-
41 Missouri River
Правый приток р. Миссисипи [ Mississippi River]. Длина 4740 км, площадь бассейна 1370 кв. км (около 1/6 территории страны), самая длинная река США. Образуется на юго-востоке Монтаны путем слияния трех рек - Джефферсон [ Jefferson River], Галлатин [ Gallatin River] и Мэдисон [Madison River], берущих начало на восточных склонах Скалистых гор [ Rocky Mountains]. Главные притоки: правые - Йеллоустон [ Yellowstone River], Малая Миссури [ Little Missouri River], Шайенн [ Cheyenne River], Платт [ Platte River], Осейдж [ Osage River], Канзас [ Kansas River], левые - Милк [Milk River], Биг-Су [ Big Sioux River] и др. Верхнее течение (от истока до устья р. Милк [Milk River]) находится в Скалистых горах. В районе г. Грейт-Фолс река образует пороги и водопады. В среднем течении пересекает холмистое плато Миссури, часть Великих равнин [ Great Plains]. От устья р. Джеймс [ James River] начинается нижнее течение, проходящее по всхолмленной равнине. Река протекает через штаты Монтана, Северная Дакота и Южная Дакота, служит границей Айовы, Канзаса и Небраски. Миссури впадает в р. Миссисипи. Характерны весенне-летние половодья, наводнения, которые иногда принимают характер катастроф. На ее берегах стоят города Бисмарк [ Bismarck], Пирр [ Pierre], Омаха [ Omaha], Джефферсон-Сити [ Jefferson City], Канзас-Сити [ Kansas City] и др. Река была исследована экспедициями Ж. Маркетта [ Marquette, Jacques] и Л. Жолье [ Jolliet, Louis] (1673) и Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] (1804-05). Верховья реки, где жили индейцы Равнин [ Plains Indians], были исследованы трапперами [ trapper] только в 1820-х. В период Гражданской войны [ Civil War] интенсивно использовалась как транспортная артерия. В свое время сыграла важную роль в судьбе переселенцев в Канзас и Небраску. В настоящее время Миссури - важный источник энергии. Одно из прозвищ - Большая мутная река ["Big Muddy"]English-Russian dictionary of regional studies > Missouri River
-
42 hail
I1. nounград; hail of fire mil. сильный огонь2. verb1) (в безл. оборотах); it hails, it is hailing идет град2) сыпаться градом (тж. перен.)3) осыпать градом (ударов и т. п.)II1. nounприветствие, оклик; out of hail за пределами слышимости, вдали; within hail на расстоянии слышимости голоса2. verb1) приветствовать; поздравлять2) окликать, звать; to hail a taxi остановить такси3) naut. окликать (судно)to hail fromа) naut. идти из (какого-л. порта);б) collocation происходить из; where do you hail from? откуда вы родом?Syn:greet3. interjectionпривет!* * *(v) окликать; окликнуть; приветствовать* * ** * *[ heɪl] n. град, оклик, приветствие v. сыпаться градом; звать, кликать, приветствовать* * *вдалиградзватькликатьокликокликатьпоздравлятьприветствовать* * *I 1. сущ. 1) град 2) перен. поток 2. гл. 1) (в безл. оборотах) идти (о граде) 2) перен. сыпаться градом; осыпать градом II 1. сущ. 1) приветствие, возгласы приветствия 2) предел слышимости 2. гл. 1) приветствовать 2) а) звать б) мор. окликать (проходящее судно) 3. межд. привет! -
43 heat lag
heat lag (thermal lag)тепловая инерция- время, проходящее между началом теплового явления и проявлением его эффекта.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > heat lag
-
44 thermal lag
тепловая инерция- временная задержка чувствительных элементов регулирующих устройств на время, потребное для достижения ими равновесия с теми параметрами, которые необходимо регулировать - см. lag.
тепловая инерция- время, проходящее между началом теплового явления и проявлением его эффекта.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > thermal lag
-
45 heat lag
heat lag (thermal lag)тепловая инерция- время, проходящее между началом теплового явления и проявлением его эффекта.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > heat lag
-
46 thermal lag
тепловая инерция- временная задержка чувствительных элементов регулирующих устройств на время, потребное для достижения ими равновесия с теми параметрами, которые необходимо регулировать - см. lag.
тепловая инерция- время, проходящее между началом теплового явления и проявлением его эффекта.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > thermal lag
-
47 posting
1) почтовое отправление, сообщениеодиночное сообщение (письмо), проходящее по компьютерной или телекоммуникационной сетисм. тж. newsgroup2) отправка сообщения по [электронной] почтесм. тж. e-mail3) помещение (размещение) сообщения на сайт(е), передача ("вывешивание") сообщения или объявления на форум(е)Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > posting
-
48 hail
[heɪl] I 1. сущ.1) град2) поток, градThe victim was hit by a hail of bullets. — Жертву изрешетили градом пуль.
2. гл.The police were met with a hail of stones and petrol bombs. — Полиция была встречена градом камней и зажигательными бомбами.
it hails, it is hailing — идёт град
2) сыпаться градом; осыпать градомII 1. гл.Walter hail'd a score of names upon her. — Уолтер засыпал её двумя десятками имён.
Syn:2)а) звать, окликатьJim saw him and hailed him. — Джим увидел его и окликнул.
to hail a taxi — остановить, поймать такси
б) мор. окликать ( проходящее судно)3) провозглашать, называтьto hail smb. emperor — провозглашать кого-л. императором
Faulkner has been hailed as the greatest American novelist of his generation. — Фолкнер был провозглашён лучшим американским романистом своего времени.
