-
101 accrochez les wagons!
прост. "цепляйте вагоны!" (шутл. фраза, произносимая после громкой отрыжки)Dictionnaire français-russe des idiomes > accrochez les wagons!
-
102 adieu la valise
прост.все кончено, привет, прости-прощай, с концами -
103 administrer un va-te-laver
прост.дать затрещину, оплеухуQuand ils sortaient tous les trois, le dimanche, il obligeait sa femme et le chapelier à marcher devant lui, bras dessus, bras dessous, histoire de crâner dans la rue; et il regardait les gens, tout prêt à leur administrer un va-te-laver, s'ils s'étaient permis la moindre rigolade. (É. Zola, L'Assommoir.) — Когда по воскресеньям они выходили втроем на прогулку, Купо заставлял жену и шапочника идти вперед и под ручку назло соседям, а сам посматривал на встречных, готовый при малейшей насмешке съездить по морде.
Dictionnaire français-russe des idiomes > administrer un va-te-laver
-
104 affaire juteuse
прост. -
105 affûter ses pinces
прост.улепетывать, слинятьDictionnaire français-russe des idiomes > affûter ses pinces
-
106 agacer le système à qn
прост.(agacer le système à qn [тж. courir/donner, porter, rompre, taper sur le système de/à qn])надоедать кому-либо; выводить кого-либо из себя, действовать кому-либо на нервыL'été [...] commence à m'agacer le système. (G. Flaubert, Correspondance, (GL).) — Лето начинает мне действовать на нервы.
Il réfléchit, me demande gravement: "Vous me garantissez la vie sauve?". Là, alors, il me tapait sur le système. (A. Malraux, L'Espoir.) — Кюре размышляет и важно спрашивает меня: "Вы мне гарантируете, что я останусь жив?". Тут уж мои нервы не выдерживают.
Dictionnaire français-russe des idiomes > agacer le système à qn
-
107 âge con
прост.(âge con [или ingrat])переходный, трудный возраст ( 15 - 16 лет)Au sortir de l'âge ingrat, les femmes suffisamment jolies marchent longtemps sans inquiétude sur la vitesse acquise de leur beauté. Aussi est-ce avec un sincère étonnement que j'ai dû accepter l'évidence: j'étais entrée dans mon deuxième âge ingrat, celui de la maturité. (B. et F. Groult, Il était deux fois.) — Выйдя из переходного возраста, женщины, достаточно привлекательные, долгое время живут, не заботясь о недолговечности своей красоты. Поэтому с искренним удивлением я столкнулась с очевидностью: я вступила в свой второй трудный возраст - возраст зрелости.
-
108 agiter les pieds dans le compotier
прост.проявить ужасную бестактность, оскандалитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > agiter les pieds dans le compotier
-
109 agonir à zéro
прост. пустить в расход, ликвидировать, прикончитьRoy (à mi-voix). - Zut, Jennifer. Je préfère me sauver. Je sens que je l'agonirais à zéro. (M. Aymé, Louisiane.) — Рой (вполголоса). - Тише, Дженнифер. Лучше я уйду. Я готов его прикончить.
-
110 ah! la vache!
прост.вот это да! (выражение восхищения, досады) -
111 aimer comme ses boyaux
прост.любить как самого себя, души не чаять- Et pourquoi vous emporter? C'est vous qui avez tous les torts... Si M. Schmucke et moi qui vous aime comme mes petits boyaux, nous avons cru bien faire? (H. de Balzac, Le cousin Pons.) — - Чего вы волнуетесь? Ведь во всем виноваты вы сами. И г-н Шмуке и я, любящий вас всей душой, думали, что так будет лучше.
L'Académicien. Mon Dieu, j'ai pensé... j'ai pensé à la Reine... j'aime la Reine... Le Concierge.... Comme tes petits boyaux. (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Академик. - Ей-богу, я думал... я думал о королеве... я люблю королеву... Привратник. -... Как самого себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimer comme ses boyaux
-
112 air tomate
прост.глупый, дурацкий вид -
113 aller à briffe
-
114 aller à Cachan
прост.спрятаться, схорониться (игра слов; ср. se cacher)Le sergent, qu'il fit comprendre dans le décret aussi bien que la sœur fut obligé pour quelque temps d'aller, comme disent les bonnes gens, à Cachan. (Furetière, Le roman bourgeois.) — Сержант, которого он так же, как и его сестру, ввел в курс декрета, был вынужден на некоторое время, как говорится, уйти в подполье.
-
115 aller à Crevant
прост.отправиться на тот свет, загнуться -
116 aller à dam
-
117 aller à l'as
прост. сесть в лужу, в калошу -
118 aller à la chasse avec un fusil de toile
прост.ходить с сумой, попрошайничатьDictionnaire français-russe des idiomes > aller à la chasse avec un fusil de toile
-
119 aller à la graille
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à la graille
-
120 aller à la pêche
См. также в других словарях:
Прост — Прост: Прост, Ален известный французский гонщик Формулы 1. Прост бывшая команда Формулы 1 … Википедия
прост. — прост. простореч. просторечие просторечное слово в словарях библ. прост. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
ПРОСТ — прицельная остановка система ПРОСТ в метро метро Источник: http://www.youtube.com/watch?v=hnceNzoGDYY … Словарь сокращений и аббревиатур
Прост А. — ПРОСТ (Prost) Ален (р. 1955), франц. спортсмен (автомобильный спорт). В кон. 80 х гг. четырёхкратный чемпион мира в гонках Формула 1 ; с 1997 владелец команды Прост Мюген/Хонда … Биографический словарь
прост. — прост. просторечное слово или выражение (§13) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
прост. — прост. (abbreviation) просторечное слово или выражение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
прост — нареч, кол во синонимов: 2 • выпьем (35) • простой (137) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
простій — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
простіш — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
простіше — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
простір — Одна з об єктивних форм існування всіх речей, так само як і час. Уявлення щодо П. і часу змінювались на протязі історії людства, відображаючи складні процеси пізнання світу, образне сприйняття якого безпосередньо віддзеркалювалось в архітектурі… … Архітектура і монументальне мистецтво