-
1 проходить проверку
Универсальный русско-английский словарь > проходить проверку
-
2 проходить проверку на конституционность
Универсальный русско-английский словарь > проходить проверку на конституционность
-
3 проходить
Проходить - to elapse (о времени); to travel, to go, to pass, to run (в пространстве или во времени); to pierce, to penetrate, to extend into (through) (проникать в); to be rooted (прокладываться); to cross, to pass, to negotiate, to cover (преодолевать); to undergo, to be subjected to (подвергаться)The fine thermocouple wires run perpendicular to the plane of Fig. along the floor.This analysis is associated with the time elapsed before departure occurs.The device could be adjusted by a preselected "trigger" voltage such that a pulse was transmitted to the counter each time that the signal voltage passed it.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проходить
-
4 проходить тщательную проверку
Проходить тщательную проверку-- The implication is that extreme care must be taken when the data sets are not rigorously verified.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проходить тщательную проверку
-
5 проходить аудиторскую проверку
Audit: be audited (контекстуальный перевод на русский язык), get auditedУниверсальный русско-английский словарь > проходить аудиторскую проверку
-
6 проходить инспекционную проверку
Business: get inspectedУниверсальный русско-английский словарь > проходить инспекционную проверку
-
7 проходить успешно аудиторскую проверку
Русско-английский словарь по экономии > проходить успешно аудиторскую проверку
-
8 проходить медицинскую проверку
to have a thorough medical checkupРусско-английский словарь по космонавтике > проходить медицинскую проверку
-
9 полиграф
сущ.( детектор лжи) lie-detector; polygraph -
10 выдерживать
несов. - выде́рживать, сов. - вы́держать1) (вн.; стойко переносить) bear (d), sustain (d), stand (d); endure (d)выде́рживать испыта́ние — stand the test
выде́рживать оса́ду — withstand a siege [siːʤ]
вы́держать пы́тку — endure torture
он не мог э́того бо́льше выде́рживать — he could not bear / stand it any longer
выде́рживать бу́рю — weather the storm
2) разг. (сдерживаться, терпеть) contain oneselfон не вы́держал и рассмея́лся — he could not contain himself (any longer) and burst out laughing, he could not refrain from laughing
он не вы́держал и запла́кал — he broke down and cried
его́ не́рвы не вы́держали — his nerve failed him
3) (вн.; успешно проходить проверку) pass (d), stand up (to)вы́держать экза́мен — pass an examination
4) разг. (вн.; держать где-л какое-то время) keepвыде́рживать под аре́стом — keep in custody (d)
выде́рживать больно́го в посте́ли — keep a patient in bed
••выде́рживать не́сколько изда́ний — run into several editions
выде́рживать па́узу — make / sustain a pause
выде́рживать роль — keep up a part, sustain an act
выде́рживать хара́ктер — be / stand firm, be steadfast
не вы́держать хара́ктера — give way
не выде́рживать кри́тики — not stand up to criticism; be no good at all; not hold water
-
11 детектор
детектор лжи — lie detector, polygraph
проверка на детекторе лжи — lie detector test, polygraph examination / test
проходить проверку на детекторе лжи — to take a lie detector / a polygraph test
-
12 выдерживать
1) endureвыде́рживать боль — endure pain
2) ( выносить) bear [be:r], standя с трудо́м выде́рживаю его́ разглаго́льствования — I can hardly bear/stand his perorations
выде́рживать на́тиск проти́вника спорт — get through the opponent's attack
3) ( проходить проверку) passвы́держать экза́мен — pass an exam
вы́держать не́сколько переизда́ний — be reprinted several times
4) ( доводить до высокого качества) seasonвыде́рживать вино́ — age wine
выде́рживать сыр — season cheese
• -
13 проверка
Проверка - check, checking; examination (осмотр); test, testing (по определенной методике); verification (подтверждение пригодности); control (контроль); inspection (инспектирование, обследование)Checks were made on creep isotropy, uniformity of grain size, and the effects of oxidation.Examination denotes the performance of all visual observations and nondestructive tests.The verification of advanced numerical boundary layer calculation techniques generally includes comparisons of calculated skin friction with balance measurements.Проверка по-- These difficulties arose from acceptance for publication based on checks of output against an insufficient variety of test cases.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проверка
-
14 аудиторский
-
15 аудиторский
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > аудиторский
-
16 тщательный
Тщательный - thorough, careful, closeРусско-английский научно-технический словарь переводчика > тщательный
-
17 проверка
[см. для проверки; проходить медицинскую проверку; с целью проверки и отработки; экспериментальная проверка; см. тж. определение; син. контроль 2]The "takeoff" signal is preceded by tests of numerous devices and systems of the spacecraftPsychologists designed tests for determining mental capabilities in conditions of zero gravity. -
18 инструктаж
инструктаж
Ознакомление с порядком выполнения строительных работ и требованиями по их качеству и технике безопасности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Параллельные тексты EN-RU
Before starting work, regularly thereafter and following any unusual occurrences, personnel are instructed concerning the possible dangers and also the safety measures required to prevent such.
[Siemense]Перед началом работ уполномоченное лицо должно провести первичный инструктаж персонала. Впоследствии должен регулярно проводиться повторный инструктаж, а в случае возникновения любых нештатных ситуаций – внеплановый инструктаж. В процессе проведения интруктажей персонал должен быть ознакомлен с возможными опасностями и соответствующими мерами безопасности.
