Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ехьэлIэн

  • 1 ехьэлIэн

    (ирехьэлIэ) перех. гл. 1. поднести что-л. к чему-л.
    / Зыгуэр адрейм гъунэгъу хуэщIын, бгъэдыхьэн.
    2. переносное применить, использовать что-л. для чего-л.
    / Зыгуэрым щхьэкIэ зыгуэр къэгъэсэбэпын.
    Вакъэ сщIынути есхьэлIэн сиIэкъым.
    ГъащIэр ехьэлIэн см. гъащIэ.
    УпщIэ ехьэлIэн см. упщIэ.
    Хущхъуэ ехьэлIэн см. хущхъуэ.
    Чэнджэщ ехьэлIэн см. чэнджэщ.
    Щэху ехьэлIэн см. щэху.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ехьэлIэн

  • 2 ехьэлIэн


    перех.
    1) прикладывать, приложить, отдавать, отдать что-л. (напр. силы, умение)
    къару псори ехьэлIэн приложить усилия
    2) украшать, украсить что-л. чем-л.
    3) подносить, поднести кого-что-л. к кому-чему-л.
    хьэпшыпхэр автобусым ехьэлIэн поднести вещи к автобусу
    4) давать, дать (лекарство).

    Кабардинско-русский словарь > ехьэлIэн

  • 3 щхьэ

    I 1. голова (человека, животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым щыщу нэ, пэ, жьэ, тхьэкIумэ с. ху. хыхьэу пщэм фIэтыр.
    * ЩIалэ цIыкIухэр пабжьэм хэсщ я щхьэр къыхагъэжри. КI. А.
    / Iэщым ехьэлIауэ къыщагъэсэбэпым деж бжыгъэцIэхэм ядэщIыгъуу къапсэлъ хабзэ псалъэ.
    Щхьэ бжыгъэ. Щхьэ дапщэ хъурэ мэл хъушэр?
    3. верх чего-л. ; крышка
    / Зыгуэрым и щIыIу лъэныкъуэ.
    Шкафым и щхьэ.
    * Ди кхъуей кIадэм и щхьэр тевмыч. фольк.
    4. крыша
    / Уэшх, уэс с. ху. щихъумэу псэуалъэм тращIыхьыр.
    {И} щхьэ бадзэ трихужыфын быть самостоятельным, уметь заботиться о себе.
    Щхьэ емыпэсын считать что-л. ниже своего достоинства.
    {И} щхьэ и жагъуэн быть в плохом настроении; чувствовать себя неважно.
    {И} щхьэ ириусыгъуджэн считать кого-что-л. недостойным себя. Абы дэ къытхыхьэн и щхьэ иреусыгъуджэ.
    {И} щхьэ зэрыхьщ пропади пропадом, черт с тобой.
    * Языныкъуэхэм Мурат и телъхьэу, адрейхэр Щэныбэ къыдэщIу, зыкъомри, я щхьэ зэрыхьщ, жаIэу щытт. Къ. Хь.
    {И} щхьэ къэкIуэн прийти в голову.
    {И} щхьэ къемыгъэIэтын не давать кому-л. свободы.
    {И} щхьэ къыхуэщтэн 1) взять что-л. 2) взять что-л. для себя.
    Щхьэ лъапIэныгъэу лъытэн считать что-л. честью, достоинством для себя.
    {И} щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжын чувствовать себя жалким, униженным.
    * И щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжауэ, нэпсым итхьэлэу хъыджэбзыр докIыж еджапIэ пщIантIэм. Iуащхь.
    {И} щхьэ и пIалъэ щIэжын знать свои возможности.
    * Тыкъыр адэмыгу гуэрт, ауэ зи щхьэ и пIалъэ зымыщIэж пэдэгъэзейт. Къэб.
    И щхьэ тримычу см. щхьэтемычу.
    * Зытепсэлъыхьым и щхьэ тримычу Бэлаци къэпсэлъащ. КI. А.
    Щхьэ фIэхыным хуекIуэн доходить до крайности в чем-л.
    {И} щхьэ хуэпсэлъэн (хуэпсэлъэжын) разговаривать с самим собой. ЛIыжьыр и щхьэ хуэпсалъэу, гъумэтIымэу пщIантIэм дэтт.
