Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пропотевший

  • 21 sudoriento

    1. прил.
    общ. потный, пропотевший
    2. сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > sudoriento

  • 22 пропотеть

    спітніти, упріти, удушніти. Нужно -теть хорошенько, и простуда пройдёт - треба добре спітніти, то застуда минеться. Одежда на нём вся -тела - одежа на йому вся пройшла (просякла) потом. Пропотевший (о ком) - спітнілий, упрілий, удушнілий (о чём) просяклий (пересяклий) потом.
    * * *

    Русско-украинский словарь > пропотеть

  • 23 sweated

    Англо-русский синонимический словарь > sweated

  • 24 потогонный

    Русско-английский синонимический словарь > потогонный

  • 25 verschwitzt

    1.
    part II от verschwitzen
    2.
    part adj вспотевший, покрытый потом; пропотевший

    Универсальный немецко-русский словарь > verschwitzt

  • 26 sweated

    1. a покрытый потом, испариной; пропотевший, пропитанный потом
    2. a запотевший
    3. a потогонный; применяющий потогонную систему; связанный с потогонной системой

    sweated goods — товары, производимые на предприятиях с потогонной системой

    4. a подвергающийся жестокой эксплуатации, являющийся жертвой потогонной системы

    sweated labour — рабочие, получающие нищенскую зарплату за каторжный труд

    Синонимический ряд:
    1. exuded (verb) exuded; oozed; percolated; seeped; strained; wept
    2. fleeced (verb) bled; fleeced; milked; mulcted; rooked; stuck
    3. lathered (verb) lathered; perspired; sweltered
    4. worked (verb) drove; fagged; laboured; moiled; strove; toiled; travailed; tugged; worked

    English-Russian base dictionary > sweated

  • 27 пӱжалтше

    пӱжалтше
    Г.: пӱжӓлтшӹ
    1. прич. от пӱжалташ
    2. прил. пропотевший, потный, пропитанный потом (об одежде, белье)

    Тудын кидше вӱраҥ пытыше, пӱжалтше тувыржо ятыр вере кушкедалтше. В. Иванов. Его рука окровавленная, пропитанная потом рубашка порвалась во многих местах.

    Марийско-русский словарь > пӱжалтше

  • 28 пӱжвӱдан

    пӱжвӱдан
    Г.: пӱжвӹдӓн
    1. потный, вспотевший; покрытый потом

    Пӱжвӱдан чурий потное лицо;

    пӱжвӱдан кап потное тело;

    Озаже пӱжвӱдан саҥгажым кидше дене ӱштыльӧ. Б. Данилов. Хозяин вытер рукой свой потный лоб.

    2. пропотелый, пропотевший; пропитанный потом, мокрый от пота (об одежде, белье)

    Пӱжвӱдан тувыр потная рубашка.

    Вачыште пасма пинчак, вуйышто пӱжвӱдан кепке. Я. Ялкайн. На плечах – хлопчатобумажный пиджак, на голове – пропотелая кепка.

    3. перен. трудовой; работающий много и напряжённо; живущий своим трудом

    Пӱжвӱдан калык трудовой (букв. потный) народ.

    Кӧ незер, пӱжвӱдан, толза тыш! Н. Мухин. Кто беден, потный, идите сюда!

    4. перен. книжн. трудовой, трудный; достающийся или наполненный тяжёлым трудом

    Пӱжвӱдан илыш трудовая (трудная) судьба;

    пӱжвӱдан шыже трудовая осень.

    Ачашт-аваштын пӱжвӱдан оксашт дене налме транзистрым сакен лектыт. В. Косоротов. Выходят с транзисторными приёмниками на руках, купленными на трудовые деньги родителей.

    Тый йодат: кеҥеж мемнан могай? Каласем мый: кочо пӱжвӱдан. В. Горохов. Спросишь ты: какое лето у нас? я скажу: с горьким потом оно.

    Марийско-русский словарь > пӱжвӱдан

  • 29 пӱжвӱдаҥше

    пӱжвӱдаҥше
    Г.: пӱжвӹдӓнгшӹ
    1. прич. от пӱжвӱдаҥаш
    2. прил. потный, вспотевший

    Пӱжвӱдаҥше саҥга потный лоб.

    Мийыш тудо (Ленин) пӱжвӱдаҥше шоҥго деке. В. Ошел. Ленин подошёл к вспотевшему старику.

    3. прил. пропотевший, пропотелый; пропитанный потом (об одежде, белье)

    Пӱжвӱдаҥше тувыр-йолаш пропотевшее бельё.

    Мичун ачаже тарантасыш кӱзен шогалын, пӱжвӱдаҥше кепкыжым рӱза. К. Васин. Отец Мичу залез на тарантас, машет своей пропотелой кепкой.

