Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

просторен

  • 21 large

    {laidʒ}
    I. 1. голям, едър, висок, обемист, обширен, просторен, широк
    to grow LARGE пораствам, наедрявам
    2. голям, многочислен
    3. широк (ичък) (за дрехи, обувки)
    4. широк, неограничен, либерален (за схващания, права)
    5. прен. голям, едър
    LARGE landowner едър земевладелец
    6. мор. благоприятен, попътен (за вятър)
    II. 1. едро
    to write LARGE пиша едро/с едри букви
    2. самохвално, помпозно, на едро
    to talk LARGE говоря на едро, хваля се
    3. мор. с попътен вятър
    III. 1. at LARGE свободен, на свобода, незаловен (за избягал престъпник), мор. по/в открито море, навътре в морето
    to go at LARGE ходя, където си искам
    to be left at LARGE оставен съм сам на себе си/да се справям сам, без определена цел, безразборно, във всички посоки, където завърна, с всички подробности
    to talk/write at LARGE говоря/пиша с всички подробности, общо, с общи фрази, без определено занятие/задача, с неограничени пълномощия (за посланик и пр.), като цяло, в своята цялост
    the world at LARGE светът като цяло, целият свят
    people at LARGE всички хора, целият народ
    2. in LARGE в голям мащаб
    * * *
    {larj} а 1. голям; едър; висок; обемист; обширен, просторен,(2) {larj} adv 1. едро; to write large пиша едро/с едри букви; 2{3} {larj} n 1. at large 1) свободен, на свобода; незаловен {4} large {la:gou} adv, а, п муз. ларго.
    * * *
    широк; обширен; обемист; просторен; голям; едър; едро; неограничен;
    * * *
    1. i. голям, едър, висок, обемист, обширен, просторен, широк 2. ii. едро 3. iii. at large свободен, на свобода, незаловен (за избягал престъпник), мор. по/в открито море, навътре в морето 4. in large в голям мащаб 5. large landowner едър земевладелец 6. people at large всички хора, целият народ 7. the world at large светът като цяло, целият свят 8. to be left at large оставен съм сам на себе си/да се справям сам, без определена цел, безразборно, във всички посоки, където завърна, с всички подробности 9. to go at large ходя, където си искам 10. to grow large пораствам, наедрявам 11. to talk large говоря на едро, хваля се 12. to talk/write at large говоря/пиша с всички подробности, общо, с общи фрази, без определено занятие/задача, с неограничени пълномощия (за посланик и пр.), като цяло, в своята цялост 13. to write large пиша едро/с едри букви 14. голям, многочислен 15. мор. благоприятен, попътен (за вятър) 16. мор. с попътен вятър 17. прен. голям, едър 18. самохвално, помпозно, на едро 19. широк (ичък) (за дрехи, обувки) 20. широк, неограничен, либерален (за схващания, права)
    * * *
    large[la:dʒ] I. adj 1. голям; едър, висок; обемист; обширен, просторен, широк; \large of limb с големи крайници; as \large as life в естествена величина (за статуя); шег. цял-целеничък; in a \large measure до голяма степен; 2. голям, многочислен; 3. широчък (за дреха, обувки); 4. прен. широк, неограничен, либерален (за схващания, права); 5. прен. голям, едър; a \large landowner едър земевладелец; on a \large scale от голям мащаб; на едро; 6. мор. благоприятен, попътен (за вятър); II. adv 1. едро; to write \large пиша едри букви; 2. ( говоря) на едро; 3. мор. с (при) благоприятен вятър; III. n 1.: at \large 1) свободен, на свобода; незаловен (за избягал престъпник); рядко неограничен в движенията си (в помещение, сграда, из въздуха); мор. по (в) открито море, навътре в морето; общо, безразборно; to go at \large излизам навън, на открито; to be left at \large оставам сам със себе си; 2) без определена цел; без да улуча целта, във всички посоки; (бия, удрям) където завърна; to talk at \large говоря безразборно, за каквото ми падне; 3) свободен, без работа, без определено занятие; с неограничени пълномощия; ambassador at \large посланик на разположение, натоварен със специални мисии; ам. личен представител на президента на САЩ; congressman ( representative) at \large депутат на няколко окръга или на цял щат; 4) всички, като цяло, в своята цялост; society ( people) at \large широката публика, масите; 5) общо, с общи фрази; 2. in \large в голям мащаб; by and \large общо взето, като цяло, в общи линии; as \large as life разг. неочаквано, ненадейно, внезапно; \larger than life прекомерен, краен, преувеличен.