    {И} щхьэ хуэпсэужын жить для себя, ради себя.
    {И} щхьэ хуэфIын зехуэн заниматься полезным для себя делом.
    Щхьэ хуэщIын кивком поздороваться.
    И щхьэ хуэIущэщэн бормотать что-л. себе под нос.
    {И} щхьэ хужиIэн (хужиIэжын) = {И} щхьэ хуэпсэлъэн.
    Щхьэ шхыгъуэ ихуэн дожить до старости.
    {И} щхьэ щытхъужын восхвалять себя.
    * Уи щхьэ ущымытхъуж - уфIмэ, укъащIэнщ. (погов.)
    {Уи} щхьэ Iуэху зехуэн заниматься своими делами.
    ЩхьэкIэ лэжьэн заниматься умственным трудом
    {И} щхьэм бжьэ еуэн быть ошарашенным каким-л. плохим известием, событием. 1) ударить в голову (напр. о вине) 2) огорчиться, разволноваться.
    Щхьэм дыгъэ еуэн получить солнечный удар.
    {И} щхьэм елъытын поставить себя на чье-л. место, представить себя в положении кого-л.
    Щхьэм епхъуэжын прийти в отчаяние от чего-л., схватиться за голову от чего-л.
    Щхьэм еуэжын раскаяться.
    {И} щхьэм жьы щызепщэн быть ветренным, легкомысленным ( о человеке).
    {И} щхьэм илъыр щIэн знать, что на уме, в голове у кого-л.
    * Абы ищхьэ илъ сыткIэ пщIэн, иджыри сабийщ. Къэб.
    {И} щхьэм имыкIын из головы ( из ума) не выходить.
    Щхьэм иригъэжэн обидеться, приняв что-л. на свой счет.
    {И} щхьэм ихьэн 1) сильно огорчиться 2) понять, разобраться в чем-л.
    {Уи} щхьэм куэд телъхьэн = {уи} щхьэм темылъ телъхьэн.
    {И} щхьэм къэсу по горло.
    {И} щхьэм къизэрыхьын взбрести в голову.
    Щхьэм къимытIэсэн не укладывается в голове.
    {И} щхьэм къитIэсэн понимать, уяснить что-л.
    Щхьэм къихьэн 1) прийти в голову. 2) набраться ума.
    Щхьэм къищхьэрыуэн взбрести в голову.
    {Уи} щхьэм темылъ телъхьэн кичиться без основания, много брать на себя.
    {Уи} щхьэм фIэхын снять с себя ответственность.
    Щхьэм хуэхьыжын = щхьэм иригъэжэн.
    Щхьэм хуэмыгъэфэщэн = щхьэм емыпэсын.
    {И} щхьэм цIацIу щызопщэ просторечие ветер в голове.
    Щхьэм щIэмытIахъуэу псэун жить, не испытывая нужды.
    Щхьэр гъэбэтэн = щхьэр гъэвэн.
    Щхьэр гъэвэн болтать; морочить голову кому-л.
    Щхьэр гъэкIын кичиться, важничать.
    Щхьэр гъэкIэрэхъуэн 1) мотать головой ( выражая несогласие) 2) покачать головой (от восхищения, удивления и т. п.).
    {Уи} щхьэр гъэпсэужын жить самостоятельно, самому содержать себя.
    Щхьэр гъэпудын компрометировать себя.
    Щхьэр гъэузын морочить голову кому-л.
    Щхьэр дэхын уйти куда глаза глядят, уйти восвояси.
    * МэжэщIалIи сыхъуауэ сылIапэ щыхъум, си щхьэр дэсхри сежьэжащ. Ад. фольк.
    Щхьэри джатэри IэмыщIэм илъщ находиться в руках, во власти, в воле кого-л.
    {И} щхьэр джэрэзын закружиться - о голове.
    Щхьэр егухын опустить голову от стыда, позора.
    Щхьэр егъэужэгъун надоесть, осточертеть.
    Щхьэр ехьэлIэн довериться кому-л., вверить кому-л. свою судьбу.
    {И} щхьэр и жагъуэн быть в плохом настроении, в подавленном состоянии.