    4. прил. перен. трудовой, трудный; добытый тяжёлым трудом

    Паша дене шаулаҥше илыш элыш пӱжвӱдаҥше билет дене пуренам. О. Ипай. В кипучую эту жизнь я вступил по трудовому билету.

    Сравни с:

    пӱжалтше

    Марийско-русский словарь > пӱжвӱдаҥше

  • 30 пӱжалтше

    Г. пӱжӓ́лтшӹ
    1. прич. от пӱжалташ.
    2. прил. пропотевший, потный, пропитанный потом (об одежде, белье). Тудын кидше вӱраҥпытыше, пӱжалтше тувыржо ятыр вере кушкедалтше. В. Иванов. Его рука окровавленная, пропитанная потом рубашка порвалась во многих местах.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱжалтше

  • 31 пӱжвудаҥше

    Г. пӱжвӹдӓ́нгшӹ
    1. прич. от пӱжвӱдаҥаш.
    2. прил. потный, вспотевший. Пӱжвӱдаҥше саҥга потный лоб.
    □ Мийыш тудо (Ленин) пӱжвӱдаҥше шоҥго деке. В. Ошел. Ленин подошёл к вспотевшему старику.
    3. прил. пропотевший, пропотелый; пропитанный потом (об одежде, белье). Пӱжвӱдаҥше тувыр-йолаш пропотевшее белье.
    □ Мичун ачаже тарантасыш кӱзен шогалын, пӱжвӱдаҥше кепкыжым рӱза. К. Васин. Отец Мичу залез на тарантас, машет своей пропотелой кепкой.
    4. прил. перен. трудовой, трудный; добытый тяжёлым трудом. Паша дене шаулаҥше илыш элыш пӱжвӱдаҥше билет дене пуренам. О. Ипай. В кипучую эту жизнь я вступил по трудовому билету. Ср. пӱжалтше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱжвудаҥше

  • 32 пӱжвӱдан

    г. пӱжвӹ́дӓн
    1. потный, вспотевший; покрытый потом. Пӱжвӱдан чурий потное лицо; пӱжвӱдан кап потное тело;
    □ Озаже пӱжвӱдан саҥгажым кидше дене ӱштыльӧ. Б. Данилов. Хозяин вытер рукой свой потный лоб.
    2. пропотелый, пропотевший; пропитанный потом, мокрый от пота (об одежде, белье). Пӱжвӱдан тувыр потная рубашка.
    □ Вачыште пасма пинчак, вуйышто пӱжвӱдан кепке. Я. Ялкайн. На плечах – хлопчатобумажный пиджак, на голове – пропотелая кепка.
    3. перен. трудовой; работающий много и напряжённо; живущий своим трудом. Пӱжвӱдан калык трудовой (букв. потный) народ.
    □ Кӧ незер, пӱжвӱдан, толза тыш! Н. Мухин. Кто беден, потный, идите сюда!
    4. перен. книжн. трудовой, трудный; достающийся или наполненный тяжёлым трудом. Пӱжвӱдан илыш трудовая (трудная) судьба; пӱжвӱдан шыже трудовая осень.
    □ Ачашт-аваштын пӱжвӱдан оксашт дене налме транзистрым сакен лектыт. В. Косоротов. Выходят с транзисторными приёмниками на руках, купленными на трудовые деньги родителей. Тый йодат: кеҥеж мемнан могай? Каласем мый: кочо пӱжвӱдан. В. Горохов. Спросишь ты: какое лето у нас? я скажу: с горьким потом оно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱжвӱдан

См. также в других словарях:

  • пропотевший — прил., кол во синонимов: 4 • взопревший (10) • вспотевший (31) • выпотевший (2) …   Словарь синонимов

  • пропотевший — ая, ее. Покрытый или пропитавшийся потом. П ая рубашка, спецовка. П ое тело …   Энциклопедический словарь

  • пропотевший — ая, ее. Покрытый или пропитавшийся потом. П ая рубашка, спецовка. П ое тело …   Словарь многих выражений

  • пропотелый — выпотевший, пропотевший Словарь русских синонимов. пропотелый прил., кол во синонимов: 3 • выпотевший (2) • …   Словарь синонимов

  • пропоте́лый — ая, ое. разг. Пропитанный потом; пропотевший. [Федор] стал мыть у берега свое пропотелое белье. Серафимович, Скитания …   Малый академический словарь

  • взопревший — прил., кол во синонимов: 10 • взмокнувший (15) • взмокший (8) • взопрелый (3) • …   Словарь синонимов

  • вспотевший — прил., кол во синонимов: 31 • бросило в пот (20) • был в мыле (1) • взмокнувший (15) …   Словарь синонимов

  • выпотевший — прил., кол во синонимов: 2 • пропотевший (4) • пропотелый (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»