-
101 примирять
-
102 противоречивый
discrepant, contradictory, conflictingпротиворечивые требования — conflicting demands / claims
-
103 требование
—требования... не распространяются наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > требование
-
104 зрение зрени·е
sight, eyesight; перен. viewбыть в поле зрения — to be in sight, to be within eyeshot
точка зрения — point of view, standpoint
отказаться от своей точки зрения — to abandon / to renounce one's position
присоединиться к чьей-л. точке зрения — to support / to share smb.'s point of view
разделять единую точку зрения — to be in one frame of mind, to be of the same opinion
противоречивые точки зрения — conflicting / contradictory points of view / views
несовпадение точек зрения — difference in / of views
-
105 интерес
1) interestвозбуждать / вызывать интерес — to arouse / to excite / to provoke / to awake (smb.'s) interest; to interest
представлять большой интерес — to be of great / of the utmost interest
проявлять интерес — to have / to take / to show an interest (in)
утратить интерес — to lose interest (in)
взаимный интерес — mutual interest / concern
представлять взаимный интерес — to be of mutual interest / concern
острый интерес — keen interest (in, for)
2) мн. (потребности) interestsвыражать интересы — to express (smb.'s) interests / the interests (of)
действовать в чьих-л. интересах — to act in smb.'s interests, to play smb.'s game, to play the game of smb.
задевать / затрагивать интересы — to affect / to infringe upon (smb.'s) interests / the interests (of smb.), to involve the interests (of smb.)
замаскировать интересы — to mask (one's) interests
защищать интересы — to defend / to protect (smb.'s) interests / the interests (of smb.)
игнорировать интересы — to for(e)go (one's) interests
идти вразрез с интересами — to go against (one's) interests
использовать в своих интересах — to turn / to use (smth). to one's advantage
нанести ущерб интересам — to impinge (on smb.'s) interests
отвечать чьим-л. интересам — to meet the interests of smb.
отстаивать интересы — to defend / uphold (smb.'s) interests
поставить под угрозу интересы — to jeopardize (smb.'s) interests
предавать интересы — to betray (smb.'s) interests / the interests (of smb.)
представлять интересы — to represent (smb.'s) interests
пренебрегать интересами — to neglect (one's) interests
противоречить интересам — to conflict with (smb.'s) interests, to run counter to the interests (of), to be opposed to the interests (of)
соответствовать интересам — to respond to the interests (of smb.) / (to smb.'s) interests, to be in accord with the interests (of)
сочетать свой интересы с интересами других — to accomodate one's interests to the interests of others
учитывать интересы — to take into account (smb.'s) interests / the interests (of)
учитывать интересы (всех договаривающихся сторон) — to accommodate the interests (of all contracting parties)
ущемлять интересы — to infringe on (smb.'s) interests
поставить под угрозу высшие интересы каждой-л. из сторон / страны — to jeopardize the supreme interests of a party / a country
главные / основные интересы — basic interests
государственные интересы — state / national interests, interests of the state
долгосрочные интересы — long-range / long-term interests
жизненно важные / жизненные / кровные / насущные интересы — vital / vested interests
объявить какой-л. район мира зоной своих "жизненных интересов" — to declare some territory a zone of vital interests
отвечать жизненным интересам людей — to be entirely consonant with the vital interests of the people
представлять угрозу насущным интересам — to challenge (smb.'s) vital interests
коренные интересы — basic / fundamental / vital interests
корыстные интересы — self-interests, selfish interests
преследовать корыстные интересы — to do smth. in one's interests
личные / собственные / частные интересы — private / personal / one's own interests, self-interests
действовать в личных интересах — to act in one's own interest, to play for one's own interest
общегосударственные интересы — interests of the entire state / of the whole country / of the country at large
общественные интересы — social / public interests
противоположные интересы — contending / opposing interests
в чьих-л. интересах — in smb.'s interests, in the interests of smb.