Syn:4) ( hail from) происходить, быть родом (откуда-л.)The band hail from Glasgow. — Это группа музыкантов из Глазго.
2. сущ.This is a film which seems to hail from the hippie era. — Похоже, что это фильм из времён хиппи.
1) приветствие, возгласы приветствия; оклик3. межд.I could hear hails coming and going between the old buccaneer and his comrades. — Я мог слышать, как старый пират и его товарищи приветствовали друг друга.
-
49 transient
['trænzɪənt], ['trɑːn-] 1. прил.1) кратковременный, мимолётный, недолговечный, преходящий, скоротечныйtransient enjoyments — быстро проходящие радости; мимолётные наслаждения
Syn:2) временный, переходныйAnt:3)а) мигрирующий, кочующийб) перелётный ( о птицах)•Syn:migrant 1.4) амер.; разг. временный, транзитный ( о жильце в гостинице)Syn:5) амер.; разг. случайный; отдельныйSyn:2. сущ.1) нечто временное, проходящее2) амер.; разг. временный жилец (гостиницы, пансиона)3) амер.; разг. человек, переезжающий с места на место в поисках работы4) физ. резкий подъём электрического напряжения5) тех. переходный процесс -
50 fast-track application
заявление, проходящее процедуру быстрого рассмотренияEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > fast-track application
-
51 fast-track application
заявление, проходящее процедуру быстрого рассмотренияEnglish-russian dctionary of diplomacy > fast-track application
-
52 Мессианская надежда
♦ ( ENG messianic hope)Westminster dictionary of theological terms > Мессианская надежда
-
53 transmitted radiation
физ.English-Russian scientific dictionary > transmitted radiation
-
54 disease
1. n болезнь2. n тех. неисправность3. v спец. вызывать заболеваниеunrelated disease — заболевания, не связанные между собой
selflimited disease — заболевание,проходящее без лечения
4. v отравлять; подрыватьСинонимический ряд:1. ailment (noun) abnormality; affection; affliction; ailment; complaint; condition; disorder; hurt; ill; illness; injury; malady; misery; pain; sickness; spell; syndrome; unsoundness2. contagion (noun) contagion; epidemic; pestilence; plague3. infirmity (noun) debility; decrepitude; feebleness; infirmity; infirmness; malaise; sickliness; unhealthinessАнтонимический ряд:health; robustness; strength; virility -
55 industrial disease
unrelated disease — заболевания, не связанные между собой
selflimited disease — заболевание,проходящее без лечения
-
56 occupational disease
unrelated disease — заболевания, не связанные между собой
selflimited disease — заболевание,проходящее без лечения
-
57 venereal disease
unrelated disease — заболевания, не связанные между собой
selflimited disease — заболевание,проходящее без лечения
Синонимический ряд:dose (noun) aids; disease; dose; gonorrhea; herpes; social disease; syphilis -
58 incapacitating disease
unrelated disease — заболевания, не связанные между собой
selflimited disease — заболевание,проходящее без лечения
English-Russian big polytechnic dictionary > incapacitating disease
-
59 pulmonary dust disease
unrelated disease — заболевания, не связанные между собой
selflimited disease — заболевание,проходящее без лечения
English-Russian big polytechnic dictionary > pulmonary dust disease
-
60 radiative transfer equations
ДЗ уравнения переноса излученияматематическая модель общего влияния атмосферы на проходящее через нее солнечное излучениеThe English-Russian dictionary of geoinformatics > radiative transfer equations
См. также в других словарях:
проходящее КЗ — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN transient short circuit … Справочник технического переводчика
Проходящее — ср. То, что временно, преходяще. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расход — 3.11 расход: Объем воздуха, проходящий через терморегулятор в единицу времени. Источник: ГОСТ Р ЕН 257 2004: Термостаты (терморегуляторы) механические для га … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
тепловой поток — 3.22 тепловой поток (heat flax): Интенсивность теплового воздействия, определяемая количеством энергии, передаваемой на единицу площади за единицу времени, выраженная в киловаттах на квадратный метр (кВт/м2). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Расход раствора пенообразователя — 2.1.3. Расход раствора пенообразователя количество раствора, проходящее через ствол при рабочем давлении за определенное время. Источник: НПБ 189 00*: Техника пожарная. Стволы пожарные воздушно пенные. Общие технические требования. Методы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
трещина — 3.8 трещина: Дефект поверхности, представляющий собой разрыв металла. Источник: ГОСТ Р 52597 2006: Прутки латунные для обработки резанием на автоматах. Технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
время — 3.3.4 время tE (time tE): время нагрева начальным пусковым переменным током IА обмотки ротора или статора от температуры, достигаемой в номинальном режиме работы, до допустимой температуры при максимальной температуре окружающей среды. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Посечка — 3.4 Посечка дефект огнеупорного изделия в виде разрыва целостности материала шириной до 0,5 мм включительно (ГОСТ 28833). Источник: ГОСТ 5341 98: Изделия огнеупорные алюмосиликатные для ф … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ УРАВНЕНИЯ — Многие физические законы, которым подчиняются те или иные явления, записываются в виде математического уравнения, выражающего определенную зависимость между какими то величинами. Часто речь идет о соотношении между величинами, изменяющимися с… … Энциклопедия Кольера
плотность — 3.1 плотность: Величина, определяемая отношением массы вещества к занимаемому им объему. Источник: ГОСТ 8.024 2002: Госуд … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
плотность теплового потока — 3.2 плотность теплового потока (incident heat flux density): Количество энергии, поступающей за единицу времени на открытую лицевую поверхность образца, выраженное в киловаттах на квадратный метр (кВт/м2). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации