Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

просунуться

  • 21 просунуться

    сов.
    тығылыу, һуҙылыу, һонолоу

    Русско-башкирский словарь > просунуться

  • 22 просунуться

    сов. тиққида даромадан (баромадан, гузаштан); в дверь просунулась чья-то голова аз дар сари касе намоён шуд, аз дар касе сар халонд

    Русско-таджикский словарь > просунуться

  • 23 просовываться

    просунуться
    1. push / get* in
    2. страд. к просовываться

    Русско-английский словарь Смирнитского > просовываться

  • 24 всовывать

    * * *
    всо́вывать, <всу́нуть> hineinstecken;
    всо́вываться pop просунуться
    * * *
    всо́выва|ть
    <-ю, -ешь> нсв, всу́нуть св
    прх (ein)stecken
    всо́вывать ру́ки в карма́ны die Hände in die Taschen stecken
    * * *
    v
    1) gener. einfügen, einschieben, einstecken, hineinstecken, stecken

    Универсальный русско-немецкий словарь > всовывать

  • 25 просовываться

    I несовер. - просовываться; совер. - просунуться
    push/get in
    II страд. от просовывать
    * * *
    просовываться; просунуться push/get in

    Новый русско-английский словарь > просовываться

  • 26 Д-183

    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ (ДАВАТЬ/ДАТЬ) ДЁРУ1 substand VP subj: human
    1. to run away in a great hurry
    X дал дёру - X took to his heels
    X hightailed it X ran (made a run) for it X made tracks.
    Как только медведь отошел на несколько шагов, Тендел дал деру и бежал до самого Чегема, по дороге прихватив сломанное ружье (Искандер 3). As soon as the bear went off a few steps Tendel took to his heels and ran all the way to Chegem, grabbing his broken gun on the way (3a).
    «Вижу, уже могу просунуться -гимнастёрка трещит, по спине дерёт, пролез и дал дёру!» (Кузнецов 1). "I saw that I could just squeeze through: I heard my tunic being ripped, the barbed wire scraping down my back, but I got through and ran for it!" (1b)
    2. to leave s.o. ( usu. a spouse or romantic partner) or sth.
    usu. a job) abruptly and forever
    X дал дёру = X ditched (dumped, dropped) Y
    X walked out on Y X bagged thing Y.
    Ахматова говорит, что ехать надо, иначе Пунин (Николаша) «даст дёру» (Мандельштам 2). Akhmatova said she must go, or else Punin ("Nikolasha") would "walk out" on her (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-183

  • 27 давать деру

    I
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> ДЕРУ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to run away in a great hurry:
    - X дал дёру X took to his heels;
    - X made tracks.
         ♦ Как только медведь отошёл на несколько шагов, Тендел дал дёру и бежал до самого Чегема, по дороге прихватив сломанное ружье (Искандер 3). As soon as the bear went off a few steps Tendel took to his heels and ran all the way to Chegem, grabbing his broken gun on the way (3a).
         ♦ "Вижу, уже могу просунуться - гимнастёрка трещит, по спине дерёт, пролез и дал дёру!" (Кузнецов 1). "I saw that I could just squeeze through: I heard my tunic being ripped, the barbed wire scraping down my back, but I got through and ran for it!" (1b)
    2. to leave s.o. (usu. a spouse or romantic partner) or sth. (usu. a job) abruptly and forever:
    - X дал дёру X ditched (dumped, dropped) Y;
    - X bagged thing Y.
         ♦ Ахматова говорит, что ехать надо, иначе Пунин (Николаша) "даст дёру" (Мандельштам 2). Akhmatova said she must go, or else Punin ("Nikolasha") would "walk out" on her (2a).
    II
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ (ДАВАТЬ/ДАТЬ) ДЕРУ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to punish s.o. by hitting him with a rod or strap:
    - X задал Y-y дёру X gave Y a (good) whipping (beating, thrashing);
    - X took a stick to Y.
    2. to scold s.o. severely, rebuke s.o. harshly:
    - X told Y a thing or two.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать деру