    {И} щхьэр зэгуэудын раскалываться, разламываться - о голове.
    Щхьэр зэкIуэкIын тронуться умом.
    {И} щхьэр зэтечын = {и} щхьэр зэгуэудын.
    Щхьэр зехьэн быть в отчаянии.
    * Ар губгъуэ нэщIым къинащ, мэкъугъ, и щхьэр зэрехьэ. Дыщэ кI.
    Щхьэр зыфIэудыжын заниматься самобичеванием.
    И щхьэр ихьын пойти куда-л.
    Щхьэр кудэн забить голову чем-л.
    Щхьэр кIэрэхъуэн 1) закружиться - о голове. 2) потерять голову.
    {И} щхьэр къэвэн - щхьэр гъэузын.
    {Уи} щхьэр къэгъэпцIэжын обмануть самого себя.
    Щхьэр къэщэхужын откупиться.
    Щхьэр къэIэтын обнаглеть.
    {И} щхьэр кърихьэлIэжын наконец вернуться.
    Щхьэр къыдэпхъуэтеин вскинуть голову.
    Щхьэр къыфIэхун поникнуть головой, прийти в отчаяние ( от горя или позора).
    Уи щхьэр къыфIыкIэ черт бы его побрал.
    Щхьэр къутэн 1) = {и} щхьэр зэгуэудын. 2) этн. делить голову (барана, козы напр. на свадьбе).
    {И} щхьэр и лажьэн иметь множество {своих} забот.
    Щхьэр лъагэ хъун = щхьэр лъапIэн.
    Щхьэр лъапIэн быть в чести у кого-л.
    Щхьэр мафIэм хэлъын быть очень занятым, быть по горло в работе.
    {Си} щхьэр позгъэупщIынщ даю голову на отсечение.
    Щхьэр пылъэн повесить кого-л.
    Щхьэр тегъэун развлекаться.
    Щхьэр течын вывести на чистую воду кого-л.
    Щхьэр удэгун морочить голову.
    Щхьэр ужэгъун измучиться.
    Щхьэр унэзэн 1) кружиться - о голове 2) потерять голову. Щхьэр фIэудыжын сильно раскаиваться в чем-л.
    Щхьэр фIэхун = щхьэр къыфIэхун.
    Щхьэр фIэчын сорвать голову кому-л.
    Щхьэр фIэIуэнтIыкIын = щхьэр фIэчын.
    Щхьэр фIихын трещать, раскалываться - о голове.
    Щхьэр хэлъхьэн поплатиться головой за что-л.
    Щхьэр хэхын унести голову.
    Щхьэр хуэгъэлъэхъшэн унижаться перед кем-л., преклоняться перед кем-чем-л.
    * Дыщэм а уи щхьэр хуумыгъэлъахъшэ, Ар дыщэ минхэм я лъапIэщ. П. Б.
    {И} щхьэр хэIуа зэпыту быть все время занятым, загруженным работой.
    Щхьэр хуэгъэтIылъын доверившись кому-л., просить его о чем-л.
    Щхьэр хуэщIын кивнуть головой кому-л. (напр. в знак согласия).
    Щхьэр щIэгуэн понурить голову.
    Щхьэр щIэхьэн уйти, сбежать куда глаза глядят.
    Щхьэр щIэIуауэ 1) понурив голову.
    * Мышэ лъэныкъуэкIэ зыIуидзри и щхьэр щIэIуауэ уэрамыр зэпиупщIащ. Къ. Хь. 2) не покладая рук.
    Щхьэр щIегъэхьэн 1) загонять кого-л. 2) затравить кого-л.
    * Дзыгъуэм я щхьэ щIригъыхьэу Ар {джэдур} макъейуэ къэпщIэуащ. Хь. А.
    Щхьэр щIыжын опохмелиться.
    Щхьэр щIын покачать головой.
    Щхьэр Iэтын = щхьэр къэIэтын.
    щхьэ баринэ 1. кучерявый ( о человеке)
    / Зи щхьэцыр утIэрэза.
    Хъыджэбз щхьэ баринэ.
    2. с круглой кроной, ветвистый ( о дереве)
    / Зи къудамэхэр, щхьэкIэр зэхуэдэу ихъуреягъкIэ дахэу зэбгрыкIыкIа, зэбгрыпхъа (жыг).
    Жыг щхьэ баринэ.
    щхьэ бжыгъэ поголовье ( скота)
    / Iэщ ябжыр зэрыхъу бжыгъэ.
    щхьэ гъум головастый
    / Гъуму, ину щыт щхьэ зиIэ.
    * Жьынду хуэдэу я нэхъыжь щхьэ гъумыр къыщIэкIат. Къэб. п. и ант.
    щхьэ закъуагъэ одиночество
    / Щхьэ закъуэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    * Щхьэ закъуагъэ гупсысэм Нэфисэт зэщIиубыдэрт. КI. Т.
    щхьэ закъуэ 1. одинокий ( о человеке)
    / Псэуэгъу, щхьэгъусэ, бын зимыIэ.
    * Дэбэч щхьэ закъуэт, гум и ныкъуакъуэр и хьэщIэт, щIыр игъэсысу ар лъащэрт. Нарт.
    2. частный, индивидуальный
    / Зым и закъуэ ей, бгъэдэлъ.
    Щхьэ закъуэ мылъку.
    щхьэ закъуэрылажьэ единоличник
    / ЗыхэмытыIауэ и закъуэу лажьэ (мэкъумэшыщIэ).
    щхьэ куцI анат. головной мозг
    / Щхьэ къупщхьэм илъ куцI.
    / Акъыл зимыIэ, акъылыншэ.
    * Жинхэм щхьэ куцIыншэм сагъэщIащ гуэныхь. КIу. Б.
    щхьэ кIыхь с продолговатым черепом
    / Хуэбгъузэ кIыхьу щыт щхьэ зиIэ.
    щхьэ къуацэ с лохматой, взъерошенной головой
    / Щхьэц кIыр зытет щхьэ зиIэ.
    ЩIалэ цIыкIу щхьэ къуацэ.
    щхьэ къуий с плешивой головой
    / Къуийуэ щыт щхьэ зиIэ.
    * Си щхьэцыр гуащэ щхьэ къуийм есщащ. фольк.
    щхьэ къупщхьэ анат. череп
    / Щхьэм хэлъ къупщхьэр зэрыщыту.
    щхьэ мажьэ гребень, гребешок (напр. панцирный)
    / Щхьэр зэражь, щхьэцыр зэкIэщIэмыхуу иIыгъын папщIэ хэIуауэ кърахьэкI мажьэ.
    Щхьэ мажьэ къэсщэхуащ.
    щхьэ нэщIащэ часть головы, где расположен глаз
    / Щхьэм щыщу нэмрэ нэм къегъэщIылIа Iыхьэмрэ.
    * Тхьэмадэм щхьэ щIэлъэныкъуэр икъутэри, щхьэ нэщIащэр къыбгъэдэсым иритащ. Таур. хъыб.
    щхьэ папцIэ островерхий
    / ПапцIэу щыт щхьэщыгу зиIэ.
    Къурш щхьэ папцIэ.
    щхьэ пылъапIэ виселица
    / ЩхьэпылъэкIэ яукIыну зи суд ящIэхэм я щхьэр зэрыпалъэ кIапсэр зыфIэщIа, пкъоуитIкIэ Iэта пхъэшыкъу.
    * Даутокъуэм.. цIыхухэр щхьэ пылъапIэм деж щызэхуихусат. Сов. Къэб. ифольк.
    щхьэ уасэ выкуп (напр. за пленника)
    / Зыгуэр хуит кърагъэщIыжын е езым зыIэрагъэхьэж щхьэкIэ щIат пщIэ.
    Щхьэ уасэ тын.
    щхьэ уз головная боль
    / Щхьэр узыныгъэ.
    Щхьэ узыр ехьэлIэн довериться кому-л.
    щхьэ умэ см. щхьэ гъум.
    щхьэ уназэ головокружение
    / И пIэм имытыжыфу, псори къекIэрэхъуэкI хуэдэу къыфIэщIу зыщI узыфэ.
    Щхьэ уназэ иIэн. Щхьэ уназэ хъун.
    щхьэ цIакIэ см. цIакIэ. Щхьэм щхьэ цIакIэ хищIэн.
    щхьэ щIэлъэныкъуэ этн. отваренная половина головы мелкого скота (напр. овцы), подаваемая как почетная доля старшему за столом
    / Нэхъыжь Iыхьэу Iэнэм тралъхьэ Iэщ цIыкIум и щхьэм и ныкъуэгъэвар, жьэ къупщхьэр хэмыту.
    Щхьэ щIэлъэныкъуэр къутэн.
    щхьэ щIыб затылок
    / Щхьэм и щIыбагъ лъэныкъуэ.
    * Абы {лIым} и щхьэ щIыбым зы дыркъуэ иIэщ. фольк.
    II вопросит. мест. почему
    / Iуэхугъуэ гуэрым и щхьэусыгъуэр къащIэн щхьэкIэ зэрыщIэупщIэ цIэпапщIэ.
    * Уэ, Хьэцацэ дахэ, щхьэ упагэ? Къэб. п. и ант.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щхьэ

