Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пропади+ты+пропадом

  • 121 цъен бауо

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > цъен бауо

  • 122 зэпыту

    нареч. подряд, одно за другим
    / ЗэкIэлъыкIуэу, зэпымыууэ.
    * Ужеякъым уэ жэщ куэд зэпыту. Б. Ф. Даут тутын гъумыфI зэхигъанэри зэпыту тIэу-щэ екъуащ. Зэкъу.
    Зэпыту укIуэ просторечие иди ко всем чертям, пропади пропадом, скатертью дорога.
    * -ДыукIари зэпыту укIуэ, ауэ мыбы и жыр пщэ гурыгъым си маисэм и дзэр къыIуигуащи, аращ нэхъ Iейр, - жиIащ пщы Марыкъуэ. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэпыту

  • 123 лIэкIей

    лIэкIейм ихьын пропади пропадом.
    ЛIэкIейр къызыхуэкIуэн да поразит его лютая смерть.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > лIэкIей

  • 124 теурэз

    теурэз хъун чтобы тебе провалиться!
    * - Теурэз хъун! Дэнэ къиукI ар жэщыбгым, - гъумэтIымащ фызыжьыр. Таур. хъыб.
    Теурэзыр къыпхукIуэ провались, пропади пропадом!
    * Теурэзыр бий бзаджэм къыхукIуэ. Къэб. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > теурэз

  • 125 шэ

    I 1. молоко (напр. коровье)
    / ШэжэурыпI псэущхьэр лъхуа нэужь, къилъхуам и шхыныгъуэу и бгъэм, и шхуэлым къыщIэкI ткIуаткIуэ хужь пIащIэр.
    Шэр гъэпщтын.
    * Шэм исар шхум йопщэ. (погов.)
    / Языныкъуэ къэкIыгъэхэм я асу хужьыфэм ироджэ.
    Нартыху хьэдзэ цIынэхэм шэр къащIож.
    Шэм кIэричын уменьшиться - о надое.
    Шэм кIэрыхун = шэм кIэричын.
    Шэр зэщIэкIын скиснуть - о молоке.
    {И} шэр кIуэдын пропасть - о молоке.
    Шэр къикIын убежать - о молоке.
    Шэр къыIурож молоко на губах не обсохло.
    шэ гъэпщта кипяченное молоко
    / Шэ къытегъэва, къэгъэкъуэлъа.
    / Кхъуейлъалъэ ящIыну зэщIагъэкIа шэ.
    шэ за процеженное молоко
    / Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIагъэкIыу ягъэкъэбза шэ.
    шэ кхъуейжьапхъэ второе молочное блюдо
    / Шэм къыхэщIыкIа кхъуейжьапхъэ; зэхэгъажьэ.
    шэ мыгъэпщт сырое молоко
    / Шэ цIынэ.
    Шэ мыгъэпщтыр псынщIэу мэфIэIу.
    шэ мыз не процеженное молоко
    / Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIэмыгъэкIа шэ.
    шэ хьэнтхъупс молочный суп
    / ШэкIэ зэIыха хьэнтхъупс.
    шэ хьэтыкъ мало-каб. маленькие чуреки из пшенной или кукурузной муки на молоке
    / ШэкIэ пща хупцIынэм къыхэщIыкIа хьэлу (чыржын) цIыкIу (хугу е нартыху хьэжыгъэр шэрэ шатэкIэ япщри, Iум къилъалъэу гъущэ, гурыхь хъуху ягъажьэ).
    шэ щIэхуа снятое молоко, обрат
    / ШэщIэхум щIагъэкIа, шатэ зытраха шэ.
    Шэ щIэхуа кхъуей.
    II 1. патрон
    / Iэщэр ягъэуэн папщIэ зэраузэдыр.
    2. пуля; снаряд
    / Фоч, кIэрахъуэ с. ху. Iэщэхэр уа нэужь, я пэм къилъэтыр.
    * Шэм сынокIуэ, жиIэркъым. (погов.) Шэрэ блэрэ зэблэкIкъым. (погов.)
    3. см. шабзэ.
    * Къэгъази зы шэ къахэдзэ, зедзыхи зы хьэдэ къыздэщти, уэркъ напэр диIэу ди Хэку дихьэжынщ. фольк.
    Шэуэ техуэн поразить, убить словом, вестью.
    * Елдар къэгубжьакъым, Думэсарэ и псалъэр шэуэ техуами. КI. А.
    Шэм уихь пренебреж. сл. пропади пропадом.
    шэ ехьэрыкъу мало-каб. см. шэ цIыва. Шэ ехьэрыкъу къытехуэн.
    шэ къэуэж 1. разрывной снаряд; разрывная пуля
    / Зытехуэнум техуа нэужь къауэ шэ.
    * Къуэ уэх пшагъуэбэм топхэр щыгъуахъуэу Шэ къуэж лъалъэхэр щохуэххэ. Щ. А.
    2. переносное то, что чревато плохими последствиями
    / Е къызэрыкIынкIэ хъуну Iуэху.
    шэ цIыва шальная пуля
    / Трамыгъэпсауэ зэрымыщIэкIэ зыгуэрым техуэ, блэкI шэ.
    Шэ цIывам хуэдэу (кIуэн) очень быстро, стремительно (идти, бежать).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > шэ