  • 28 дать деру

    I
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> ДЕРУ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to run away in a great hurry:
    - X дал дёру X took to his heels;
    - X made tracks.
         ♦ Как только медведь отошёл на несколько шагов, Тендел дал дёру и бежал до самого Чегема, по дороге прихватив сломанное ружье (Искандер 3). As soon as the bear went off a few steps Tendel took to his heels and ran all the way to Chegem, grabbing his broken gun on the way (3a).
         ♦ "Вижу, уже могу просунуться - гимнастёрка трещит, по спине дерёт, пролез и дал дёру!" (Кузнецов 1). "I saw that I could just squeeze through: I heard my tunic being ripped, the barbed wire scraping down my back, but I got through and ran for it!" (1b)
    2. to leave s.o. (usu. a spouse or romantic partner) or sth. (usu. a job) abruptly and forever:
    - X дал дёру X ditched (dumped, dropped) Y;
    - X bagged thing Y.
         ♦ Ахматова говорит, что ехать надо, иначе Пунин (Николаша) "даст дёру" (Мандельштам 2). Akhmatova said she must go, or else Punin ("Nikolasha") would "walk out" on her (2a).
    II
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ (ДАВАТЬ/ДАТЬ) ДЕРУ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to punish s.o. by hitting him with a rod or strap:
    - X задал Y-y дёру X gave Y a (good) whipping (beating, thrashing);
    - X took a stick to Y.
    2. to scold s.o. severely, rebuke s.o. harshly:
    - X told Y a thing or two.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать деру

  • 29 задавать деру

    I
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> ДЕРУ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to run away in a great hurry:
    - X дал дёру X took to his heels;
    - X made tracks.
         ♦ Как только медведь отошёл на несколько шагов, Тендел дал дёру и бежал до самого Чегема, по дороге прихватив сломанное ружье (Искандер 3). As soon as the bear went off a few steps Tendel took to his heels and ran all the way to Chegem, grabbing his broken gun on the way (3a).
         ♦ "Вижу, уже могу просунуться - гимнастёрка трещит, по спине дерёт, пролез и дал дёру!" (Кузнецов 1). "I saw that I could just squeeze through: I heard my tunic being ripped, the barbed wire scraping down my back, but I got through and ran for it!" (1b)
    2. to leave s.o. (usu. a spouse or romantic partner) or sth. (usu. a job) abruptly and forever:
    - X дал дёру X ditched (dumped, dropped) Y;
    - X bagged thing Y.
         ♦ Ахматова говорит, что ехать надо, иначе Пунин (Николаша) "даст дёру" (Мандельштам 2). Akhmatova said she must go, or else Punin ("Nikolasha") would "walk out" on her (2a).
    II
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ (ДАВАТЬ/ДАТЬ) ДЕРУ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to punish s.o. by hitting him with a rod or strap:
    - X задал Y-y дёру X gave Y a (good) whipping (beating, thrashing);
    - X took a stick to Y.
    2. to scold s.o. severely, rebuke s.o. harshly:
    - X told Y a thing or two.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > задавать деру

  • 30 задать деру

    I
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> ДЕРУ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to run away in a great hurry:
    - X дал дёру X took to his heels;
    - X made tracks.
         ♦ Как только медведь отошёл на несколько шагов, Тендел дал дёру и бежал до самого Чегема, по дороге прихватив сломанное ружье (Искандер 3). As soon as the bear went off a few steps Tendel took to his heels and ran all the way to Chegem, grabbing his broken gun on the way (3a).
         ♦ "Вижу, уже могу просунуться - гимнастёрка трещит, по спине дерёт, пролез и дал дёру!" (Кузнецов 1). "I saw that I could just squeeze through: I heard my tunic being ripped, the barbed wire scraping down my back, but I got through and ran for it!" (1b)
    2. to leave s.o. (usu. a spouse or romantic partner) or sth. (usu. a job) abruptly and forever:
    - X дал дёру X ditched (dumped, dropped) Y;
    - X bagged thing Y.
         ♦ Ахматова говорит, что ехать надо, иначе Пунин (Николаша) "даст дёру" (Мандельштам 2). Akhmatova said she must go, or else Punin ("Nikolasha") would "walk out" on her (2a).
    II
    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ (ДАВАТЬ/ДАТЬ) ДЕРУ кому substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to punish s.o. by hitting him with a rod or strap:
    - X задал Y-y дёру X gave Y a (good) whipping (beating, thrashing);
    - X took a stick to Y.
    2. to scold s.o. severely, rebuke s.o. harshly:
    - X told Y a thing or two.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > задать деру

  • 31 просовываться

    Dictionnaire russe-français universel > просовываться

  • 32 просовываться

    несов.