    English-Bulgarian dictionary > large

  • 22 roomy

    {'ru:mi}
    a просторен, широк
    * * *
    {'ru:mi} а просторен, широк.
    * * *
    широк; обширен; просторен;
    * * *
    a просторен, широк
    * * *
    roomy[´ru:mi] adj просторен, обширен, широк;FONT face=Times_Deutsch ◊ adv roomily.

    English-Bulgarian dictionary > roomy

  • 23 spacious

    {'speiʃəs}
    1. просторен, пространен, обширен
    2. широк (за кръгозор и пр.)
    * * *
    {'speishъs} а 1. просторен, пространен, обширен; 2. широк (за
    * * *
    обширен; просторен;
    * * *
    1. просторен, пространен, обширен 2. широк (за кръгозор и пр.)
    * * *
    spacious[´speiʃəs] adj 1. просторен, обширен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv spaciously; 2. широк (за кръгозор и пр.); \spacious mind широк кръгозор.

    English-Bulgarian dictionary > spacious

  • 24 vast

    {va:st}
    I. 1. обширен, просторен, огромен, необятен
    VAST expanse of water необятна водна шир
    VAST majority огромно мнозинство
    2. широк, пълен, изчерпателен, всестранен
    3. разг. голям
    II. n поет. шир, простор
    * * *
    {va:st} а 1. обширен, просторен, огромен, необятен; vast expanse of(2) {va:st} n поет. шир, простор.
    * * *
    шир; широк; огромен; обширен; всестранен; пълен; пространен; простор; просторен; грамаден; голям; изчерпателен;
    * * *
    1. i. обширен, просторен, огромен, необятен 2. ii. n поет. шир, простор 3. vast expanse of water необятна водна шир 4. vast majority огромно мнозинство 5. разг. голям 6. широк, пълен, изчерпателен, всестранен
    * * *
    vast [va:st] I. adj 1. обширен, просторен, пространен, грамаден, огромен, много голям, колосален, исполински; \vast plain обширна равнина; \vast crowd грамадна тълпа; \vast majority огромно мнозинство; 2. широк, обширен, пълен, подробен, цялостен, изчерпателен, всестранен; 3. разг. голям; II. n поет. шир, простор.

    English-Bulgarian dictionary > vast

  • 25 broad

    {brɔ:d}
    I. 1. широк
    2. обширен, просторен
    3. общ
    in BROAD outline в общи линии, без подробности
    4. основен, главен, най-съществен
    5. определен, явен, очевиден, недвусмислен
    (to give someone a) BROAD hint (правя на някого) недвусмислен намек
    6. пълен, съвършен, абсолютен
    7. широк, толерантен, либерален
    8. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент)
    9. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен
    10. фон. отворен, широк (за гласна)
    11. широко приложим/прилаган
    it's as BROAD as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е
    II. 1. широко
    2. съвсем, напълно, изцяло
    III. 1. широката част на нещо
    2. геогр. обик. рl широк разлив на река
    3. aм. sl. жена, лека жена, проститутка
    * * *
    {brъ:d} a 1. широк: 2. обширен, просторен: 3. общ; in broad outline(2) аdv 1. широко: 2. съвсем, напълно, изцяло.{3} n 1. широката част на нещо: 2. геогр. обик. рl широк раз
    * * *
    широк; циничен; широко; свободно; обширен; вулгарен; груб;
    * * *
    1. (to give someone a) broad hint (правя на някого) недвусмислен намек 2. 1 широко приложим/прилаган 3. aм. sl. жена, лека жена, проститутка 4. i. широк 5. ii. широко 6. iii. широката част на нещо 7. in broad outline в общи линии, без подробности 8. it's as broad as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е 9. геогр. обик. pl широк разлив на река 10. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен 11. обширен, просторен 12. общ 13. определен, явен, очевиден, недвусмислен 14. основен, главен, най-съществен 15. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент) 16. пълен, съвършен, абсолютен 17. съвсем, напълно, изцяло 18. фон. отворен, широк (за гласна) 19. широк, толерантен, либерален
    * * *
    broad[brɔ:d] I. adj 1. широк, просторен, грамаден; he has a \broad back той е (широко)плещест мъж; прен. той има широк гръб, носи; a \broad range of issues широк кръг от въпроси; 2. широк, обширен; the \broad ocean ( seas) необятната шир; 3. общ, в общи линии; най-съществен, основен; in \broad outline в общи линии; \broad rules основни правила; 4. подчертан, силен (за акцент, диалект); 5. прен. свободен, независим; поет. волен, толерантен; \broad mind (човек) с широк ум (възгледи); B. Church либерално течение в Англиканската църква; 6. груб, неприличен, непристоен, вулгарен, циничен, нецензурен; \broad humour просташки хумор; in \broad daylight посред бял ден; a \broad hint недвусмислен намек; it's as \broad as it is long все едно, няма разлика, не врат, ами шия; \broad seal държавен печат; II. adv 1. широко; 2. свободно, независимо, самостоятелно, неограничено; 3. напълно, изцяло, докрай; III. n 1. геогр. pl: the ( Norfolk) Broads езера, солени блата Норфък); 2. широката част на нещо; 3. sl лека, продажна жена; 4. ам. театр. огледален рефлектор.

