-
1 átrepül
Itn. 1. vhová перелетать/перелететь, пролетать/пролететь;\átrepül Moszkvából Leningrádba — перелететь из Москвы в Ленинград;
2. vhol перелетать/перелететь, пралетать/ пралететь;\átrepül a sarkkörön — залетать за полярный круг; a repülőgép \átrepült a feje felett — самолёт пролететь над головой; \átrepül az óceán felett — перелетать через океан; IIa labda \átrepült a kerítésen — мяч перелетел через забор;
\átrepüli az óceánt — перелетать океан; a sas \átrepülte a hegyet — орёл пролетел горуts.
\átrepül vmit — перелетать/перелететь, пролетать/пролететь что-л.; -
2 repül
[\repült, \repüljön, \repülne] 1. (tud. repülni; többször, szokásszerűen) летать;megtanul kötelékben \repülni — слетаться/ слететься; \repülni kezd — залетать; \repül a levegőben — пролетать/пролететь по воздуху; még soha nem \repült — он ещё никогда в жизни не летал на самолёте;a madarak \repülnek (tudnak repülni) — птицы летают; (pilótáról) megtanul \repülni научиваться/научиться летать; (alacsonyra) подлетать/подлететь; (hosszabb ideig) пролетать, biz. полетать; (lefelé) слетать/слететь; (messzire) залетать/ залететь;
2. (madár, légi jármű stb. vmely irányban) лететь/полететь; (magasra) подноситься/поднестись; (vmin túl) перелетать/ перелететь;a repülőgép magasan \repül — самолёт летит высоко; Moszkvából a Kaukázusba \repül — лететь (v. biz. переноситься) на самолёте из Москвы на Кавказ; a sas a felhőkig \repült — орёл поднёсся под облака; a légy a szobába \repült — муха залетела/прилетела в комнату; nem \repül a szádba a sült galamb közm. — каша сама в рот не лезет;a repülőgép észak felé \repül — самолёт летит на север;
3. (vmilyen távolságot) пролетать/ пролететь что-л.;száz kilométert \repül — пролетать/пролететь сто километров;
4. (vmeddig) долетать/долететь;5. átv. {pl. füst) нестись, лететь; 6. (dobott tárgy) лететь, полететь;a kő az ablakba \repült — камень полетел в окно; a labda a mennyezetig \repült — мяч подлетел до потолка;\repül a kő — камень летит;
7.levegőbe \repül (robbanás következtében) — взлететь на воздух; взрываться/взорваться;
8. átv. (száguld) лететь, мчать, мчаться, полететь;\repül a szán — сани летит;nyílsebesen \repül — лететь стрелой;
9. átv. лететь/полететь;gyorsan \repül az idő — бистро летит время; \repülnek a napok — дни бегут/летит; egyik nap a másik után \repül — летит за днями дни;az idő \repül — время бежит/ летит/мчится;
10. biz. (állásból) слетать/слететь -
3 berepül
Itn. залетать/залететь, влетать/ влететь, пролетать/пролететь;a légy \berepült a szobába — муха залетела v. влетела в комнату; a kő \berepült a szellőzőablakon — камень пролетел в форточку; néhány idegen gép \berepült az ország területére — несколько иностранных самолётов залетели на территорию страны v. kat. нарушили воздушные границы страны; II\berepül az ablakon — влетать v. залетать в окно;
ts. h. (bizonyos területet) облетать/облететь; (vmilyen távolságot) пролетать/пролететь; (mindent) излетать; (kilométert) налетать;\berepüli egész Európát — облететь v. излетать всю Европу;a repülőgép tízezer km-nyi utat repült be — самолёт налетал десять тысяч километров;
2. rep. (próbarepüléssel új gépet) облётывать/облетать -
4 elrepül
1. (vhonnan) улетать/улететь, отлетать/отлететь; (vmiről) слетать/слететь; {vmin át, mellette, fölötte) пролетать/пролететь; (vki, vmi mellett) облетать кого-л., что-л.; (vhová) полетать, залетать/ залететь; {vmeddig) долетать/долететь; {oda és vissza) слетать; (csak madárról, rovarról) пропархивать/пропорхнуть, спархивать/ спорхнуть, запорхнуть;a háztetőkről egymás után \elrepültek a galambok — с крыш снимались голуби; a madarak \elrepültek — птицы отлетели; a repülőgép \elrepült a feje fölött — самолёт пролетел над головой;a lepke \elrepült a virágról — бабочка слетела с цветка;
2. rep. (repülőgép ittasa) вылетать/вылететь, слетать/слететь;Moszkvába \elrepült он слетал на самолёте в Москву 3.(a szélben) — развеиваться/развеяться;
4. átv. лететь/полететь, отлетать/отлететь, пробегать/пробежать, пролетать/пролететь, промелькать/промелькнуть, проноситься/про нестись, улетать/улететь, умчаться;ifjúkori évei \elrepültek — умчались юные годы; \elrepült két hét — пролетели две недели; az idő észrevétlenül \elrepült — время незаметно пробежало v. пролетело v. улетело; \elrepült a nyár — лето промелькнуло\elrepültek az évek — годы пронеслись;
-
5 átrepülni
* * *формы глагола: átrepült, repüljön át1) vhová перелета́ть/-те́ть2) vmi felett пролета́ть/-те́ть над чем -
6 berepülni
-
7 út
• дорога шоссе• поездка• проспект• путь• улица широкая• шоссе* * *формы: útja, utak, utat1) доро́га ж, путь мközlekedési utak — пути́ сообще́ния
az úton — по доро́ге
az út mellett — при доро́ге
ez nekem útba esik — э́то мне по доро́ге
2) у́лица ж; проспе́кт м; шоссе́ с, нескл3) путеше́ствие с, пое́здка ж, путь мvilág körüli — кругосве́тное путеше́ствие
* * *[utat, \útja, utak] 1. (közlekedési) дорога, путь h.; (országút) тракт; (sugárút) проспект; (széles utca) улица; (főleg körút) бульвар; (vmihez vezető út) подъезд, доступ; (átv. is) bejárt/megtett \út пройденный/пройденный путь; (átv. is) egyenes \út прямая дорога; прямой путь;erdőn át vezető v. erdei \út — путь по лесу;
földr. az Északi Nagy Ut Великий северный морской путь; (átv. is) görbe utak кривое пути;kat. hátországi utak тыловые пути;hosszú/messzi \út — дальняя дорога; дальний путь;
járhatatlan utak непроходимые дороги;nehezen járható \út — трудно проходимая дорога; (átv. is) járt/kitaposott \út проторённая/наезженная дорога; (átv. is) торная дорога;jól/könnyen járható \út — лёгкая дорога;
kereskedelmi utak торговые пути;kis \út — дорожка, дороженька;kerülő \út — окольная дорога; окольный путь; обходный/biz. обходной путь; обходная дорога; обход, объезд;
közlekedési utak пути сообщения;kövezett \út — мостовая; légi \út — воздушная дорога; воздушный путь; macskakövekkel kirakott \út — булыжная мостовая; megközelítő \út — подъезд; mezei \út — полевая дорога; nyári \út — летний путь; poros \út — пыльная дорога; rövid \út — краткий путь; sima \út — ровная дорога; szárazföldi \út — сухопутье;községi \út — просёлок; просёлочный путь;
tengeri utak морские пути;kat.
utánpótlási \út — путь подвоза:kat. а városba vezető utak подступы к городу;vízi \út — водный путь;
utak hiánya дездорожье;az \út mellett/mentén — при дороге; kitér az \útból v. utat enged vkinek — дать v. уступать/уступить дорогу комул.; durva. félre az \útból! — порчь с дороги!; elindul az \úton — пойти по дороге; (átv. is) kerülő \úton окольным/обходным путём; в обход; (átv. is) más \úton jár — идти другим путём; átv. járt \útön (megy) ( — идти) по проторённой дорожке; átv. rövid \útön — кратчайшим путём; szárazföldi \útön — сухим путём; сухопутьем; сухопутным путём; (átv. is) vmihez vezető \útön (halad stby.) на пути к чему-л.; по путу чего-л.; letér az \útról — сходить v. сбиться с дороги; (átv. is) сбиться с пути; \útról ietérít — свернуть с пути;az \út szélén halad/hajt — ехать по обочине v. обочиной дороги;
új utat épít прокладывать/проложить новую дорогу;az utat meghosszabbítja a tengerig доводить/довести дорогу до моря; utat tör проторять/проторить; 2. haj., rep. {útvonal} рейс, курс; (átv. is) közös/egy az utunk v. egyféle vezet az utunk мне с вами по пути/дороге;szétválnak \útjaink — наши пути расходятся;
az utam Moszkvába vezet путь мой лежит на Москву;erre vitt az utam мне было по пути; nem arra vezet az utam мне не в ту сторону идти;\útba ejt vmit — попутно заехать куда-л.; держать путь через что-л.; \útba ejtve (gyalogosan) — мимоходом; (járművön) мимоездом; \útjába esik vkinek — лежать на чьём-л. пути;az \út északra visz — путь лежит на север;
az utamba esik это мне по дороге;\útbán a frontra — по пути на фронт; átv. \útbán a kommunizmus felé — на пути к коммунизму; nem haladhatunk egy \útön velük — нам с ними было (идти) не по пути; a gőzhajó elindult első \útjára — пароход отправился в первый рейс;\útba igazít vkit (fevilágosítást ad} — направить кого-л.; показать дорогу кому-л.; (átv. is) \útbán vmi felé на пути к чему-л.;
tudja az utat vhová знать дорогу куда-л.;vmerre veszi \útját — держать v. направлять/направить путь куда-л.; направлиль/направить свой шаги куда-л.; направляться/направиться куда-л.;
3. (menés, járás, utazás) дорога, путь h., путешествие, поездка, езда;jó darab \út biz. — порядочный конец; hivatalos/szolgálati \út ( — служебная) командировка; keleti \út — путешествие на Восток; megtett \út — пробег; a mozdony megtett \útja — пробег паровоза; üzleti \út — поездка по служебным/торговым делам v. по делам службы; világkörüli \út — кругосветное путешествие; az \útön (utazás közben) — в пути; в дороге; két napot \útön tölt — провести в пути два дня; \útön van (személy) — быть v. находиться в пути; biz. (jármű) быть в разгоне; folyton \útön van — он всё время в разъездах; három napig volt \útön — он пробыл в дороге три дня; fele \útön — вполпути; \útnak indít — отправлять/отправить в путь; (elküld) отсылать/отослать; \útnak indul v. \útra kel — отправляться/отправиться v. трогаться в путь; пускаться/пуститься в дорогу/путь; alighogy virradni kezdett, \útnak indultunk — чуть забрезжило, мы отправились в путь; \útnak indulás — отправление в путь; az \út — га в дорогу; távoli \útra indul — направляться в далёкий путь; kat. (pl. sereg) выступать/выступить в поход; \útra kész — быть готовым к отъезду/ отплыву/отлёту; быть под парами; \útra készül — собираться/собраться v. готовиться в дорогу; három órai \útrá vmitől — в трёх часах езды от чего-л.;fárasztó/kimerítő \út — утомительная дорога;
nagy/hosszú utat tesz meg совершать/ совершить v. одолевать/одолеть v. пройти v. пролететь длинный путь;jókora utat tett meg biz. он прошёл v. проехал большой путь; átv. népünk nagy utat tett rneg большой путь пройден нашим народом; 4.(haladási lehetőség) vkinek \útjában áll (átv. is) — стоять на чьей-л. дороге; átv. стать v. стоить на чьём-л. пути; стоить v. стать поперёк пути/дороги кому-л.;
átv. utamban van он стоит на моём пути; он мне мешает;vkit a legjobb kívánságokkal \útjára bocsát/ereszt — напутствовать кого-л. лучшими пожеланиями; (átv. is) \útját ál!J3 vkinek, vminek преграждать путь/дорогу кому-л., чему-л.; vkinek az \útját egyengeti — прокладывать путь v. расчищать дорогу кому-л.; elzárja az \útját vkinek, vminek — заступать/заступить дорогу кому-л., чему-л.;vkit \út jára enged — отпускать/отпустить кого-л.;
elzárja az utat vhová v. vmi elől заказывать/ заказать дорогу/путь куда-л.;utat enged (tömeg, csoport) раздвигаться/раздвинуться, расступаться/расступиться, раздаваться/раздаться; a tömeg szétvált, hogy utat engedjen nekünk толпа расступилась, чтобы пропустить нас;átv. kiadja az \útját vkinek — выпроводить кого-л.; (átv. is) kijelöli az utat наметить путь;átv.
(szabad) utat enged (érzelmeinek) — дать выход v. волю чему-л.; (átv. is) keresztezi vkinek az \útját переходить/перейти дорогу кому-л.;új utakat nyit meg a tudományban прокладывать/проложить новые пути в науке;megtalálja az utat находить/найти дорогу; выбиваться/выбиться на дорогу;átv.
megtalálja a kivezető \útát — выходить изположения;átv. megtisztítja az utat vki számára расчищать дорогу кому-л.; (átv. is) utat nyit открывать/открыть путь;utat nyit vhová v. vmihez проложить дорогу/путь куда-л. v. к чему-л.; utat nyit a tömegben раздвигать/раздвинуть толпу; átv. utat talál vkinek a szívéhez найти доступ к чьему-л. сердцу; (átv. is) utat tör/ vág magának пробивать/пробить v. прокладывать/проложить себе дорогу; utat tör magának a tömegben пробиваться/пробиться сквозь толпу; utat tör vki számára прокладывать/проложить кому-л. путь/дорогу; átv. utat tör a szocializmus felé прокладывать/проложить путь к социализму; utat vág (járművel) наезживать v. наезьжать/наездить; átv. más utat választ избирать иной путь; (átv. is) nem tudja, melyik utat válassza он не знает, какой путь избрать; szól. szabad az \út ! дорога свободна! 5.(jó és rossz kívánságokban) szerencsés utat! — счастливый путь ! счастливого пути ! biz. путь-дорога ! nép. (в)добрый час !;
le is \út, fel is \út ! скатертью дорога; вот тебе бог, вот и порог! 6.utols-ó \útjára kísér vkit — проводить кого-л. в последний путь;
7.békés \útön — мирным путём; bírói \útön — судебным порядком; gépi \útön — механическим способом; kerülő \útön megtud vmit — узнать стороной что-л.; közigazgatási \út — он в административном порядке; szolgálati \útön — в служебном порядке; törvényes \útön — законным порядком; легальным путём; N. N. elvtárs \útján értesítlek — я дам тебе знать через товарища Н.Н.; levelezés \útján (levelező tanfolyamon) — заочно; népszavazás \útján — путём опроса населения;(vmilyen módon) vmilyen \útön — путём чего-л.;
8. átv. (vminek az útja, vmilyen út) путь h., дорога;van kivezető \út ebből a helyzetből — есть выход; szól. свет не клином сошёлся; egyetlen \út marad számára — один путь v. одна дорога остаётся кому-л.; két \út áll előttünk — у нас имеется два пути; nincs más \út — другого/иного пути нет;kivezető \út — выход;
új utak keresése изыскание новых путей;a helyes \útön — на правильном пути; a dolog jó \útön van — всё идёт к лучшему;a felszabadulás \útja — путь к освобождению;
más utakon jár он идёт другими путями/дорогами;az élet megy a maga \útján — жизнь идёт своим чередом; rossz \útrá csábít vkit — совращать/совратить; vminek az \útjára lép — вступать/вступить на путь чего-л.; a helyes \útrá lép — вступать/вступить на правильный путь; a szocializmus \útjára lép — переходить/перейти на рельсы социализма; jó v. rossz \útrá tér — вступить на хороший v. плохой путь; rossz \útrá tér — сбиться с правильного (жизненного) пути; свихнуться с пути; új \útrá tér — пойти по новой дороге; vkit az igaz/helyes \útrá vezet/visz/terel — наводить/навести v. направлять/направить v. наставлять/наставить v. обращать/обратить кого-л. на путь истины v. на истинный путь; a saját/maga \útját járja — идти v. следовать своей дорогой v. своим путёмrossz \útön jár — пойти по плохой/дурной дороге;
-
8 átsuhan
проскальзывать/проскользнуть, пролетать/пролететь, мелькнуть, промелькнуть, költ. змеиться;arcán mosoly suhant át — улыбка промелькнула по её лицуszeme előtt \átsuhan — промелькнуть перед глазами;
-
9 átszáguld
пролетать/пролететь;mint a szélvész, száguldott át a folyosón — он пролетел, как вихрь, по коридоруa gyorsvonat \átszáguldott — пролетел курьерский поезд;
-
10 átvillan
(átv. is) мелькнуть, промелькнуть, блеснуть, осенить/осенить; пролетать/пролететь;mosoly villant át az arcán — улыбка осенила его лицо; egy gondolat villant át az agyán — у него мелькнула v. пролетела мылсь в голове; \átvillant rajta egy gondolat — у него блеснула v. промелькнула мылсь; его осенила мысльaz elhaladó autó fénye \átvillant a szobán — свет проезжающей автомашины промелькнул по комнате;
-
11 befut
Itn. 1. (vh.ová} вбегать/вбежать;kiáltására \befutottak hozzá a szomszédok — на крик v. по крику его прибежали соседи;a gyerekek messzire \befutottak az erdőbe — дети забежали далеко в лес;
2. (beérkezik) прибывать/прибыть, приходить/прийти, доходить/ дойти; прибегать/прибежать; (gyorsan) прилетать/прилететь; (hajó) приваливать/привалить;a vonat \befutott az állomásra — поезд подошёл к станции; a vonat késés nélkül \befutott — поезд прибыл без опоздания; melyik vágányra fut be a vonat? — на какой путь прибывает поезд? \befut a kikötőbe (hajó) входить/войти v. приходить/прийти в порт; a hajó \befutott a kikötőbe — корабль пришёл в порт; a gőzhajó \befutott a kikötőbe — пароход привалил к пристани; (sp. is) elsőnek fut be прибегать первым; elsőnek fut be a célba — финишировать первым; первый пересекает линию финиша; átv. а kérvény idejében \befutott — заявление/прошение поступило во-время;\befutott a vonat — поезд пришёл;
3. (befolyik) поступать/поступить;a pénz \befut — деньги поступают;
4. átv. сделать карьеру; подняться;IIez az ember \befutott — этот человек сделал карьеру;
ts. 1. (bejár} пробегать/пробежать; (járművön) проезжать/проехать, пролетать/пролететь; sp. (bizonyos távot) покрывать/покрыть;egy óra alatt tíz kilométert futott be — он пробежал в час десять километров; félóra alatt futottuk be autón ezt a távolságot — на автомобиле мы проехали v. пролетели это расстойние в полчаса; átv. egy hír futotta be a várost — разнёсся слух в городе;\befutja a pályát/utat — пробежать v. проходить путь;
2.az üveget pára futotta be — окно запотело;
3. (növény) обвивать/обвить, покрывать/покрыть;a vadszőlő egészen \befutotta a falat — дикий виноград покрыл/(köröskörül} оплёл всю стенуa borostyán \befutotta a teraszt — плющ обвил террасу;
-
12 elcsap
Its. 1. (ütéssel elhárít) отбивать/ отбить ударом нападение; срезать/срезать, отрезать/отрезать, отрубать/отрубить;2.rég.
(testrészt) \elcsapja vkinek a fejét — отрубить голову кому-л.;3. nép. (elkerget, pl. kutyát) прогонять/прогнать, отгонять/отогнать;4.biz.
vkit állásából \elcsap — прогонять/прогнять (со службы) кого-л.;5.átv.
, biz. \elcsap vkit vkinek a kezéről — отбить кого-л. у кого-л.;6.átv.
\elcsapja a gyomrát (hasát) — расстроить желудок;7.átv.