  • 126 щхьэ

    I 1. голова (человека, животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым щыщу нэ, пэ, жьэ, тхьэкIумэ с. ху. хыхьэу пщэм фIэтыр.
    * ЩIалэ цIыкIухэр пабжьэм хэсщ я щхьэр къыхагъэжри. КI. А.
    / Iэщым ехьэлIауэ къыщагъэсэбэпым деж бжыгъэцIэхэм ядэщIыгъуу къапсэлъ хабзэ псалъэ.
    Щхьэ бжыгъэ. Щхьэ дапщэ хъурэ мэл хъушэр?
    3. верх чего-л. ; крышка
    / Зыгуэрым и щIыIу лъэныкъуэ.
    Шкафым и щхьэ.
    * Ди кхъуей кIадэм и щхьэр тевмыч. фольк.
    4. крыша
    / Уэшх, уэс с. ху. щихъумэу псэуалъэм тращIыхьыр.
    {И} щхьэ бадзэ трихужыфын быть самостоятельным, уметь заботиться о себе.
    Щхьэ емыпэсын считать что-л. ниже своего достоинства.
    {И} щхьэ и жагъуэн быть в плохом настроении; чувствовать себя неважно.
    {И} щхьэ ириусыгъуджэн считать кого-что-л. недостойным себя. Абы дэ къытхыхьэн и щхьэ иреусыгъуджэ.
    {И} щхьэ зэрыхьщ пропади пропадом, черт с тобой.
    * Языныкъуэхэм Мурат и телъхьэу, адрейхэр Щэныбэ къыдэщIу, зыкъомри, я щхьэ зэрыхьщ, жаIэу щытт. Къ. Хь.
    {И} щхьэ къэкIуэн прийти в голову.
    {И} щхьэ къемыгъэIэтын не давать кому-л. свободы.
    {И} щхьэ къыхуэщтэн 1) взять что-л. 2) взять что-л. для себя.
    Щхьэ лъапIэныгъэу лъытэн считать что-л. честью, достоинством для себя.
    {И} щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжын чувствовать себя жалким, униженным.
    * И щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжауэ, нэпсым итхьэлэу хъыджэбзыр докIыж еджапIэ пщIантIэм. Iуащхь.
    {И} щхьэ и пIалъэ щIэжын знать свои возможности.
    * Тыкъыр адэмыгу гуэрт, ауэ зи щхьэ и пIалъэ зымыщIэж пэдэгъэзейт. Къэб.
    И щхьэ тримычу см. щхьэтемычу.
    * Зытепсэлъыхьым и щхьэ тримычу Бэлаци къэпсэлъащ. КI. А.
    Щхьэ фIэхыным хуекIуэн доходить до крайности в чем-л.
    {И} щхьэ хуэпсэлъэн (хуэпсэлъэжын) разговаривать с самим собой. ЛIыжьыр и щхьэ хуэпсалъэу, гъумэтIымэу пщIантIэм дэтт.
    {И} щхьэ хуэпсэужын жить для себя, ради себя.
    {И} щхьэ хуэфIын зехуэн заниматься полезным для себя делом.
    Щхьэ хуэщIын кивком поздороваться.
    И щхьэ хуэIущэщэн бормотать что-л. себе под нос.
    {И} щхьэ хужиIэн (хужиIэжын) = {И} щхьэ хуэпсэлъэн.
    Щхьэ шхыгъуэ ихуэн дожить до старости.
    {И} щхьэ щытхъужын восхвалять себя.
    * Уи щхьэ ущымытхъуж - уфIмэ, укъащIэнщ. (погов.)
    {Уи} щхьэ Iуэху зехуэн заниматься своими делами.
    ЩхьэкIэ лэжьэн заниматься умственным трудом
    {И} щхьэм бжьэ еуэн быть ошарашенным каким-л. плохим известием, событием. 1) ударить в голову (напр. о вине) 2) огорчиться, разволноваться.
    Щхьэм дыгъэ еуэн получить солнечный удар.