    English-Bulgarian dictionary > broad

  • 26 rangy

    {'reindʒi}
    1. тънък и висок, дългокрак
    2. способен да изминава дълги разстояния
    3. склонен към скитничество
    4. просторен, обширен, обхватен
    5. австр. планински
    * * *
    {'reinji} а 1. тънък и висок; дългокрак; 2. способен да изми
    * * *
    строен; висок; дълъг;
    * * *
    1. австр. планински 2. просторен, обширен, обхватен 3. склонен към скитничество 4. способен да изминава дълги разстояния 5. тънък и висок, дългокрак
    * * *
    rangy[´reindʒi] adj 1. строен; висок; дълъг, дългокрак; 2. обширен, просторен; неограничен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv rangily; 2. австр. планински.

    English-Bulgarian dictionary > rangy

  • 27 wide

    {waid}
    I. 1. широк, фон. отворен, произнесен с отпуснати устни
    2. широк, обширен, просторен, голям
    of WIDE distribution много разпространен
    of WIDE fame широко известен
    the WIDE world целият свят
    a WIDE range of readers широк кръг читатели
    a WIDE range of articles богат/разнообразен асортимент
    a WIDE guess налучкване в общи линии
    at WIDE intervals на големи интервали
    with WIDE eyes с широко отворени очи, ококорен
    WIDE reading/experience голяма начетеност/опит
    3. sl. морално разпуснат
    4. sl. хитър, лукав, отракан
    5. общ, всеобхватен, неограничен
    6. свободен, непредубеден
    7. неточен, не в целта
    WIDE ball крикет топка извън чертата
    II. 1. широко
    2. нашироко, навсякъде
    3. съвсем, напълно
    WIDE open to прен. силно изложен на (нападки и пр.)
    to be WIDE awake съвсем съм буден, прен. разг. предпазлив/нащрек съм
    4. далеч
    to go WIDE не попадам в целта
    WIDE from being далеч не e
    не само че не e... (ами...)
    WIDE apart на голямо разстояние/раздалечени един от друг
    III. 1. крикет топка извън чертата
    2. the WIDE широкият бял свят
    dead to the WIDE в безсъзнание
    to the WIDE съвсем, напълно
    broke to the WIDE разг. без пукнат лев
    * * *
    {waid} а 1. широк; фон. отворен, произнесен с отпуснати устни; 2(2) {waid} adv 1. широко; 2. нашироко; навсякъде; 3. съвсем, нап{3} {waid} n 1. крикет топка извън чертата; 2. the wide широкият бя
    * * *
    широк; широко; обширен; отворен;
    * * *
    1. a wide guess налучкване в общи линии 2. a wide range of articles богат/разнообразен асортимент 3. a wide range of readers широк кръг читатели 4. at wide intervals на големи интервали 5. broke to the wide разг. без пукнат лев 6. dead to the wide в безсъзнание 7. i. широк, фон. отворен, произнесен с отпуснати устни 8. ii. широко 9. iii. крикет топка извън чертата 10. of wide distribution много разпространен 11. of wide fame широко известен 12. sl. морално разпуснат 13. sl. хитър, лукав, отракан 14. the wide world целият свят 15. the wide широкият бял свят 16. to be wide awake съвсем съм буден, прен. разг. предпазлив/нащрек съм 17. to go wide не попадам в целта 