[Перевод Интент]
1.1. Обучение и инструктаж по безопасности труда носит непрерывный многоуровневый характер и проводится на предприятиях промышленности, транспорта, связи, строительства, в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, во внешкольных учреждениях, а также при совершенствовании знаний в процессе трудовой деятельности.5.1. Руководители и специалисты народного хозяйства, вновь поступившие на предприятие (кооператив), должны пройти вводный инструктаж.
5.2. Вновь поступивший на работу руководитель и специалист, кроме вводного инструктажа, должен быть ознакомлен вышестоящим должностным лицом:- с состоянием условий труда и производственной обстановкой на вверенном ему объекте, участке;
- с состоянием средств защиты рабочих от воздействия опасных и вредных производственных факторов;
- с производственным травматизмом и профзаболеваемостью;
- с необходимыми мероприятиями по улучшению условий и охране труда, а также с руководящими материалами и должностными обязанностями по охране труда.
Не позднее одного месяца со дня вступления в должность они проходят проверку знаний. Результаты проверки оформляют протоколом....
По характеру и времени проведения инструктажи подразделяют на:
- вводный;
- первичный на рабочем месте;
- повторный;
- внеплановый;
- целевой....
7.1.1. Вводный инструктаж по безопасности труда проводят со всеми вновь принимаемыми на работу независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности, с временными работниками, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику, а также с учащимися в учебных заведениях перед началом лабораторных и практических работ в учебных лабораториях, мастерских, участках, полигонах....
7.2.1. Первичный инструктаж на рабочем месте до начала производственной деятельности проводят:
- со всеми вновь принятыми на предприятие (колхоз, кооператив, арендный коллектив), переводимыми из одного подразделения в другое;
- с работниками, выполняющими новую для них работу, командированными, временными работниками;
- со строителями, выполняющими строительно-монтажные работы на территории действующего предприятия;
- со студентами и учащимися, прибывшими на производственное обучение или практику перед выполнением новых видов работ, а также перед изучением каждой новой темы при проведении практических занятий в учебных лабораториях, классах, мастерских, участках, при проведении внешкольных занятий в кружках, секциях....
7.2.3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником или учащимся индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда. Первичный инструктаж возможен с группой лиц, обслуживающих однотипное оборудование, и в пределах общего рабочего места.
7.3.1. Повторный инструктаж проходят все рабочие, за исключением лиц,... независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы не реже одного раза в полугодие.
7.4.1. Внеплановый инструктаж проводят:
- при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним;
- при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда;
- при нарушении работающими и учащимися требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению;
- по требованию органов надзора;
- при перерывах в работе - для работ, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ - 60 дней....
7.5.1. Целевой инструктаж проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск, разрешение и другие документы; проведении экскурсии на предприятии, организации массовых мероприятий с учащимися (экскурсии, походы, спортивные соревнования и др.).
[ ГОСТ 12.0.004-90]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инструктаж
См. также в других словарях:
проходить — (не) прошло получаса • действие, субъект, окончание болезнь прошла • действие, субъект, окончание боли прошли • действие, субъект, окончание боль проходит • действие, субъект, окончание век прошёл • действие, субъект, окончание вечер прошёл •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Ужас Аркхема — Ужас Аркхэма Разработчик(и) Fantasy Flight Games … Википедия
Элоком — Действующее вещество ›› Мометазон* (Mometasone*) Латинское название Elocom АТХ: ›› D07AC13 Мометазон Фармакологическая группа: Глюкокортикоиды Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› L20 Атопический дерматит ›› L21 Себорейный дерматит ›› L23… … Словарь медицинских препаратов
Элоком Лосьон — Действующее вещество ›› Мометазон* (Mometasone*) Латинское название Elocom Lotion АТХ: ›› D07AC13 Мометазон Фармакологическая группа: Глюкокортикоиды Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› L20 Атопический дерматит ›› L21 Себорейный дерматит… … Словарь медицинских препаратов
Николсон, Гарольд Джеймс — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Николсон. Гарольд Джеймс Николсон … Википедия
Свадебная ваза — фр. Vase de noces Жанр фильм ужасов Режиссёр Тьерри Зено Продюсер Тьерри Зено … Википедия
Правила дорожного движения для велосипедов — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. При движении по дорогам общего пользов … Википедия
фильтроваться — filtrer. 1. Проходить через фильтр, очищаясь, освобождаясь от примесей. БАС 1. 2. Просачиваться сковозь пористые вещества. БАС 1. 3. перен., разг. Подвергаться отбору. БАС 1. В Петербурге, выйдя из вагона, вы сейчас же вступаете в порядок,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Проверяться — несов. 1. разг. Проходить проверку. отт. Проверить сведения о себе (в каком либо списке). 2. страд. к гл. проверять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сдавать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Передавать что либо в чье либо ведение, владение. отт. Поставлять куда либо, кому либо. отт. Передавать по назначению. 2. перех. Отдавать куда либо с какой либо целью. отт. разг. Помещать куда либо для обучения … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЖИЛЛЕТ Кинг — ЖИЛЛЕТ (Gillette) Кинг Кэмп (5 января 1855, Фонд дю Лак, штат Висконсин 9 июля 1932, Лос Анджелес), американский изобретатель и первый производитель безопасной бритвы и лезвий для влажного бритья. Во время пожара в Чикаго в 1871 году его семья… … Энциклопедический словарь