Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

прош

  • 1 ночью прошёл дождь

    Diccionario universal ruso-español > ночью прошёл дождь

  • 2 он прошёл как раз в это время

    Diccionario universal ruso-español > он прошёл как раз в это время

  • 3 он прошёл хорошую выучку

    Diccionario universal ruso-español > он прошёл хорошую выучку

  • 4 опыт прошёл относительно удачно

    Diccionario universal ruso-español > опыт прошёл относительно удачно

  • 5 спектакль прошёл с большим успехом

    Diccionario universal ruso-español > спектакль прошёл с большим успехом

  • 6 срок ещё не прошёл

    Diccionario universal ruso-español > срок ещё не прошёл

  • 7 возродить

    возроди́ть
    renaski, rekrei, regeneri;
    \возродить к жи́зни revivigi;
    \возродиться reviviĝi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    restablecer (непр.) vt, regenerar vt; hacer renacer; resucitar vt ( воскресить)

    возроди́ть промы́шленность — restaurar la industria

    возроди́ть к жи́зни — volver a la vida, resucitar vt

    возроди́ть былу́ю сла́ву — recuperar la gloria antigua

    возроди́ть наде́жду — renacer la esperanza

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    restablecer (непр.) vt, regenerar vt; hacer renacer; resucitar vt ( воскресить)

    возроди́ть промы́шленность — restaurar la industria

    возроди́ть к жи́зни — volver a la vida, resucitar vt

    возроди́ть былу́ю сла́ву — recuperar la gloria antigua

    возроди́ть наде́жду — renacer la esperanza

    * * *
    v
    gener. (прич. страд. прош. -жд-) hacer renacer, (прич. страд. прош. -жд-) regenerar, (прич. страд. прош. -жд-) restablecer, (прич. страд. прош. -жд-) resucitar (воскресить)

    Diccionario universal ruso-español > возродить

  • 8 обсудить

    обсу||ди́ть, \обсудитьжда́ть
    priparoli, (pri)trakti, diskuti;
    \обсудитьжде́ние priparolado, diskutado, traktado.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    discutir vt, deliberar vt, debatir vt; examinar vt

    обсуди́ть положе́ние — discutir la situación

    обсуди́ть законопрое́кт — debatir un proyecto (de ley)

    обсуди́ть те́му — abordar un tema

    обсуди́ть чьё-либо поведе́ние — analizar la conducta de alguien

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    discutir vt, deliberar vt, debatir vt; examinar vt

    обсуди́ть положе́ние — discutir la situación

    обсуди́ть законопрое́кт — debatir un proyecto (de ley)

    обсуди́ть те́му — abordar un tema

    обсуди́ть чьё-либо поведе́ние — analizar la conducta de alguien

    * * *
    v
    gener. (прич. страд. прош. -жд-) debatir, (прич. страд. прош. -жд-) deliberar, (прич. страд. прош. -жд-) discutir, (прич. страд. прош. -жд-) examinar

    Diccionario universal ruso-español > обсудить

  • 9 пройти

    прой||ти́
    1. trapasi, trairi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (кончиться) ĉesi, forpasi;
    4. (изучить) ellerni, trastudi;
    ♦ ему́ э́то да́ром не \пройтидёт li devos pagi por tio, ĝi ne finiĝos por li tiel facile.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    v
    1) gener. (выпасть - об осадках) caer, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, andar toda la ciudad, atravesar, difundirse, divulgarse, experimentar, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, transcurrir
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) Col. rumorarse (о слухе, молве)

    Diccionario universal ruso-español > пройти

  • 10 переубедить

    переубе||ди́ть, \переубедитьжда́ть
    rekonvinki, aliopiniigi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    hacer cambiar de opinión, hacer mudar de parecer; cantarle a uno el trágala

    я его́ переубеди́л — le hice cambiar de opinión, llegué a persuadirle (a convencerle)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    hacer cambiar de opinión, hacer mudar de parecer; cantarle a uno el trágala

    я его́ переубеди́л — le hice cambiar de opinión, llegué a persuadirle (a convencerle)

    * * *
    v
    gener. (прич. страд. прош. -жд-) cantarle a uno el trágala, (прич. страд. прош. -жд-) hacer cambiar de opinión, (прич. страд. прош. -жд-) hacer mudar de parecer

    Diccionario universal ruso-español > переубедить

  • 11 преградить

    прегра||ди́ть, \преградитьжда́ть
    bari, bloki.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    poner barreras, atajar vt; cerrar (непр.) vt ( закрыть)

    прегради́ть путь (+ дат. п.)cerrar el paso (a)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    poner barreras, atajar vt; cerrar (непр.) vt ( закрыть)

    прегради́ть путь (+ дат. п.)cerrar el paso (a)

    * * *
    v
    gener. (прич. страд. прош. -жд.-) atajar, (прич. страд. прош. -жд.-) cerrar (закрыть), (прич. страд. прош. -жд.-) poner barreras

    Diccionario universal ruso-español > преградить

  • 12 принудить

    прину́||дить, \принудитьжда́ть
    devigi;
    \принудитьжде́ние devigo;
    \принудитьждённый devigita.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    constreñir (непр.) vt, forzar (непр.) vt; obligar vt ( обязать)

    прину́дить к молча́нию ( кого-либо) — hacer callar (a), acallar vt, imponer silencio (a)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    constreñir (непр.) vt, forzar (непр.) vt; obligar vt ( обязать)

    прину́дить к молча́нию ( кого-либо) — hacer callar (a), acallar vt, imponer silencio (a)

    * * *
    v
    gener. (прич. страд. прош. -жд-) constreñir, (прич. страд. прош. -жд-) forzar, (прич. страд. прош. -жд-) obligar (обязать)

    Diccionario universal ruso-español > принудить

  • 13 осадить

    осади́ть I
    воен. sieĝi.
    --------
    осади́ть II
    1. repuŝi, repremi;
    haltigi (остановить);
    2. перен. разг. meti sur la ĝustan lokon;
    refuti (дать отпор).
    * * *
    I (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( подвергнуть осаде) sitiar vt; asediar vt (тж. перен.)
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) ( заставить опуститься) bajar vt, precipitar vt
    2) хим. precipitar vt, depositar vt
    III сов., вин. п.
    1) (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular); hacer retrechar, hacer volver grupas ( лошадь)
    2) перен. ( одёрнуть) bajar los humos (a)
    * * *
    I (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    ( подвергнуть осаде) sitiar vt; asediar vt (тж. перен.)
    II (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) ( заставить опуститься) bajar vt, precipitar vt
    2) хим. precipitar vt, depositar vt
    III сов., вин. п.
    1) (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular); hacer retrechar, hacer volver grupas ( лошадь)
    2) перен. ( одёрнуть) bajar los humos (a)
    * * *
    v
    1) gener. (заставить опуститься) bajar, (остановить, заставить отойти) hacer retroceder (recular), (подвергнуть осаде) asediar (тж. перен.), bajar los brìoms a uno (кого-л.), hacer retrechar, hacer volver grupas (лошадь), (подвергнуть осаде) sitiar
    2) liter. (îä¸ðñóáü) bajar los humos (a)
    3) chem. depositar, precipitar

    Diccionario universal ruso-español > осадить

  • 14 велеть

    веле́ть
    ordoni, postuli, kategorie proponi.
    * * *
    сов., несов. (прош. тк. сов.)
    ordenar vt, mandar vt; prescribir vt ( предписать); pedir (непр.) vt ( просить)

    со́весть мне не вели́т — la conciencia no me lo permite

    веле́ть замолча́ть — imponer silencio

    * * *
    сов., несов. (прош. тк. сов.)
    ordenar vt, mandar vt; prescribir vt ( предписать); pedir (непр.) vt ( просить)

    со́весть мне не вели́т — la conciencia no me lo permite

    веле́ть замолча́ть — imponer silencio

    * * *
    v
    gener. mandar, ordenar, pedir (предписать), prescribir (просить; прош. тк.)

    Diccionario universal ruso-español > велеть

  • 15 высвободить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    desasir (непр.) vt; liberar vt ( освободить)

    вы́свободить сре́дства, материа́льные ресу́рсы — liberar medios, recursos materiales

    вы́свободить ру́ку, но́гу — desasir la mano, el pie

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    desasir (непр.) vt; liberar vt ( освободить)

    вы́свободить сре́дства, материа́льные ресу́рсы — liberar medios, recursos materiales

    вы́свободить ру́ку, но́гу — desasir la mano, el pie

    * * *
    v
    gener. desasir, liberar (освободить; прич. страд. прош. -жд-)

    Diccionario universal ruso-español > высвободить

  • 16 зародить

    зароди́ть
    embriigi;
    \зародиться embriiĝi, naskiĝi, komenciĝi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    engendrar vt, dar origen (a), concebir vt (тж. перен.)
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    engendrar vt, dar origen (a), concebir vt (тж. перен.)
    * * *
    v
    gener. concebir (тж. перен.; прич. страд. прош. -жд-), dar origen (a), engendrar

    Diccionario universal ruso-español > зародить

  • 17 нагромоздить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п., род. п.
    amontonar vt, apilar vt
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п., род. п.
    amontonar vt, apilar vt
    * * *
    v
    gener. amontonar, apilar (прич. страд. прош. -жд-)

    Diccionario universal ruso-español > нагромоздить

  • 18 пробудить

    пробуди́ть
    прям., перен. veki;
    \пробудиться vekiĝi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    despertar (непр.) vt
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    despertar (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (прич. страд. прош. -жд-) despertar

    Diccionario universal ruso-español > пробудить

  • 19 убедить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    convencer vt, persuadir vt; asegurar vt ( уверить)

    убеди́ть кого́-либо учи́ться — convencer a alguien para que estudie (de que tiene que estudiar)

    убеди́ть в свое́й правоте́ — demostrar su razón

    меня́ убеди́л в э́том мой жи́зненный о́пыт — la experiencia de mi vida lo ha demostrado (probado)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    convencer vt, persuadir vt; asegurar vt ( уверить)

    убеди́ть кого́-либо учи́ться — convencer a alguien para que estudie (de que tiene que estudiar)

    убеди́ть в свое́й правоте́ — demostrar su razón

    меня́ убеди́л в э́том мой жи́зненный о́пыт — la experiencia de mi vida lo ha demostrado (probado)

    * * *
    v
    gener. asegurar (уверить; прич. страд. прош. -жд-), convencer, persuadir

    Diccionario universal ruso-español > убедить

  • 20 возбудить

    возбуди́ть
    1. (вызвать) eksciti, emocii, kaŭzi, pasiigi, veki;
    \возбудить любопы́тство scivoligi;
    2. (восстановить против) kontraŭstarigi, ribeligi;
    ♦ \возбудить вопро́с iniciati (или starigi) demandon;
    \возбудить хода́тайство propeti, petskribi, ekklopodi;
    \возбудить иск юр. ekprocesi, jurplendi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) excitar vt, suscitar vt, despertar (непр.) vt

    возбуди́ть интере́с — suscitar (despertar, provocar) interés

    возбуди́ть негодова́ние — suscitar indignación

    возбуди́ть любопы́тство — despertar la curiosidad

    возбуди́ть страсть ( в ком-либо) — provocar una pasión (en)

    возбуди́ть аппети́т — excitar (despertar, abrir) el apetito

    возбуди́ть жа́лость — inspirar compasión

    возбуди́ть себя́ ( чем-либо) — excitarse (con)

    2) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, presentar vt

    возбуди́ть вопро́с — plantear una cuestión

    возбуди́ть де́ло — instruir un proceso (una causa); incoar un proceso

    возбуди́ть иск, хода́тайство — presentar una demanda, una petición

    3) ( против кого-либо) instigar vt, incitar vt
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
    1) excitar vt, suscitar vt, despertar (непр.) vt

    возбуди́ть интере́с — suscitar (despertar, provocar) interés

    возбуди́ть негодова́ние — suscitar indignación

    возбуди́ть любопы́тство — despertar la curiosidad

    возбуди́ть страсть ( в ком-либо) — provocar una pasión (en)

    возбуди́ть аппети́т — excitar (despertar, abrir) el apetito

    возбуди́ть жа́лость — inspirar compasión

    возбуди́ть себя́ ( чем-либо) — excitarse (con)

    2) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, presentar vt

    возбуди́ть вопро́с — plantear una cuestión

    возбуди́ть де́ло — instruir un proceso (una causa); incoar un proceso

    возбуди́ть иск, хода́тайство — presentar una demanda, una petición

    3) ( против кого-либо) instigar vt, incitar vt
    * * *
    v
    1) gener. (предложить на обсуждение) proponer, (ïðîáèâ êîãî-ë.) instigar, despertar, excitar, incitar, presentar, suscitar
    2) law. abrir (äåëî), entablar (äåëî), entablar pleito, incoar pleito, poner pleito, seguir pleito

    Diccionario universal ruso-español > возбудить

См. также в других словарях:

  • прошёл — ПРОШЁЛ, прошла. прош. вр. от пройти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прош. — прош. прош. вр. прошедшее время прош. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • прош. вр. — прош. прош. вр. прошедшее время прош. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • прош.\ вр. — прош. вр. (abbreviation) прошедшее время Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прошёл — [пройти] …   Словарь употребления буквы Ё

  • прошёл — век прошёл • действие, субъект, окончание вечер прошёл • действие, субъект, окончание год прошёл • действие, субъект, окончание день прошёл • действие, субъект, окончание концерт прошёл • существование / создание, субъект, факт месяц прошёл •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ПРОШЁПТАННЫЙ — ПРОШЁПТАННЫЙ, прошёптанная, прошёптанное; прошёптан, прошёптана, прошёптано. прич. страд. прош. вр. от прошептать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прошёптанный — прошёптанный; кратк. форма ан, ана …   Русский орфографический словарь

  • прошёптанный — прил., кол во синонимов: 1 • прошептанный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • прошівський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • прошёптанный — прич.; кр.ф. прошёптан, прошёптана, тано, таны …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»