18. to the wide съвсем, напълно 19. wide apart на голямо разстояние/раздалечени един от друг 20. wide ball крикет топка извън чертата 21. wide from being далеч не e 22. wide open to прен. силно изложен на (нападки и пр.) 23. wide reading/experience голяма начетеност/опит 24. with wide eyes с широко отворени очи, ококорен 25. далеч 26. нашироко, навсякъде 27. не само че не e... (ами...) 28. неточен, не в целта 29. общ, всеобхватен, неограничен 30. свободен, непредубеден 31. съвсем, напълно 32. широк, обширен, просторен, голям
    * * *
    wide [waid] I. adj 1. широк (и прен.); 3 feet \wide широк 3 фута; \wide publicity ( support) широка публичност (подкрепа); 2. обширен, просторен, голям; the \wide world широкият свят; of \wide fame широко известен; \wide reading ( experience) голяма начетеност (богат опит); 3. не в целта; \wide ball топка извън чертата (в крикета); reply \wide of the mark отговор не на въпроса (неверен отговор); \wide of the truth неверен, лъжлив, далеч от истината; 4. англ. sl безскрупулен; лукав; хитър; to give a \wide berth to избягвам, отбягвам; II. adv 1. широко; 2. нашироко; навсякъде; far and \wide надлъж и нашир, надълго и нашироко; 3. съвсем, напълно; to open the door \wide широко отварям вратата; 4. далеч; \wide apart на големи разстояния; III. n 1. поет. широта; the \wide широкият (големият) свят; to the \wide изцяло, пълно; 2. (в крикета) топка извън чертата.

    English-Bulgarian dictionary > wide

  • 28 airy

    a въздушен, лек, весел, лекомислен
    * * *
    проветрен; въздушен; просторен; ефирен; лек;
    * * *
    a въздушен, лек, весел, лекомислен
    * * *
    airy[´ɛəri] adj 1. проветрен, просторен; 2. въздушен, ефирен; 3. лек, подвижен, грациозен; 4. весел, безгрижен; \airy unconcern весело безгрижие; безгрижна веселост; 5. повърхностен, лекомислен, празен; самодоволен, надменен; \airy notions празни идеи; \airy manner надменно държане; 6. нематериален, нереален.

    English-Bulgarian dictionary > airy

  • 29 oceanic

    {,ouʃi'ænik}
    1. океански (и за климат)
    2. дълбокоморски (за фауна)
    3. намиращ се в открито море
    4. прен. огромен, просторен
    * * *
    {,oushi'anik} а 1. океански (и за климат); 2. дълбокоморски (з
    * * *
    1. дълбокоморски (за фауна) 2. намиращ се в открито море 3. океански (и за климат) 4. прен. огромен, просторен
    * * *
    oceanic[¸ouʃi´ænik] adj 1. океански; дълбокоморски; 2. O. на (от) тихоокеанските острови; 3. огромен, внушителен.

    English-Bulgarian dictionary > oceanic

  • 30 palatial

    {pə'leiʃl}
    1. дворцов
    2. великолепен, разкошен, пищен
    * * *
    {pъ'leishl} a 1. дворцов; 2. великолепен, разкошен, пищен.
    * * *
    пищен; богат; разкошен; просторен; дворцов;
    * * *
    1. великолепен, разкошен, пищен 2. дворцов
    * * *
    palatial[pə´leiʃəl] adj 1. дворцов; 2. великолепен, разкошен, богат, пищен; 3. просторен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv palatially.