интересы одинаковой / равной безопасности — equal security interests
столкновение интересов — clash / conflict of interests
-
106 Д-78
ДЕЛО В TOM... ( Invar main clause (with бытье) in a complex sent pres or past often foil. by a что-clause) the essence of the matter, the most important factor is as followsthe point (the thing) isthe fact (of the matter) is (in limited contexts) the trouble is what matters isii Neg дело не в том... - ift not a question of... Дело в том, что ожидаемая критика центральной газеты не повторилась (Искандер 4). The point is that the central newspaper did not, as expected, repeat its critique (4a).Ученик такой-то, позвольте мне, автору, снова прервать ваше повествование. Дело в том, что книгу пора заканчивать: у меня вышла бумага (Соколов 1). Student so-and-so, allow me, the author, to interrupt your narrative again. The thing is that it's time to end the book: I'm out of paper (1a).Вы где учились?» Тут приходится открыть маленькую тайну. Дело в том, что я окончил в университете два факультета и скрывал это (Булгаков 12). "Where did you study?" Неге I must reveal a little secret. The fact is that I graduated from two faculties at the university, but I would not admit to it (12a).Почему же все эти противоречивые чувства, свойственные нормальным людям, когда они собираются жениться, выражает не лицо Аслана... а именно лицо дяди Сандро, столь решительного во всех случаях жизни? Дело в том, что дядя Сандро влюблён в невесту своего друга, и она, судя по всему, тоже в него влюблена (Искандер 5)....Why are all these contradictory feelings, which are characteristic of normal men when they are about to get married, expressed not on Asian's face...but on that of Uncle Sandro, who is so resolute under all of life's circumstances? The trouble is that Uncle Sandro is in love with his friend's bride, and by all indications she is in love with him too (5a).Дело... не в том, плохое или хорошее право. Дело в том, есть или нет какое-то право вообще (Зиновьев 1). "What matters...is not whether a law is bad or good. What matters is whether or not the law exists" (1a). -
107 дело в том...
• ДЕЛО В TOM...=====⇒ the essence of the matter, the most important factor is as follows:- the point < the thing> is;- [in limited contexts] the trouble is;|| Neg дело не в том... ≈ it's not a question of...♦ Дело в том, что ожидаемая критика центральной газеты не повторилась (Искандер 4). The point is that the central newspaper did not, as expected, repeat its critique (4a).♦ Ученик такой-то, позвольте мне, автору, снова прервать ваше повествование. Дело в том, что книгу пора заканчивать: у меня вышла бумага (Соколов 1). Student so-and-so, allow me, the author, to interrupt your narrative again. The thing is that it's time to end the book: I'm out of paper (1a).♦ "Вы где учились?" Тут приходится открыть маленькую тайну. Дело в том, что я окончил в университете два факультета и скрывал это (Булгаков 12). "Where did you study?" Here I must reveal a little secret. The fact is that I graduated from two faculties at the university, but I would not admit to it (12a).♦ Почему же все эти противоречивые чувства, свойственные нормальным людям, когда они собираются жениться, выражает не лицо Аслана... а именно лицо дяди Сандро, столь решительного во всех случаях жизни? Дело в том, что дядя Сандро влюблен в невесту своего друга, и она, судя по всему, тоже в него влюблена (Искандер 5)....Why are all these contradictory feelings, which are characteristic of normal men when they are about to get married, expressed not on Aslan's face...but on that of Uncle Sandro, who is so resolute under all of life's circumstances? The trouble is that Uncle Sandro is in love with his friend's bride, and by all indications she is in love with him too (5a).♦ Дело... не в том, плохое или хорошее право. Дело в том, есть или нет какое-то право вообще (Зиновьев 1). "What matters...is not whether a law is bad or good. What matters is whether or not the law exists" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дело в том...