, biz. azzal csapta el a dolgot, hogy — … чтобы прервать разговор он сказал, что …;8. átv., rég. (pénzt elver) растранжирить (деньги);IItn. (elsuhan vki, vmi mellett) пролетать/пролететь;egy golyó csapott el a füle mellett — пуля пролетела мимо его ухаegy héja csapott el a feje fölött — ястреб пролетел над его головой;
-
13 elröppen
[\elröppent, röppenjen el, \elröppenne] 1. (madár,|rovar) спархивать/спорхнуть, упорхнуть; {vmi mellett) пропархивать/пропорхнуть;a madár \elröppent az ágról — птичка упорхнула с ветки;
2. átv. {eltűnik, elhangzik, elmúlik) пролетать/пролететь; (hang stby.) вырываться/ вырваться;egy sóhaj röppent el ajkáról — у него вырвался вздох/стон
-
14 elsuhan
1. проноситься/пронестись; (madár, rovar) пропархивать/пропорхнуть;csillogva \elsuhan vmi mellett — просверкать;
2. átv. мелькнуть/промелькнуть, проноситься/пронестись, пролетать/пролететь, проплывать/проплыть;\elsuhannak a villanyoszlopok (a robogó vonat mellett) — мелькают столбы; a múlt \elsuhant szeme előtt — прошлое промель кнуло перед его глазами; (gyorsan) \elsuhant a nyár промелькнуло летоerdők, mezők suhannak el mellettünk — мимо проносятся леса, поли;
-
15 keresztülhúz
Its. 1. (nyíláson) продёргивать/продёрнуть, продевать/продеть;2. (vonással) прочеркивать/прочеркнуть, перечёркивать/перечеркнуть; 3. átv. (tervet, számítást) опрокидывать/опрокинуть, разрушать/ разрушить;vkinek a terveit \keresztülhúzza — разрушать чьи-л. планы; II\keresztülhúzta vkinek a számításait — он опрокинул все его расчёты;
tn. (röptében vmi felett) пролететь (над чём-л.) -
16 keresztülrepül
перелетать/перелететь, пролетать/пролететь;a labda \keresztülrepült a kerítésen — мяч перелетел через забор
-
17 keresztülvillan
átv. пролетать/пролететь; промелькнуть;agyán \keresztülvillant egy gondolat — у него в уме промелькнула мысль (о чём-л.)
-
18 libben
[\libbent, \libbenjen, \libbenne] vál. 1. {megmozdul, meglebben) шевельнуться;\libbent a függöny — занавеска шевельнулась;
2. {tovalebben, tovaszáll) пролетать/пролететь, порхать/порхнуть -
19 tovaszáll
1. улетать/улететь;a felhők \tovaszállnak — облака уплывают;
2. átv. {idő} проходить/ пройти, лететь, пролетать/пролететь;\tovaszáll az ifjúság — молодость пролетает
-
20 tovatűnik
исчезать вдали; пролетать/пролететь, проноситься/пронестись;a hegyek tovatűnnek горы уходят вдаль
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОЛЕТЕТЬ — ПРОЛЕТЕТЬ, пролечу, пролетишь, совер. (к пролетать1). 1. Передвинуться полетом из одного места в другое. Пролететь по воздуху. 2. что. Передвинуться, переместиться (на какое нибудь расстояние) полетом. Пролететь сто километров. 3. что и без доп.… … Толковый словарь Ушакова
пролететь — пронестись, промелькнуть, мелькнуть; пробежать, промчаться; улететь, умчаться, унестись, просвистеть, проехать, потерпеть неудачу, передвинуться, минуть, миновать, сверкнуть, прожужжать, провалиться, блеснуть, пропорхнуть, пройти, протечь,… … Словарь синонимов
ПРОЛЕТЕТЬ — ПРОЛЕТЕТЬ, см. пролетывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПРОЛЕТЕТЬ — ПРОЛЕТЕТЬ, лечу, летишь; совер. 1. Летя, передвинуться на какое н. расстояние. П. тысячу километров. 2. что. Летя, миновать что н. Самолёт пролетел горы. 3. Быстро проехать, пройти, миновать (разг.). Пролетел курьерский поезд. Пролетела молодость … Толковый словарь Ожегова
пролететь — ПРОЛЕТАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРОЛЕТЕТЬ, лечу, летишь), с чем (или пролетать мимо кассы, пролетать как фанера над парижем). Оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться … Словарь русского арго
Пролететь — сов. перех. и неперех. см. пролетать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пролететь — пролететь, пролечу, пролетим, пролетишь, пролетите, пролетит, пролетят, пролетя, пролетел, пролетела, пролетело, пролетели, пролети, пролетите, пролетевший, пролетевшая, пролетевшее, пролетевшие, пролетевшего, пролетевшей, пролетевшего,… … Формы слов
пролететь — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я пролечу, ты пролетишь, он/она/оно пролетит, мы пролетим, вы пролетите, они пролетят, пролети, пролетите, пролетел, пролетела, пролетело, пролетели, пролетевший, пролетев 1. см. нсв. прол … Толковый словарь Дмитриева
пролететь — пролет еть, леч у, лет ит … Русский орфографический словарь
пролететь — (II), пролечу/, лети/шь, тя/т … Орфографический словарь русского языка
пролететь — Syn: пронестись, промелькнуть, мелькнуть; пробежать, промчаться … Тезаурус русской деловой лексики