    English-Bulgarian dictionary > palatial

  • 31 size

    {saiz}
    I. 1. големина, размер (и), мярка, обем
    of great SIZE голям, просторен
    of some SIZE доста голям, големичък
    they are both of a SIZE еднакво големи ca
    it is about the SIZE of a walnut голямо e колкото орех
    to try something for SIZE опитвам дали нещо става/е подходящо (и прен.)
    2. номер (на дреха и пр.), ръст (на човек и пр.), формат (на книга и пр.), калибър (на пушка и пр.), печ. кегел
    what SIZE do you take? кой номер носите
    3. унив. ост. порция
    that's about the SIZE of it това e положението, така e горе-долу
    II. 1. сортирам, класирам, подреждам по големина/ръст
    2. to SIZE up преценявам размерите на, премервам, разг. преценявам (някого, дадено положение)
    3. to SIZE up to/with равнявам се на, мога да се сравня с
    III. n клей, лепило, скроб, чур
    IV. v намазвам с клей/лепило, скробвам, чуросвам
    * * *
    {saiz} n 1. големина; размер(и); мярка; обем; of great size голям; (2) {saiz} v 1. сортирам; класирам; подреждам по големина/ръст; {3} {saiz} n клей; лепило; скроб, чур.{4} {saiz} v намазвам с клей/лепило; скробвам, чуросвам.
    * * *
    формат; сортирам; величина; размер; класирам; лепило; номер;
    * * *
    1. i. големина, размер (и), мярка, обем 2. ii. сортирам, класирам, подреждам по големина/ръст 3. iii. n клей, лепило, скроб, чур 4. it is about the size of a walnut голямо e колкото орех 5. iv. v намазвам с клей/лепило, скробвам, чуросвам 6. of great size голям, просторен 7. of some size доста голям, големичък 8. that's about the size of it това e положението, така e горе-долу 9. they are both of a size еднакво големи ca 10. to size up to/with равнявам се на, мога да се сравня с 11. to size up преценявам размерите на, премервам, разг. преценявам (някого, дадено положение) 12. to try something for size опитвам дали нещо става/е подходящо (и прен.) 13. what size do you take? кой номер носите 14. номер (на дреха и пр.), ръст (на човек и пр.), формат (на книга и пр.), калибър (на пушка и пр.), печ. кегел 15. унив. ост. порция
    * * *
    size [saiz] I. n 1. големина, размери; мярка; to be the \size of голям съм, колкото; to cut down to \size прен. свеждам до необходимите пропорции, смачквам фасона (на някого); a piece of butter the \size of a walnut парче масло, колкото един орех; to take the \size of измервам; to try for \size пробвам дали става или съответства; off \size изработен не по размер; up to \size имащ зададен размер, с номинален размер; 2. номер (на дреха, обувки и пр.); ръст (на човек, животно); формат (на книга, фотоплака и пр.); калибър (на пушка, патрон и пр.); печ. кегел; what \size do you take, what is your \size? кой номер носите? 3. унив., ист. порция; that's about the \size of it разг. горе-долу това е положението; налучкали сте го; II. v 1. класирам, сортирам; строявам по височина ( войници); 2. (\size up) вземам мерките на; разг. съставям си мнение за; прен. преценявам колко струва; III. size n клей, лепило, използвано за импрегниране, полиране, втвърдяване и под.; текст. скроб, чур; IV. v импрегнирам, напоявам, пропивам; скорбвам, чуросвам.

    English-Bulgarian dictionary > size

  • 32 ausgedehnt

    ausgedehnt adj обширен, просторен; пространен.
    * * *
    a обширен, просторен ; продължителен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgedehnt

  • 33 weit

    weit I. adj 1. широк (дреха); 2. широк (помещение), просторен, обширен; 3. дълъг, далечен (път); der Rock ist mir zu weit полата ми е прекалено широка; ein weites Gebiet обширна територия; ein weiter Begriff широко понятие; im weitesten Sinne des Wortes в най-широкия смисъл на думата; 6 Meter weit широк 6 метра; das weite Meer морската шир; ein weiter Weg далечен път; von weitem отдалеч. II. adv 1. далече; 2. много, далеч, съвсем (за подсилване); es ist noch weit bis dahin има още много време дотогава; wie weit ist es bis Sofia? колко път има до София?; weit und breit надлъж и нашир; weit fortgeschrittene Verhandlungen много (доста) напреднали преговори; weit besser далеч по-добре.
    * * *
    a 1. широк, обширен, просторен ; ein =es Gewissen прен разтеглива съвест; 2. далечен; av и: твърде, много, съвсем: = weniger много по-малко: = gefehlt съвсем погрешно; <> wie bist du mit der Arbeit? докъде си стигнал с работата си?; wenn alles so = ist когато настъпи моментът; mit ihm ist еs nicht, das ist nicht = her гов той, това не е нщ особено, недотам хубаво; bei =em nicht далеч не; = und breit надлъж и нашир; вж и weiter.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > weit