  • 4 бгъэдэхьэн

    (бгъэдехьэ) перех. гл. поднести кого-что-л. к кому-чему-л.
    / Зыгуэр зыгуэрым гъунэгъу хуэщIын, ехьэлIэн.
    * ЩIакIуэр Жэнэт и щхьэгъусэм бгъэдехьэри и пащхьэм щегъэтIылъ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бгъэдэхьэн

  • 5 гъащIэ

    1. жизнь
    / Псэуныгъэ.
    ГъащIэ кIэщI. ГъащIэ насыпыфIэ.
    * ГъащIэ зиIэм уахътыи иIэщ. (погов.) ГъащIэм и кIыхьагъыр зыми ищIэркъым. (погов.)
    2. жизнь, период существования кого-л.
    / ЦIыхур е псэущхьэр къыщалъхуамрэ щылIэжамрэ яку дэлъ зэман.
    * Нартхэ я мэлыхъуэжь Амыщ сабийуэ къыщIидзэри и гъащIэ псор мэлыхъуэу ихьащ. Ад. фольк.
    3. образ, способ существования ( людей)
    / Дуней тетыкIэ.
    * Къазий-Мухьэмэд зыхущIэкъур диныр бгырысхэм я псэукIэ псом хипщэну, гъащIэм, лэжьыгъэм, цIыхупсэм.. тепщэ хуищIыну арт. Ш. А. ГъащIэм декIур лIыфIщ. (погов.)
    ГъащIэ дэгъэзеигъуэ беспросветная жизнь.
    ГъащIэм дэбэкъуэн шагать в ногу с жизнью.
    ГъащIэр дэхьын прожить с кем-л. всю жизнь.
    ГъащIэр елъэфэкIын влачить жалкое существование.
    ГъащIэр ехьэкIын прожить, провести жизнь.
    * Сэ си гъащIэр Iэхъуэ защIэу Нобэм къэскIэ изохьэкIыр. Акъ. З.
    ГъащIэр ехьэлIэн положить жизнь на кого-что-л.
    {Уи} гъащIэр кIыхь ухъу! Спасибо! (букв. да будет долгой твоя жизнь!).
    ГъащIэр тын отдать жизнь за кого-что-л.
    ГъащIэр ухын умереть, скончаться.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъащIэ

  • 6 егупсысын

    (йогупсыс) неперех. гл. думать, размышлять над чем-л.
    / Зыгуэрым акъыл ехьэлIэн.
    * Упсэлъэным ипэ куэдрэ егупсысыт. П. Б.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > егупсысын

  • 7 елэжьын

    (йолэжь) неперех. гл. работать над чем-л.
    / Зыгуэрым лэжьыгъэ ехьэлIэн, ещIэкIын.
    * ПIалъэ имыIэу вэнсэным елэжьын хуейщ. КI. Т. Апхуэдэхэм деж ар зэгупсысыр Iэминат емыджэу къызэрынэрт, машинэ фIыуэ илъагъухэм бгъэдэтыну, елэжьыну Iэмал зэримыгъуэтырт. Къу. С.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > елэжьын

  • 8 ечэнджэщын

    (йочэнджэщ) неперех. гл. посоветоваться с кем-л.
    / Зыгуэрым чэнджэщ ехьэлIэн.
    Къэрал лъэщхэр къыдэчэнджэщу Гъэ мин Iэджэ дгъэщIэну, Сэ абыкIэ Сохъуахъуэ! П. Б. Узэчэнджэщын умыгъуэтмэ, Уи пыIэр гъэтIылъи ечэнджэщ. (погов.)

