterix перо, крило) зоол изумрен вид птица од предисториското време со особини на некои влечуги, претставува премин меѓу влечугите и птиците …   Macedonian dictionary

  • ауспекс — (лат аиѕрех) 1. староримски пророк што претскажувал по летот на птиците, авгур, 2. фиг заштитник, покровител …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»