  • 34 vaste

    adj. (lat. vastus) 1. обширен, просторен; appartement vaste просторен апартамент; 2. прен. голям, огромен; c'est un vaste problème това е голям, значителен проблем; 3. m. наименование на големите мускули на трицепса и квадрицепса; 4. значителен по количество или брой. Ќ Ant. exigu, petit.

    Dictionnaire français-bulgare > vaste

  • 35 свободный

    прил. free

    свободная переменная; несвязанная переменнаяfree variable

    Синонимический ряд:
    1. беспрепятственен (прил.) беспрепятственен
    2. вакантен (прил.) вакантен; незамещен
    3. волен (прил.) властен; волен; вольготен; независим; приволен; раздолен
    4. легок (прил.) легок
    5. незанят (прил.) незанят; празден; пуст
    6. просторен (прил.) просторен; широк
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > свободный

  • 36 Nulla dies sine linea

    Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
    Плиний Старший ("Естественная история", XXXV, 36, 10) сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) "имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки".
    Работал Андреев по ночам. Работал он не систематически каждый день, в определенные часы, не по правилу Золя: "nulla dies sine linea" - ни одного дня без строчки. (В. В. Вересаев, Леонид Андреев. Воспоминания.)
    Правильное решение спрятано в бумаге, поскребите ее пером - попробуйте переписать большой кусок еще и еще раз, дайте разбег вашей руке и мысли. Словом, избрав литературный путь, взяв на себя смелость работать пером, не теряйте ни дня. Не забывайте хорошее правило древних "nulla dies sine linea" ("ни дня без строчки"). (Л. М. Леонов, Талант и труд.)
    Я не смогу, как я предполагал, закончить первый акт до вашего приезда сюда. Но до сих пор работа все время подвигалась, и nulla dies sine linea. (Фридрих Шиллер - Вольфгангу Гете, 18.VI 1799.)
    Рабочий кабинет [ Э. Золя ] хорош, ничего не скажешь, - он просторен, с высоким потолком; однако впечатление портит нелепое убранство: много всяческой романтической дребедени, фигур в доспехах; на камине, посреди комнаты, начертан девиз Бальзака: "Nulla dies sine linea", а в углу стоит орган-мелодиум нежнейшего тембра, на котором автор "Западни" любит поиграть вечером. (Эдмон и Жюль де Гонкур. Дневник.)
    В искусстве - Мазерееля - постоянное стремление к бесконечно далекой цели проявляется в титаническом трудолюбии, в фанатичной преданности делу, в том nulla dies sine linea, которое было присуще старым немецким мастерам. (Стефан Цвейг, Встречи с людьми, городами, книгами.)
    В письме Вегелеру от 7 октября Бетховен пишет: "Nulla dies sine linea!" Если я и разрешаю Музе задремать, то лишь затем, чтобы потом, после пробуждения, она была здоровой. Я надеюсь подарить миру еще несколько больших произведений, а затем, когда придет старость, покорно, как дитя, завершу свой земной путь среди милых моему сердцу людей..." (Ромен Роллан, Бетховен.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nulla dies sine linea

  • 37 open-plan

    open-plan[´oupn¸plæn] adj просторен, открит (за сграда, стая); без преградни стени.