-
108 восприятие
ср.perception, perceiving, sense perception, reception; см. тж эстезия- ассоциированное восприятие
- аудиовизуальное восприятие речи
- аутоморфное восприятие
- бинауральное восприятие
- бинокулярное восприятие глубины
- бинокулярное восприятие
- вкусовое восприятие
- внечувственное восприятие
- восприятие альбедо
- восприятие Бога
- восприятие боли
- восприятие в зависимости от предшествующего опыта
- восприятие величины
- восприятие вращения
- восприятие времени
- восприятие глубины
- восприятие движения
- восприятие информации
- восприятие личности
- восприятие на расстоянии без посредства органов чувств
- восприятие объекта
- восприятие окружающего в желто-голубых тонах
- восприятие окружающего в желтых тонах
- восприятие паттерна
- восприятие повреждающих влияний
- восприятие предмета
- восприятие пространства
- восприятие пространственных отношений
- восприятие размера
- восприятие размеров и расстояний
- восприятие реальности в соответствии с групповыми культурными стандартами
- восприятие речи
- восприятие света
- восприятие ситуации
- восприятие события
- восприятие структуры
- восприятие удаленности
- восприятие фигуры и фона
- восприятие формы
- восприятие цвета
- гаптическое восприятие
- дермооптическое восприятие
- дефективное восприятие
- дистантное восприятие
- зрительное восприятие объекта как более удаленного, чем в действительности
- зрительное восприятие пространства
- зрительное восприятие формы
- зрительное восприятие яркости
- зрительное восприятие
- избирательное восприятие
- иллюзорное восприятие движения
- иллюзорное восприятие
- интермодальное восприятие
- интероцептивное восприятие
- интуитивное восприятие
- искаженное восприятие величины объектов
- искаженное восприятие
- категориальное восприятие
- кинестетическое восприятие
- комплексное восприятие
- конфликтные восприятия
- ложное восприятие
- межгрупповое восприятие
- межличностное восприятие
- монауральное восприятие
- монокулярное восприятие глубины
- монокулярное восприятие
- нарушенное восприятие зеленого цвета
- непосредственное восприятие
- неправильное восприятие
- обедненное восприятие
- обогащенное восприятие
- одинаковое восприятие
- осознанное восприятие
- осязательное восприятие
- отдаленное восприятие
- ошибочное восприятие
- пассивное восприятие
- первичное восприятие
- повторное восприятие
- подпороговое восприятие
- подсознательное восприятие
- пороговое восприятие
- противоречивые восприятия
- сверхчувственное восприятие
- селективное восприятие
- сенсорное восприятие
- слуховое восприятие
- социально обусловленное восприятие или суждение
- социальное восприятие
- стереоскопическое восприятие
- тактильное восприятие
- физиогномическое восприятие
- цветовое восприятие
- целостное восприятие
- чувственное восприятие
- экстрасенсорное восприятие -
109 интерес
м.interest; concern; ( к учебному предмету) appeal; ( энтузиазм) zest- внутренний интересвозбуждать интерес, возбуждать любопытство — interest, excite one's interest, arouse one's interest, awake one's interest
- групповые интересы
- игровой интерес
- интересы узкой группы
- интересы, противоречащие друг другу
- классовые интересы
- культурные интересы
- личный интерес
- неличный интерес
- общие интересы
- повышенный интерес
- познавательный интерес
- противоречивые интересы
- профессиональный интерес
- сексуальный интерес
- социальный интерес -
110 интересы, противоречащие друг другу
Russian-english psychology dictionary > интересы, противоречащие друг другу
-
111 ощущение
ср.sensation, sense, sentience, feeling, sense impression, perception; см. тж чувство; ( как процесс) sensing- беспокоящее ощущениепередающий ощущение, проводящий ощущение — sensiferous
- болевое ощущение
- вестибулярное ощущение
- вибрационное ощущение
- висцеральное ощущение
- вкусовое ощущение
- внешнее ощущение
- внутреннее ощущение
- воспринятое ощущение
- вторичное ощущение
- вызванное ощущение
- генитальные ощущения
- двигательное ощущение
- диссоциативное ощущение
- зрительное ощущение
- избирательное ощущение голода
- иллюзорное ощущение присутствия насекомых на коже
- иллюзорное ощущение
- индивидуальное ощущение
- иннервационное ощущение
- интероцептивное ощущение
- кинестетическое ощущение
- кожное ощущение
- контактные ощущения
- конфликтные ощущения
- лабиринтное ощущение