    {И} щхьэм елъытын поставить себя на чье-л. место, представить себя в положении кого-л.
    Щхьэм епхъуэжын прийти в отчаяние от чего-л., схватиться за голову от чего-л.
    Щхьэм еуэжын раскаяться.
    {И} щхьэм жьы щызепщэн быть ветренным, легкомысленным ( о человеке).
    {И} щхьэм илъыр щIэн знать, что на уме, в голове у кого-л.
    * Абы ищхьэ илъ сыткIэ пщIэн, иджыри сабийщ. Къэб.
    {И} щхьэм имыкIын из головы ( из ума) не выходить.
    Щхьэм иригъэжэн обидеться, приняв что-л. на свой счет.
    {И} щхьэм ихьэн 1) сильно огорчиться 2) понять, разобраться в чем-л.
    {Уи} щхьэм куэд телъхьэн = {уи} щхьэм темылъ телъхьэн.
    {И} щхьэм къэсу по горло.
    {И} щхьэм къизэрыхьын взбрести в голову.
    Щхьэм къимытIэсэн не укладывается в голове.
    {И} щхьэм къитIэсэн понимать, уяснить что-л.
    Щхьэм къихьэн 1) прийти в голову. 2) набраться ума.
    Щхьэм къищхьэрыуэн взбрести в голову.
    {Уи} щхьэм темылъ телъхьэн кичиться без основания, много брать на себя.
    {Уи} щхьэм фIэхын снять с себя ответственность.
    Щхьэм хуэхьыжын = щхьэм иригъэжэн.
    Щхьэм хуэмыгъэфэщэн = щхьэм емыпэсын.
    {И} щхьэм цIацIу щызопщэ просторечие ветер в голове.
    Щхьэм щIэмытIахъуэу псэун жить, не испытывая нужды.
    Щхьэр гъэбэтэн = щхьэр гъэвэн.
    Щхьэр гъэвэн болтать; морочить голову кому-л.
    Щхьэр гъэкIын кичиться, важничать.
    Щхьэр гъэкIэрэхъуэн 1) мотать головой ( выражая несогласие) 2) покачать головой (от восхищения, удивления и т. п.).
    {Уи} щхьэр гъэпсэужын жить самостоятельно, самому содержать себя.
    Щхьэр гъэпудын компрометировать себя.
    Щхьэр гъэузын морочить голову кому-л.
    Щхьэр дэхын уйти куда глаза глядят, уйти восвояси.
    * МэжэщIалIи сыхъуауэ сылIапэ щыхъум, си щхьэр дэсхри сежьэжащ. Ад. фольк.
    Щхьэри джатэри IэмыщIэм илъщ находиться в руках, во власти, в воле кого-л.
    {И} щхьэр джэрэзын закружиться - о голове.
    Щхьэр егухын опустить голову от стыда, позора.
    Щхьэр егъэужэгъун надоесть, осточертеть.
    Щхьэр ехьэлIэн довериться кому-л., вверить кому-л. свою судьбу.
    {И} щхьэр и жагъуэн быть в плохом настроении, в подавленном состоянии.
    {И} щхьэр зэгуэудын раскалываться, разламываться - о голове.
    Щхьэр зэкIуэкIын тронуться умом.
    {И} щхьэр зэтечын = {и} щхьэр зэгуэудын.
    Щхьэр зехьэн быть в отчаянии.
    * Ар губгъуэ нэщIым къинащ, мэкъугъ, и щхьэр зэрехьэ. Дыщэ кI.
    Щхьэр зыфIэудыжын заниматься самобичеванием.
    И щхьэр ихьын пойти куда-л.
    Щхьэр кудэн забить голову чем-л.
    Щхьэр кIэрэхъуэн 1) закружиться - о голове. 2) потерять голову.
    {И} щхьэр къэвэн - щхьэр гъэузын.
    {Уи} щхьэр къэгъэпцIэжын обмануть самого себя.
    Щхьэр къэщэхужын откупиться.
    Щхьэр къэIэтын обнаглеть.
    {И} щхьэр кърихьэлIэжын наконец вернуться.
    Щхьэр къыдэпхъуэтеин вскинуть голову.
    Щхьэр къыфIэхун поникнуть головой, прийти в отчаяние ( от горя или позора).
    Уи щхьэр къыфIыкIэ черт бы его побрал.
    Щхьэр къутэн 1) = {и} щхьэр зэгуэудын. 2) этн. делить голову (барана, козы напр. на свадьбе).
    {И} щхьэр и лажьэн иметь множество {своих} забот.
    Щхьэр лъагэ хъун = щхьэр лъапIэн.
    Щхьэр лъапIэн быть в чести у кого-л.
    Щхьэр мафIэм хэлъын быть очень занятым, быть по горло в работе.
    {Си} щхьэр позгъэупщIынщ даю голову на отсечение.
    Щхьэр пылъэн повесить кого-л.
    Щхьэр тегъэун развлекаться.
    Щхьэр течын вывести на чистую воду кого-л.
    Щхьэр удэгун морочить голову.
    Щхьэр ужэгъун измучиться.
    Щхьэр унэзэн 1) кружиться - о голове 2) потерять голову. Щхьэр фIэудыжын сильно раскаиваться в чем-л.
    Щхьэр фIэхун = щхьэр къыфIэхун.
    Щхьэр фIэчын сорвать голову кому-л.
    Щхьэр фIэIуэнтIыкIын = щхьэр фIэчын.
    Щхьэр фIихын трещать, раскалываться - о голове.
    Щхьэр хэлъхьэн поплатиться головой за что-л.
    Щхьэр хэхын унести голову.
    Щхьэр хуэгъэлъэхъшэн унижаться перед кем-л., преклоняться перед кем-чем-л.
    * Дыщэм а уи щхьэр хуумыгъэлъахъшэ, Ар дыщэ минхэм я лъапIэщ. П. Б.
    {И} щхьэр хэIуа зэпыту быть все время занятым, загруженным работой.
    Щхьэр хуэгъэтIылъын доверившись кому-л., просить его о чем-л.
    Щхьэр хуэщIын кивнуть головой кому-л. (напр. в знак согласия).
    Щхьэр щIэгуэн понурить голову.
    Щхьэр щIэхьэн уйти, сбежать куда глаза глядят.
    Щхьэр щIэIуауэ 1) понурив голову.
    * Мышэ лъэныкъуэкIэ зыIуидзри и щхьэр щIэIуауэ уэрамыр зэпиупщIащ. Къ. Хь. 2) не покладая рук.
    Щхьэр щIегъэхьэн 1) загонять кого-л. 2) затравить кого-л.
    * Дзыгъуэм я щхьэ щIригъыхьэу Ар {джэдур} макъейуэ къэпщIэуащ. Хь. А.
    Щхьэр щIыжын опохмелиться.
    Щхьэр щIын покачать головой.
    Щхьэр Iэтын = щхьэр къэIэтын.
    щхьэ баринэ 1. кучерявый ( о человеке)
    / Зи щхьэцыр утIэрэза.
    Хъыджэбз щхьэ баринэ.
    2. с круглой кроной, ветвистый ( о дереве)
    / Зи къудамэхэр, щхьэкIэр зэхуэдэу ихъуреягъкIэ дахэу зэбгрыкIыкIа, зэбгрыпхъа (жыг).
    Жыг щхьэ баринэ.
    щхьэ бжыгъэ поголовье ( скота)
    / Iэщ ябжыр зэрыхъу бжыгъэ.
    щхьэ гъум головастый
    / Гъуму, ину щыт щхьэ зиIэ.
    * Жьынду хуэдэу я нэхъыжь щхьэ гъумыр къыщIэкIат. Къэб. п. и ант.
    щхьэ закъуагъэ одиночество
    / Щхьэ закъуэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    * Щхьэ закъуагъэ гупсысэм Нэфисэт зэщIиубыдэрт. КI. Т.
    щхьэ закъуэ 1. одинокий ( о человеке)
    / Псэуэгъу, щхьэгъусэ, бын зимыIэ.
    * Дэбэч щхьэ закъуэт, гум и ныкъуакъуэр и хьэщIэт, щIыр игъэсысу ар лъащэрт. Нарт.
    2. частный, индивидуальный
    / Зым и закъуэ ей, бгъэдэлъ.
    Щхьэ закъуэ мылъку.
    щхьэ закъуэрылажьэ единоличник
    / ЗыхэмытыIауэ и закъуэу лажьэ (мэкъумэшыщIэ).
    щхьэ куцI анат. головной мозг
    / Щхьэ къупщхьэм илъ куцI.
    / Акъыл зимыIэ, акъылыншэ.
    * Жинхэм щхьэ куцIыншэм сагъэщIащ гуэныхь. КIу. Б.
    щхьэ кIыхь с продолговатым черепом
    / Хуэбгъузэ кIыхьу щыт щхьэ зиIэ.
    щхьэ къуацэ с лохматой, взъерошенной головой
    / Щхьэц кIыр зытет щхьэ зиIэ.
    ЩIалэ цIыкIу щхьэ къуацэ.
    щхьэ къуий с плешивой головой
    / Къуийуэ щыт щхьэ зиIэ.
    * Си щхьэцыр гуащэ щхьэ къуийм есщащ. фольк.
    щхьэ къупщхьэ анат. череп
    / Щхьэм хэлъ къупщхьэр зэрыщыту.
    щхьэ мажьэ гребень, гребешок (напр. панцирный)
    / Щхьэр зэражь, щхьэцыр зэкIэщIэмыхуу иIыгъын папщIэ хэIуауэ кърахьэкI мажьэ.
    Щхьэ мажьэ къэсщэхуащ.
    щхьэ нэщIащэ часть головы, где расположен глаз
    / Щхьэм щыщу нэмрэ нэм къегъэщIылIа Iыхьэмрэ.
    * Тхьэмадэм щхьэ щIэлъэныкъуэр икъутэри, щхьэ нэщIащэр къыбгъэдэсым иритащ. Таур. хъыб.
    щхьэ папцIэ островерхий
    / ПапцIэу щыт щхьэщыгу зиIэ.
    Къурш щхьэ папцIэ.
    щхьэ пылъапIэ виселица
    / ЩхьэпылъэкIэ яукIыну зи суд ящIэхэм я щхьэр зэрыпалъэ кIапсэр зыфIэщIа, пкъоуитIкIэ Iэта пхъэшыкъу.
    * Даутокъуэм.. цIыхухэр щхьэ пылъапIэм деж щызэхуихусат. Сов. Къэб. ифольк.
    щхьэ уасэ выкуп (напр. за пленника)
    / Зыгуэр хуит кърагъэщIыжын е езым зыIэрагъэхьэж щхьэкIэ щIат пщIэ.
    Щхьэ уасэ тын.
    щхьэ уз головная боль
    / Щхьэр узыныгъэ.
    Щхьэ узыр ехьэлIэн довериться кому-л.
    щхьэ умэ см. щхьэ гъум.
    щхьэ уназэ головокружение
    / И пIэм имытыжыфу, псори къекIэрэхъуэкI хуэдэу къыфIэщIу зыщI узыфэ.
    Щхьэ уназэ иIэн. Щхьэ уназэ хъун.
    щхьэ цIакIэ см. цIакIэ. Щхьэм щхьэ цIакIэ хищIэн.
    щхьэ щIэлъэныкъуэ этн. отваренная половина головы мелкого скота (напр. овцы), подаваемая как почетная доля старшему за столом
    / Нэхъыжь Iыхьэу Iэнэм тралъхьэ Iэщ цIыкIум и щхьэм и ныкъуэгъэвар, жьэ къупщхьэр хэмыту.
    Щхьэ щIэлъэныкъуэр къутэн.
    щхьэ щIыб затылок
    / Щхьэм и щIыбагъ лъэныкъуэ.
    * Абы {лIым} и щхьэ щIыбым зы дыркъуэ иIэщ. фольк.
    II вопросит. мест. почему
    / Iуэхугъуэ гуэрым и щхьэусыгъуэр къащIэн щхьэкIэ зэрыщIэупщIэ цIэпапщIэ.
    * Уэ, Хьэцацэ дахэ, щхьэ упагэ? Къэб. п. и ант.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щхьэ

  • 127 хъун



    I
    1. стать, быть, сделаться кем-чем-л.
    инженеры хъун стать инженером
    сшыпхъу кIэлэегъаджэ хъущт сестра станет учительницей
    2. сделаться, превратиться, обратиться во что-л.
    чэфы хъун сделаться веселым
    мылы хъун превратиться в лед
    пахъэ хъун обратиться в пар
    зэрэхъунэу хъугъахэ дело сделано
    тумы охъу! пропади пропадом!
    тумы хъун как в воду кануть
    ыкIыIу хъун взять верх над кем-л.; одолеть кого-л
    хъу шIоигъур орэхъу! будь что будет!
    3. исполниться
    писателыр къызыхъугъэр илъэси 100 хъугъэ исполнилось 100 лет со дня рождения писателя
    4. получиться
    сурэтыр дэгъу хъугъэ рисунок получился хорошо
    5. случиться
    сыд хъугъа? что случилось?
    6. стоит, можно
    тхылъым уеджэ хъущт книгу стоит прочитать
    сыкъихьэ хъущта? можно мне войти?
    хъункIи хъун вероятно

    II развести
    чэт хъун развести кур

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > хъун

  • 128 viran

    прил.
    1. разрушенный, разорённый, опустошённый. Viran ölkə разорённая страна
    2. перен. опустошённый (о душе)
    ◊ viran qalsın (olsun) пропади пропадом; viran qoymaq nəyi разрушать, разрушить, разваливать, развалить, превращать, превратить в развалины; viran etmək: 1. разрушать, разрушить, уничтожать, уничтожить, разорять, разорить; 2. перен. опустошать, опустошить. Könlünü viran etmək опустошить душу; viran olmaq (qalmaq) разрушаться, разрушиться, разваливаться, развалиться, превращаться, превратиться в развалины, разоряться, разориться; könlü viran olmaq грустить, печалиться, впадать, впасть в уныние

    Azərbaycanca-rusca lüğət > viran

См. также в других словарях:

  • пропади он пропадом — нареч, кол во синонимов: 15 • будь он неладен (15) • будь проклят (22) • гори он сини …   Словарь синонимов

  • ПРОПАДОМ — (разг.) восклицание, выражающее полное отстранение от кого чего н., провались (см. провалиться в 6 знач.), сгинь. Пропади всё пропадом! Да пропади он пропадом вместе со своими деньгами! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • пропадом — ПРОПАДОМ. В выражении: пропади ты пропадом (прост. бран.) пропади совершенно, окончательно, погибни! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Пропади пропадом — кто, что. Прост. Экспрес. Выражение сильной досады, раздражения по поводу кого либо или чего либо. Разве это земля?! Подзол! На нём даже картоха не цветёт, не желает его принимать, дьявола. Пропади он пропадом, тот подзол! (Паустовский.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • пропади пропадом — нареч, кол во синонимов: 2 • будь проклят (22) • провались (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • пропади оно все пропадом — нареч, кол во синонимов: 2 • гори оно синим пламенем (4) • пошло оно все куда подальше (4) Словарь син …   Словарь синонимов

  • пропади пропадом! — Пропади (ты) про/падом! Выражение гнева, досады и т.п …   Словарь многих выражений

  • пропадом — пропади/ про/падом …   Орфографический словарь русского языка

  • пропадом — нареч.; разг. пропади пропадом! …   Словарь многих выражений

  • Пропади ты (он и т. п.) пропастью! — Прост. Бран. То же, что пропади пропадом (ПРОПАД). ДС, 465; Ф 2, 100 …   Большой словарь русских поговорок

  • пропадом — нареч. Разг. ◊ Пропади (ты) пропадом! Выражение гнева, досады и т.п …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»