    English-Bulgarian dictionary > open-plan

  • 38 простран

    big; colossal; great; high; large; vast
    ————————
    ample; loose; copious; luxuriant; lush; plentiful; abundant
    ————————
    в. просторен пространство n room, space
    ————————
    ample; loose; big; broad; large; vast
    ————————
    broad; spacious; wide
    * * *
    vast, ample

    Македонско-англиски речник > простран

  • 39 кенен

    кенен I
    1. достаточный, вполне достаточный, обильный; просторный;
    барыбызга кенен жетет на всех нас вполне хватит;
    үйүң кенен, таза твой дом просторен и чист;
    кенен бас- идти непринуждённо, свободно;
    кенен-чонон вполне свободно, просторно;
    2. щедрый, с широкой натурой; любвеобильный;
    кененим! ласк. ты, мой добрый!, ты, мой любвеобильный!;
    айланайын береним, алды жайык кененим фольк. ты, мой милый богатырь, ты, мой щедрый, любвеобильный.
    кенен- II
    то же, что кенел-;
    колхоздор аштыкка кененип, ток болду колхозы получили хлеба в изобилии и стали зажиточными.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кенен

  • 40 кеңдик

    ширина; обширность, простор;
    сага бул пальто кендик кылат тебе это пальто широко;
    өтүгүң тар болсо дүнүйөнүн кеңдигинен не пайда? погов. что пользы в том, что мир просторен, если у тебя сапоги тесны?
    түштүк кеңдик геогр. южная широта;
    түндүк кеңдик геогр. северная широта.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кеңдик

См. также в других словарях:

  • просторен — прил. широк, обширен, пространен, необятен, необхватен, голям, огромен, чрезмерен, грамаден, обемист прил. едър, висок прил. с голяма вместимост прил. разширен, продължен, продължителен прил. дълъг …   Български синонимен речник

  • И тесен дом, да просторен он. — И тесен дом, да просторен он. См. ПРОСТОР ТЕСНОТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • драть —   Драная кошка (просторен.)    1) худая, истощенная кошка;    2) перен. о худой, жалкого вида женщине (вульг.).     Совсем ее жизнь истрепала, стала как драная кошка.   Драть горло, рот (просторен.) громко кричать.     Петух на крыльце изо всей… …   Фразеологический словарь русского языка

  • уши —   Во все уши слушать (разг.) слушать внимательно, напрягая всё внимание.     Такое надо слушать во все уши.   В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) поговорка о невнимательном восприятии чего н.     Ну, всё равно, у меня в одно ухо… …   Фразеологический словарь русского языка

  • что —   Вот что (разг.)    1) следующее, вот это.     Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь.    2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… …   Фразеологический словарь русского языка

  • вколотить —   Вколотить в голову кому (просторен.) заставить понять, усвоить каким н. воздействием.     Еле вколотили ему в голову элементарные правила арифметики.   Вколотить себе в голову (просторен.) упрямо держаться какого н, мнения, внушать себе какую н …   Фразеологический словарь русского языка

  • влезть —   Влезть в долги или залезть в долги (просторен.) наделать много долгов.     Он был азартным игроком и часто залезал в долги.   Влезть в душу или залезть в душу (просторен.) кому    1) завладеть чьим н. вниманием, втереться кому н. в доверие;… …   Фразеологический словарь русского языка

  • глотка —   Здоровая глотка (просторен.) громкий, резкий голос.     Ни у кого еще не встретишь такой здоровой глотки.   Заткнуть глотку кому (просторен, вульг.) перен. заставить молчать.     Хватит шуметь, заткни глотку!   Луженая глотка (разг. фам.) о ком …   Фразеологический словарь русского языка

  • ель —   Елки палки или елки зеленые! (просторен, вульг.) восклицание в знач.: черт возьми!     х, елки зеленые! Спать так спать!   Еловая голова (просторен, бран.) дурак.     Да, еловая голова, ты бы спросил, а не идеал/ . Успенский …   Фразеологический словарь русского языка

  • есть —   Как есть (разг.) совсем.     Как есть, ничего не понял. Взял всё, как есть.   И есть (в ответе, после повторения соответствующего слова; просторен.) да, действительно.     Что это, тобой словно бес овладел? Бес и есть. Островский.   Есть такое… …   Фразеологический словарь русского языка

  • кишка —   Кишка тонка или слаба, или кишка не выдержит (вульг., пренебр.) не хватит сил, способностей.     Небось работать кишка тонка! Маяковский.   Надорвать кишки (со смеху) (разг. фам.) смеясь, дойти до изнеможения.     Не смейся так, кишки надорвешь …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»