- ложное вкусовое ощущение
- ложное ощущение
- максимальное ощущение
- множественное ощущение
- мышечное ощущение
- неопределенное ощущение
- непосредственное ощущение
- неприятные ощущения в кожной и подкожной области
- обонятельное ощущение
- объективное ощущение
- одинаковое ощущение
- органическое ощущение
- осознанное ощущение
- отраженное ощущение
- отрицательное ощущение
- ощущение проваливания при засыпании
- ощущение боли в ампутированной конечности
- ощущение боли
- ощущение веса
- ощущение вибрации
- ощущение вращения
- ощущение времени
- ощущение голода
- ощущение давления
- ощущение движения
- ощущение дискомфорта
- ощущение запаха
- ощущение мира через наркотический транс
- ощущение мышечного усилия
- ощущение нереальности
- ощущение нирваны
- ощущение озноба
- ощущение онемения
- ощущение от внутренних органов
- ощущение от щекочущего прикосновения
- ощущение пассивности
- ощущение передвижения в пространстве
- ощущение покалывания
- ощущение преграды
- ощущение пространства
- ощущение равновесия
- ощущение реальности
- ощущение света
- ощущение собственной неполноценности
- ощущение тепла
- ощущение удушья
- ощущение холода
- ощущение цвета при восприятии звуков
- ощущение, возникающее под влиянием химических раздражителей
- ощущение, вызванное внутренними стимулами
- ощущение, локализация которого не совпадает с местом раздражения
- ощущение, обусловленное обратной связью
- парадоксальное ощущение тепла
- парадоксальное ощущение холода
- последовательное вкусовое ощущение
- последовательное зрительное ощущение
- последовательное кинестетическое ощущение
- последовательное ощущение давления
- последовательное ощущение
- последовательное слуховое ощущение
- проприоцептивное ощущение
- противоречивые ощущения
- рефлекторное ощущение
- световое ощущение при раздражении других органов чувств
- сексуальные ощущения
- сильное ощущение
- симультанное тактильное ощущение
- слуховое ощущение
- смутное ощущение
- соматическое ощущение
- сопутствующее ощущение
- специальное ощущение
- статическое ощущение
- стойкое ощущение
- субъективное зрительное ощущение
- субъективное ощущение внутренних органов
- субъективное ощущение цвета
- субъективное ощущение
- тактильное ощущение
- телесное ощущение
- температурное ощущение
- тепловое ощущение
- термическое ощущение
- фантомное ощущение в ампутированной конечности
- физическое ощущение
- химические ощущения
- цветовое ощущение
- экстероцептивное ощущение, обусловленное функцией одного из органов чувств
- элементарное ощущение от простого единичного раздражителя
- эндогенное ощущение
- эротические ощущения, ассоциируемые с определенным телесным органом
- эротические ощущения, вызываемые ароматом -
112 соединять
гл.1) ( связывать) connect, link, unite; (особ. противоречивые, несовместимые теории и т. п.) syncretize2) анат. articulate -
113 сочетать
гл.1) ( связывать) connect, combine2) ( подобрать соответствие) match3) (соединять, особ. противоречивые, несовместимые теории и т. п.) syncretize -
114 результат
м.в результате этого... — as a result of this..., as a consequence of this..., this has resulted in...
здесь мы приводим новые результаты о... — here we provide some new results about...
результаты можно представить в очень удобном виде — the results can be cast into a very convenient form
экспериментальные результаты хорошо согласуются с теоретическими расчётами — experimental results are in good agreement with theoretical calculations
- взаимоисключающие результатыэтот результат не противоречит формуле... — this result does not conflict with formula...
- воспроизводимый результат
- конечный результат
- непосредственный результат
- непротиворечивые результаты
- нетривиальный результат
- ошибочный результат
- побочный результат
- предварительный результат
- приближённый результат
- противоречивые результаты
- результаты измерений
- результаты испытаний
- результаты наблюдений
- результаты радионаблюдений
- согласующиеся результаты
- теоретический результат
- точный результат
- тривиальный результат
- численные результаты
- экспериментальный результат -
115 критерий
•The following strengths and weaknesses of relays can be used as basic guideline in deciding which type of relay to employ.
•These hydrides meet two criteria for strong inter-molecular attractions.