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ечэнджэщын

  • 9 ещIэн

    I (ирещIэ) перех. гл. причинить кому-л. что-л.
    / Зыгуэрым зы лэжьыгъэ гуэр ехьэлIэн.
    Напэншагъэ ещIэн. ЩIэпхъаджэ ещIэн.
    II (йощIэ) неперех. гл. 1. покоситься, накрениться
    / Ебэн, зыщIыпIэкIэ ешэха хъун.
    * Ныбаджэу бгъукIэ хьэр йощIэ. фольк. Мет цIухэр зэрыт мундир щыгъыу лIы гъур цIыкIу, мащIэу ещIэу тешанкIэм къикIри къуажэ правленэм и кIэлындор бгъуфэмкIэ игъэзащ. КI. Т. Зыгуэрым Хъуэжэ и унэр къэуэну лъэныкъуэкIэ ещIат. фольк.
    2. качнуться в сторону
    / ЛъэныкъуэкIэ уэн.
    * -Иджыпсту сэ атакэм сшэнщ фи ротэр! - ар жиIэу Сорокиныр щилъым, ещIэри тIэкIущ иIэжар укIурииным. Къ. Б.
    III (йощIэ) неперех. гл. кубано-зеленчукские см. ефIэн. КIэн ещIэн. Куэзыр ещIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ещIэн

  • 10 еIэзэн

    (йоIэзэ) неперех. гл. лечить кого-л.
    / Зыгуэрым хущхъуэ ехьэлIэн.
    Сымаджэм еIэзэн.
    * СыхьэтипщIым жэщыр нэсыху, щIалэм и уIэгъэм еIэзащ {ФатIимэт}. Хь. Хь. Мыщэм хуэзэу къифыщIауэ, Е кхъуэпIащэм къиуIауэ нрашалIэу Iэджэм сеIэзакъэ. Акъ. З.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > еIэзэн

  • 11 зэхэлъхьэн

    (зэхелъхьэ) перех. гл. 1. смешать, перемешать что-л. вместе ( о многом)
    / Зыгуэрхэр зэхэлъу зы щIыпIэ щыгъэтIылъын е зыгуэрым илъхьэн.
    Пхъыр, помидорыр, нартыху гъэва хьэдзэр зэхэплъхьэрэ дагъэ тепкIэмэ, сыт хуэдэу салатыфI хъурэ. Т. Хь.
    2. прибавить одно число к другому, произвести сложение
    / Зэхэлъытэн, зэхэбжэн.
    Бжыгъэхэр зэхэлъхьэн.
    3. приготовить (напр. лекарство, краску и т. п.)
    / Зыгуэрхэр зэхэгъэзэрыхьауэ зэIыщIауэ зы щIын (хущхъуэ сыт хуэдэ). Хущхъуэ зэхэлъхьэн. КIытэ зэхилъхьащ.
    4. сложиться, устроить складчину
    / Унагъуэ щхьэхуэ-щхьэхуэхэм яйр, яIэщIэлъыр зы щIауэ жылэм зэдай, я мылъку зэхэлъ щIын; Iуэху гуэр щхьэкIэ (ахъшэ) зэхуэхьэсын. {Мусэ:} -Дэ колхозу дызэгуохьэ. Къуажэм шыгурэ выгуу дэтыр зэхыдолъхьэ. Акъ. З.
    5. сочинить, сложить, составить что-л. (напр. песню, стихи)
    / Зыгуэр къэгупсысын, тхын.
    Усэ зэхэлъхьэн. Уэрэд зэхэлъхьэн. {Къазджэрий:} -ЕгъэджакIуэм лажьи-хъати иIэкъым. Абы букварь къратар къиша къудейщ. Букварыр зэхэзылъхьар хэт жыфIэмэ, сэращ. Ауэ сэри псалъэ фызот букварыр нэгъуэщIу зэхэтлъхьэжыну. КI. А. Зауэ къэхъуамэ.. джэгуакIуэхэмрэ сыринапщэхэмрэ зауэлIхэр къызэщIэзыIэтэ усэхэмрэ псалъэхэмрэ зэхалъхьэрт. Н. Ш. Хъуэрщэрыгъэхэр зэхилъхьэу, Iуэху щIэн гугъухэр хъыджэбз цIыкIум ириту щIидзащ {анэнэпIэс бзаджэм}. Черк. таур.
    6. переносное собрать, напрячь (напр. силы)
    / ЕхьэлIэн, зэхуэхьэсын (къару псори). Мурат и макъыр бгыщхьэмкIэ къыщоIу. Жэмал и къару псори зэхелъхьэ, абы нэхъ гъунэгъу зыхуищI и гугъэу и пщэр хешри мэгуо. Къ. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхэлъхьэн

  • 12 зэхьэлIэн

    (зэрехьэлIэ) перех. гл. 1. поднести, приблизить одно к другому
    / Зыр адрейм ехьэлIэн, и гъунэгъу щIын, бгъэдэхьэн.
    Сабийхэм я щхьэр зэрахьэлIауэ зопсалъэ.
    2. переносное принять что-л. (напр. лекарство)
    / Ифын (хущхъуэ). Хущхъуэ зэхьэлIэным куэдкIэ елъытащ сымаджэм и узыншагъэр зэрызэфIэувэжынур.
    3. присвоить себе что-л.
    / Зэбгъэдэлъхьэн, зэлъэфэлIэн (ахъшэ, мылъку сыт хуэдэхэр). ЛIам и мылъкур и Iыхьлыхэм зрахьэлIащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхьэлIэн

  • 13 зыкъемыгъэлын

    (зыкъригъэлкъым) перех. гл. отдавать всего себя кому-чему-л.
    / ЛъэкIыныгъэу уиIэр ехьэлIэн, зыгуэрым плъэкIыр, пхузэфIэкIыр хуэщIэн, хуабжьу зегъэлIэлIэн.
    Лэжьыгъэм зыкъемыгъэлын. Ныбжьэгъум зыкъемыгъэлын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыкъемыгъэлын

  • 14 кIэрылъхьэн

    (кIэрелъхьэ) перех. гл. 1. положить, приложить что-л. к чему-л.
    / Бгъэдэлъхьэн, егъэтIылъылIэн.
    Пхъэр хьэку джабэм кIэрылъхьэн.
    2. переносное использовать что-л. для отделки чего-л.
    / ЕхьэлIэн, зыгуэр зыгуэрым папщIэ къэгъэсэбэпын.
    * КъамэфIым дыжьын кIэралъхьэри дыщэкIэ ялэж. Т. Хь.
    КIэрымылъ кIэрылъхьэн см. кIэрымылъ.
    ПцIы кIэрылъхьэн = пцIы телъхьэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кIэрылъхьэн

  • 15 къару

    I 1. сила, мощь ( физическая)
    / Лъэщагъ, бланагъэ.
    Къару ин зыхэлъ цIыху.
    2. переносное войско
    / Дзэ, зауэным хуэгъэса цIыху гупышхуэ.
    * Тырку сулътIан Исхьэкъ къаруушхуэ и гъусэу Щам щIыналъэм техьащ. Н. Ш.
    {И} къару дэхуэн 1) осилить что-л. 2) стерпеть что-л.
    {И} къару емыблэжын не жалеть своих сил.
    Къару ехьэлIэн приложить силы к чему-л.
    {Зи} къару изыгъуэ = зи къару илъыгъуэ.
    {Зи} къару илъыгъуэ молодой, полный сил.
    {И} къару илъын быть в силе.
    {И} къару хунэсын быть в состоянии, мочь что-л. сделать.
    * И къару хунэсмэ а щIалэм и ныбжьэгъум щхьэкIэ имыщIэн щыIэтэкъым. фольк.
    Къаруи-псэруи къыхуэмынэн дойти до изнеможения.
    {И} къарум кIэричын начать терять силу, слабеть.
    Къарум къихь къэмыгъанэу = {и} къарум къызэрихькIэ.
    {И} къарум къищтэн справиться с чем-л., осилить что-л.
    {И} къарум къызэрихькIэ изо всех сил.
    {И} къарур зэрыубыдын окрепнуть, возмужать.
    Къарур ухын обессилеть, изнемочь.
    Къарур щIэкIын обессилеть.
    * Председателым и къарур щIэкIауэ уанэгум ист. Iуащхь.
    Къарур щIэткIукIын см. къарур щIэкIын.
    Къарур щIэхын обессилить.
    * Абы и къарур узым щIех, лъы къиубжьытхыу щIедзэ. Iуащхь.
    Къару илъыгъуэ пора расцвета сил.
    II см. къарууфIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къару