    Diccionario universal ruso-español > просовываться

  • 33 просовываться

    Diccionario universal ruso-español > просовываться

  • 34 просовываться

    несов.
    2) страд. от просовывать

    Русско-татарский словарь > просовываться

  • 35 пролезать

    пролезть (сквозь что, во что) пролазити, пролізти (крізь що, куди), (о мн.) попролазити. [Не можна в двері, - я в кватирку, або пролізу в иншу дірку (Гліб.)]; (сквозь толпу, густую траву и т. п.) просуватися, просунутися, шитися, прошитися. [Помалу просувався поміж юрбою. Такий ліс, такий густий, що ні пройти, ні просунуться. Бачу, аж він швиденько шиється-шиється поміж людьми. Гадюка шиється поміж травою]. -ть в средину чего - улазити, улізти.
    * * *
    несов.; сов. - прол`езть
    прола́зити и проліза́ти, пролі́зти и попрола́зити и попроліза́ти

    Русско-украинский словарь > пролезать

  • 36 просовывать

    просовать, просунуть
    1) просовувати и просувати, просунути, простромлювати, простромити, просаджувати, просадити що в що, крізь що. [Просунув (простромив) голову в двері]. -нуть верёвку в кольцо - просилити мотузок у кільце; (см. Продевать);
    2) (деньги, имущество) - см. Просаживать. Просованный и просунутый - просунутий, простромлений, просаджений. -ться - просовуватися и -суватися, просунутися, бути просунутим, простромлюватися, простромитися, бути простромленим, просаджуватися, бути просадженим. [У хатах уже і просунутися ніде (Мирн.). Такий густий ліс, що ні пройти, ні просунуться (Рудч.)].
    * * *
    несов.; сов. - прос`унуть
    просо́вувати и просува́ти, просу́нути, попросо́вувати, попросува́ти; (продвигать сквозь что-л., во что-л.) простро́млювати, простроми́ти

    Русско-украинский словарь > просовывать

  • 37 вдеться

    Русско-белорусский словарь > вдеться

  • 38 всунуться

    * * *
    прост.
    1) (просунуться, вдвинуться) усунуцца

    Русско-белорусский словарь > всунуться

  • 39 продеться

    1) (о нитке) працягнуцца, зацягнуцца, прасунуцца

    Русско-белорусский словарь > продеться

  • 40 просовываться

    Новый русско-немецкий словарь > просовываться

См. также в других словарях:

  • просунуться — См …   Словарь синонимов

  • ПРОСУНУТЬСЯ — ПРОСУНУТЬСЯ, просунусь, просунешься, совер. (к просовываться). Пройти, пролезть между чем нибудь или где нибудь. В окно просунулась чья то голова. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОСУНУТЬСЯ — ПРОСУНУТЬСЯ, нусь, нешься; совер. (разг.). Пролезая, высунуться, пройти между чем н. или где н. В дверь просунулась голова. П. вперёд. | несовер. просовываться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Просунуться — сов. см. просовываться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • просунуться — просунуться, просунусь, просунемся, просунешься, просунетесь, просунется, просунутся, просунулся, просунулась, просунулось, просунулись, просунься, просуньтесь, просунувшийся, просунувшаяся, просунувшееся, просунувшиеся, просунувшегося,… …   Формы слов

  • просунуться — прос унуться, нусь, нется …   Русский орфографический словарь

  • просунуться — нусь, нешься; св. Пройти, пролезть сквозь что л., между чем л.; пролезая, высунуться. П. вперёд. В дверь просунулась чья то голова. ◁ Просовываться, аюсь, аешься; нсв …   Энциклопедический словарь

  • просунуться — нусь, нешься; св. см. тж. просовываться Пройти, пролезть сквозь что л., между чем л.; пролезая, высунуться. Просу/нуться вперёд. В дверь просунулась чья то голова …   Словарь многих выражений

  • проходить — Пробиться, протесниться, проскочить, проскользнуть, прорезаться, проступить, просунуться; переправляться (через реку); дефилировать, парадировать.. Проходить церемониальным маршем. Проходить сквозь строй. Идти напролом. Корабль прорвался через… …   Словарь синонимов

  • вдёрнуться — нется; сов. (несов. вдергиваться). Просунуться, продеться в узкое отверстие …   Малый академический словарь

  • вде́ться — вденется; сов. (несов. вдеваться). Вставиться, просунуться в узкое отверстие; продеться. Нитка вделась в иголку …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»