* * *Критерий -- criterion (pl. criteria); measure, rule; yardstick (мерило)Substrate hydrolysis is the usual criterion of enzyme activity.This limiting form of a practical power plant then provides a good yardstick against which alternative proposals for supersonic transport power plants can be critically assessed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > критерий
-
116 проектный
Проектный - project (относящийся к проекту); planned, design (расчётный, по проекту); rated (номинальный)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проектный
-
117 согласовывать
Согласовывать - to approve (утверждать, одобрять); to resolve, to agree upon (договариваться); to fit, to match (подгонять)This [conclusion] fits all the facts so far observed.Согласовывать сThe table gives tolerances which constitute estimates of the reliability of the values given and which have been agreed upon by the Special Committee.Planning of effective fire control measures shall be coordinated with local emergency response agencies.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > согласовывать
-
118 сообщение
Сообщение - report, communication; account (упоминание)There are a number of reports of the extra-nuclear occurrence of DNA.Interesting accounts of the use of dissimilar metals in bearings occur in the early texts on steam engines.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сообщение
-
119 часто
см. тж. чащеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > часто
-
120 мнение
сущ.opinion; viewвыражать полностью или частично единогласное мнение судей — to represent in whole or in part the unanimous opinion of the judges
высказывать своё мнение (по определённому вопросу) — to express (give) one's opinion (views) (on a particular issue / question)
запрашивать консультативное мнение — ( заключение) to ask for (request) advisory opinion(s) ( from)
разделять мнение — ( чьё-л) to share ( smb's) opinion (view)
расходиться во мнениях — to be at variance (on); differ in opinion; dissent
расхождение во мнениях — dissent; divergence of opinions (of views)
мнение судьи, не являющееся решением — ( по делу) extrajudicial opinion; judicial dictum
мнение судьи, совпадающее с мнением большинства состава суда — concurring (concurrent) opinion
- мнение меньшинстваединогласное мнение (судей), единодушное мнение (судей) — unanimous (undivided) opinion (of the judges)
- мнение судьи
- мировое общественное мнение
- общепринятое мнение
- общественное мнение
- особое мнение
- предубеждённое мнение
- противоречивые мнения
- разъясняющее мнение
См. также в других словарях:
противоречивые данные — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN conflicting data … Справочник технического переводчика
противоречивые результаты — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN conflicting results … Справочник технического переводчика
противоречивые требования — конфликтующие цели — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы конфликтующие цели EN conflicting objectives … Справочник технического переводчика
Противоречивые требования — 1. вообще – несовместимые, исключающие друг друга требования к кому либо; 2. в психоанализе – согласно Bateson et al. (1956), детство будущих шизофреников характеризуется повторяющимся опытом попадания в силки противоречивых требований,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
КОНФЛИКТ ВЫРАЖЕНИЙ — – противоречивые побуждения невротиков. Фиксируется в ошибках чтения, ошибках при письме, оговорках, неправильном слышании, а также в дискоординации движений, в т. ч. выразительных. Кроме того, в данных случаях может резко возрастать вероятность… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ВОЗМОЖНЫХ МИРОВ СЕМАНТИКА — ВОЗМОЖНЫХ МИРОВ СЕМАНТИКА метод логического анализа модальных и интенсиональных понятий, основу которого составляет рассмотрение мыслимых положений дел (идеальных альтернатив, описаний состояний, точек соотнесения). Дунс Скот (1265 1308)… … Философская энциклопедия
конфликт — (от лат. conflictus столкновение) столкновение разнонаправленных целей, интересов, позиций, мнений или взглядов субъектов взаимодействия, фиксируемых ими в жесткой форме. В основе любого К. лежит ситуация, включающая либо противоречивые позиции… … Большая психологическая энциклопедия
ПРОТИВОРЕЧИВЫЙ — ПРОТИВОРЕЧИВЫЙ, противоречивая, противоречивое; противоречив, противоречива, противоречиво (книжн.). Заключающий в себе противоречие (в 1 и 3 знач.). Противоречивые показания. Противоречивое доказательство. Противоречивые интересы. Противоречивые … Толковый словарь Ушакова
Портрет — (франц. portrait, от устар. portraire изображать), изображение (образ) какого либо человека либо группы людей, существующих или существовавших в действительности. Портрет один из главных жанров живописи, скульптуры, графики. Важнейший… … Художественная энциклопедия
НАУКА — особый вид познавательной деятельности, направленный на выработку объективных, системно организованных и обоснованных знаний о мире. Взаимодействует с др. видами познавательной деятельности: обыденным, художественным, религиозным, мифологическим … Философская энциклопедия
Существование Бога — Попытки доказать существование Бога, которые хотя бы частично основаны на эмпирических наблюдениях и логике, принято называть доказательствами бытия Божия. Эти рациональные доводы, в целом, противопоставляются религиозному иррационализму,… … Википедия