  • 16 къехьэлIэн

    (кърехьэлIэ) перех. гл. 1. см. ехьэлIэн.
    * Арыххэти, Хасэ щIыгъуэ пIалъэр къэсри, зэрыжаIауэ, гъуэмылапхъэхэр кърахьэлIэри.. нарт гупыр Алыджхэ я унэжьым къекIуэлIащ. Нарт.
    2. убрать, собрать (урожай)
    / Къэхыжын, Iухыжын, зэщIэкъуэжын (гъавэ).
    Гъавэ бэв къехьэлIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къехьэлIэн

  • 17 лъэIуэн

    (мэлъаIуэ) неперех. гл. просить
    / Зыгуэр къегъэщIэнIауэ, хьэтыр къыпыхыну лъэIу ехьэлIэн.
    * СыволъэIур фынеблагъэ. Ж. Б. Ар лъаIуэрт дигу дымыгъэныкъуэну. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > лъэIуэн

  • 18 упщIэ

    I войлок
    / Мэлыц зэгущу гъэпцIа щIакIуэ с. ху. къызыхащIыкI хьэпшып.
    * Абы {Идархэ Темрыкъуэпщым} упщIэр и щIэлъынт, уафэр и тепIэнт. Н. Ш. Ущыджэлэнур пOэтэмэ, упщIэ бгъэтIылъынт. (погов.)
    упщIэ вакъэ войлочная обувь
    / УпщIэм къыхэщIыкIа вакъэ.
    УпщIэ вакъэкIэ унэм щIэтын.
    упщIэ лъэпэд устар. войлочные носки
    / УпщIэм къыхэщIыкIа лъэпэд хуабэ лъэпщагуэ.
    УпщIэ лъэпэд пъытIэгъэн.
    упщIэ лъей войлочные ноговицы
    / УпщIэм къыхэщIыкIа лъей.
    упщIэ пыIэ войлочная шляпа
    / УпщIэм хуэдэу цыуэ ягъапцIэ пыIэ.
    II вопрос
    / Жэуап хуей псалъэкIэ зыгуэрым зыхуэгъэзэныгъэ.
    * УпщIэ щIэщхъуркъым, щIэщхъу щIэнэркъым. (погов.) Фыз и упщIэм и жэуапыр пэрыт псалъэщ, псом нэхъапэщ. Нарт.
    УпщIэ ехьэлIэн обратиться к кому-л. за советом.
    * Хэт си упщIэр есхьэлIэну, гъуэгунаIуэ хэт схуэпщIын. Къэб. п. и ант.
    УпщIэ тын задавать вопрос.
    * Анэр едаIуэрт лIыжь цIыкIум ит упщIэ мыгурыIуэгъуэхэм. Iуащхь.
    УпщIи уси хэмылъын быть своевольным.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > упщIэ

  • 19 упщIэж

    упщIэж ехьэлIэн посоветоваться с кем-л.
    * Бий упщIэж ирахьэлIэркъым. (погов.)
    УпщIэжи усэжи имыIэу своевольно, никого не спрашивая.
    * Ар дауэ, щIалэ, упщIэжи усэжи уимыIэу ар сыт хьэл!фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > упщIэж

  • 20 фIелэжьын

    (фIолэжь) неперех. гл. работать над чем-л. вопреки чьей-л. воле
    / Зыгуэрым фIэмыфIу зыгуэрым лэжьыгъэ ехьэлIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > фIелэжьын

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»